Ensayos clásicos chinos sobre regresar a mitad de camino
1. La historia de darse por vencido a mitad de camino es como: Le Yangzi dijo
Texto original
La esposa de Le Yangzi en Henan es la hija de I don. No sé qué apellido. Mientras la oveja viajaba, encontró un trozo de oro y un trozo de pastel, que devolvió a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas con ideales elevados no beben el agua del 'Manantial Robador', y los honestos no comen la comida de la que se quejan. ¿Qué tal si recogen reliquias y buscan ganancias para manchar sus obras? !" Yangzi estaba tan avergonzado que donó dinero al campo y fue a buscar un maestro desde lejos.
Un año después, cuando regresé a casa, mi esposa se arrodilló y me preguntó el motivo. Yangzi dijo: "He estado pensando en ello durante mucho tiempo y no hay nada diferente en ello". Su esposa apuntó con el cuchillo a la oportunidad y dijo: "Este tejido nace del capullo y se hace en el capullo del gusano de seda". La máquina está cansada y se vuelve de una pulgada. Si el tejido se rompe ahora, el éxito. se perderá y se perderá el tiempo. Maestro, cuando acumulas conocimiento, debes "saber dónde terminará", para seguir la virtud, si regresas por el camino intermedio, ¿por qué es diferente del tejido original? "Yangzi sintió sus palabras y volvió a sus actos finales, por lo que no regresó durante siete años. Había un pollo que se extravió en el jardín, lo maté y me lo comí. Mi esposa lloró por el pollo sin comer. Le pregunté ella por qué. La esposa dijo: "Él se hace daño y vive en la pobreza, para poder comer otra carne. "De hecho, mi tía lo abandonó. Si el ladrón luego quería violar a su esposa, primero le robó a su tía. Cuando la esposa se enteró, salió con la espada. El ladrón dijo: "Si me sigues con tu espada, Puedes estar a salvo. Si no me sigues, matarán a tu tía. "La esposa miró al cielo y suspiró, levantó su cuchillo y se cortó el cuello. El ladrón no mató a su hermana. Cuando el prefecto se enteró, inmediatamente mató al ladrón y le dio a su esposa un trozo de seda. Fue enterrada con el nombre "Zhenyi" (de "Zhenyi") "Libro de la dinastía Han posterior")
Traducción
La esposa de Le Yangzi en Henan es la hija. de una familia desconocida, cuando Yangzi caminaba por la carretera, una vez recogió una pieza que otra persona había perdido. Se llevó el oro a casa y se lo dio a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas ambiciosas no beben. el agua del 'Manantial Robador', y las personas honestas y rectas no aceptan la comida que otros les dan de manera arrogante e insultante, ¡y mucho menos recoger la comida de otras personas perdiendo cosas y buscando ganancias personales para manchar su carácter! Después de escuchar esto, Yangzi se avergonzó mucho, arrojó el oro a la naturaleza y luego se fue a estudiar como maestro. Un año después, cuando Yangzi regresó a casa, su esposa se arrodilló y le preguntó por qué había regresado. "He estado fuera por mucho tiempo", extraño a mi familia y nada más especial. Después de escuchar esto, la esposa tomó el cuchillo y caminó rápidamente hacia el telar y dijo: "Estas telas de seda nacen de capullos de gusanos de seda y se tejen en el telar". Acumule un hilo a la vez para alcanzar una pulgada de largo y acumule una pulgada a la vez para alcanzar una longitud de un pie. Si cortamos estas telas de seda que se están tejiendo ahora, desperdiciaremos la posibilidad de éxito y retrasaremos la pérdida de tiempo. Si quieres acumular conocimientos, debes 'aprender cada día lo que no entiendes' y utilizarlo para alcanzar tu propia virtud; si regresas a mitad del camino, ¿qué más da cortar la tela de seda? "Yangzi se conmovió con las palabras de su esposa y regresó para completar sus estudios, por lo que no regresó durante siete años. Mientras Le Yangzi estaba fuera de casa estudiando, su esposa trabajó duro para administrar la casa y cuidar de su madre. Una vez, los pollos criados por el vecino se rompieron accidentalmente. En el jardín de Leyangzi, su suegra atrapó y mató el pollo para cocinar. Cuando llegó la hora de comer, la esposa de Leyangzi rompió a llorar mirando el plato. pollo y se negó a comer. Su suegra se sintió extraña y le preguntó por qué. Dijo: "Me entristece que mi familia sea demasiado pobre y no pueda tener buena comida para comer, así que te dejo comer el pollo del vecino". "Mi suegra se sintió muy avergonzada después de escuchar esto, así que tiró el pollo y se negó a comerlo.
