Ambos lugares son otoño, frente a la Vía Láctea. ¿Qué quieres decir?
Texto original:
Ambos lugares son otoño, de cara a la Vía Láctea.
Bajo una hoja en la carretera, pensaba más cuando estaba vacío.
Si te preocupas por los demás, sentirás lástima de ti mismo.
Si no te acercas, tu cara ya está arruinada.
Traducción vernácula:
Esta es una noche de otoño entre dos lugares. Esta noche, todo lo que tú y tus hermanos podéis ver es la Vía Láctea en el cielo. Una hoja muerta cayó del alto sicomoro y me senté solo en el estudio vacío, extrañando a mis parientes en mi ciudad natal. La corte imperial acaba de confiarme una tarea importante. Me temo que no podrá aliviar los desastres y preocupaciones de la gente, y su salud no es buena. Aunque extraño mucho a mis hermanos, al fin y al cabo el tiempo de separación no es demasiado largo, así que no le prestes demasiada atención a esta breve separación, para que tu apariencia envejezca y los años no se correspondan con los tiempos.
Apreciación:
El lenguaje de este poema es simple y profundo. El poeta puede anteponer los asuntos personales a los políticos, lo que refleja el carácter ideológico y moral que debe tener un funcionario íntegro. Aunque el estilo antiguo del poema todavía existe, es algo elegante y firme, afectuoso sin caer en sus propios sentimientos, lo que demuestra las hábiles habilidades de escritura del poeta.