Explicación
1 " Henan", la dinastía Han invadió el sistema Qin y las áreas locales se dividieron en condados. Un condado es un departamento por encima de un condado. Un condado equivale a un distrito administrativo a nivel de prefectura. 2 "Esposa Hui Yi Yu" debería ser se lee como "Hui Yi Yu Wife" (dáselo a tu esposa después de regresar a casa). 3 "La comida que viene con un suspiro" se escribe originalmente como "嗟!" . "Ven y come (Oye, ven y come)" es lo que dice una persona rica cuando invita a un hambriento a venir a comer. Huele a desprecio por el hambriento. 4 "Contaminar el comportamiento" aquí significa contaminar el comportamiento. 5 "Donar", tirar, descartar. Ahora bien, este significado sólo se conserva en modismos como "sacrificar la vida por la patria". 6 "Arrodillarse", los antiguos se sentaban en el suelo y enderezaban la cintura cuando. arrodillado, mostrando respeto. 7 "Sin él", originalmente se refiere a las serpientes. En la antigüedad, la gente vivía en cuevas y las serpientes les molestaban. Cuando se encontraban, preguntaban: "¿No existe tal cosa (serpiente)? " Más tarde pasó a significar "nada". 8 “Se hace en telar”, hoy el dicho se invierte para decir, se teje en telar. "Máquina" originalmente se refiere al telar. Zhu, la lanzadera de la máquina. 9 “Estamos cansados de cada centímetro”, también deberíamos decirlo al revés, y seguir acumulando palmo a palmo. 10 "Si", si. El dialecto Chu se conserva hoy. 11 "Zan Shi" significa pérdida. Es una palabra de dos sílabas compuesta de dos sinónimos. Donar también tiene el significado de "perder".
12 2. ¿Cuál es el significado de "revertir" en el texto chino clásico "Zhongdaoergui"?
Reverso: Tong "regresar", regresar
Texto original
El rey de Wei quería atacar a Handan. Cuando Ji Liang se enteró, estaba en medio del camino. Su ropa no estaba quemada y el polvo de su cabeza no había desaparecido. Fue a ver al rey y le dijo: "Ahora que he venido, lo vi. Un hombre en Daxing miró hacia el norte y sostuvo su carro. Le dijo al rey: "Lo quiero. Chu. El ministro dijo: "Su Majestad está en el norte". Dijo: "Mi caballo es bueno, pero. Este no es el camino de Chu". "Aunque hay muchos usos, este no es el camino de Chu". Dijo: "Mi gobernante es bueno". Cuanto mejor es, más lejos está de Chu. Ahora el rey Quiere convertirse en el señor supremo y quiere confiar en el mundo. El reino es grande y los soldados son de élite, por lo que atacan a Handan y honran el nombre del vasto territorio. Cuanto más se mueve el rey, más se alejan del. rey."
Traducción
El rey de Wei se estaba preparando para atacar Handan. Cuando Ji Liang se enteró de esto, regresó a mitad de camino. No tuvo tiempo de estirar las arrugas de su ropa o lavarse el polvo del cabello, así que rápidamente fue a ver al rey de Wei y le dijo: "Hoy lo haré. Cuando regresé, me encontré con un hombre en el camino que conducía su automóvil hacia el norte. Me dijo: "Quiero ir al estado de Chu". Le dije: "Ya que quieres ir al estado de Chu, ¿por qué vas al norte?". Dijo: "Mi caballo es bueno". ¡Este no es el camino al estado de Chu!" Dijo: "Mis gastos de viaje son altos". Este no es el camino al Reino de Chu". Y añadió: "Mi conductor es bueno conduciendo". ¡Cuanto mejor sean estas cosas, más lejos estarás del Reino Chu! ¡Cada acción del rey ahora! ¡Todos quieren establecer hegemonía, y cada acción quiere ganar prestigio en el mundo, confiando en la fuerza de Wei y! La excelencia del ejército, atacan a Handan para expandir la tierra y hacer que su estatus sea noble. Cuanto más Su Majestad tome tales acciones, más cerca estará de Su Majestad. Su carrera, sin duda, está cada vez más lejos. ¿Esto es lo mismo que el hombre que quería ir a Chu pero fue al norte? " 3. El texto completo del texto antiguo "La dirección opuesta"
¿El rey de Wei quería atacar a Handan y Ji Liang? Después de escuchar esto, regresó a la mitad del camino, su ropa estaba quemada y su cabeza volaba. Fue a ver al rey y le dijo: "Cuando llegué hoy, vi a alguien en Dahang, directamente al norte, sosteniendo su carro. Me dijo: 'Quiero ir al Reino de Chu.'
Dije: '¿Tu dolor será ridiculizado en el norte?' dijo: 'Mi caballo es bueno, pero no irá al Reino de Chu. ¿Camino? ’ dijo: ‘Quiero más. "Dije: 'Aunque hay muchos usos, ¿no es este el camino al Reino Chu?' y dije: 'Estoy sentado muy bien'. Cuanto mejores sean estas palabras, más lejos del Reino Chu. Ahora el El rey quiere lograr la Acción Overlord. Las acciones deben ganarse la confianza del mundo.
Confía en la fuerza del país y las tropas de élite del ejército para expandir tu nombre. Cuanto más se mueve el rey, más. más lejos estás. El estado de Chu, se movió hacia el norte "Esta es su lección en dirección sur.
La dirección opuesta viene de "Política de los Estados Combatientes·Política Wei IV": "Es como ir al norte hacia Chu". Yo quería ir al sur pero el coche iba hacia el norte. La acción metafórica y el propósito son exactamente lo opuesto. Nos dice que no importa lo que hagamos, sólo podemos aprovechar al máximo nuestras ventajas mirando primero en la dirección correcta. 4. ¿Regresar a mitad de camino es un modismo?
Diccionario de modismos chinos Renunciar a mitad de camino Pinyin: bàn tú ér fèi Explicación: Desperdicio: Se refiere a no poder quedarse hasta el final de algo, detenerse en el medio, principio pero no fin Fuente: “Libro de los Ritos· Doctrina del Medio” 》: “Un señor sigue el camino y se da por vencido a mitad del camino. Ya me resulta difícil Ejemplo: Si te despides y regresas a China, las cosas aquí”. ~ no se recomendará en el futuro, y su arduo trabajo será en vano Li Baojia de la dinastía Qing "Registro de la aparición de la burocracia" Capítulo 56 Sinónimos: sin éxito, comienzo pero sin fin, intentándolo solo brevemente Antónimos: perseverancia, perseverancia, perseverancia Pospalabras: arrancarse los pies mientras se camina Gramática: se usa como predicados, adverbiales, atributos se usa para hacer cosas Inglés: mirar hacia atrás desde el arado Japonés: a mitad de camino でやめるFrancés: s'arrêter en beau chemin Alemán: eas auf halbem Weg aufgeben Ruso: брóсить на полпутй Historia idiomática: Durante la dinastía Han del Este, el erudito Le Yangzi una vez tomó una pieza de oro y se la dio a su esposa. La esposa le advirtió que no codiciara la ganancia inesperada. Salió a estudiar cuando regresó a casa después de un año, su esposa usó tijeras para cortar la seda en el telar como analogía, esperando que perseverara y no abandonara todos sus esfuerzos anteriores. Perseveró durante siete años y finalmente regresó. después de finalizar sus estudios.
5. ¿Cuáles son algunos textos chinos clásicos cuyo tema principal es no hacer las cosas a medias?
La madre de Mencio Jiezi
Mencio lo recitó cuando era joven y su madre tejía. él. Mencio se detuvo y luego avanzó de nuevo. Su madre sabía que era ruidoso, así que lo llamó y le preguntó: "¿Por qué parar?". Él respondió: "Si pierdes algo, lo volverás a encontrar". Su madre rasgó la tela con un cuchillo para advertirle. . A partir de entonces Mencio dejó de hacer ruido.
Cuando Mencio era niño, recitaba poemas mientras su madre tejía. Mencio de repente dejó de recitar y, después de un rato, continuó recitando. La madre de Mencius sabía que había olvidado el contenido del libro debido a una distracción, así que lo llamó y le preguntó: "¿Por qué dejaste de respaldarlo a mitad de camino?" Mencius respondió: "Hubo algunos lugares en el libro que olvidé, pero Los recordó nuevamente más tarde. "En ese momento, la madre de Mencius tomó un cuchillo y cortó la tela que estaba tejiendo, usando este método para advertirle que no renunciara a estudiar a mitad de camino. A partir de entonces, Mencio ya no olvidó el contenido del libro debido a la distracción.