Oraciones por los familiares
Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Li Yue
Las hojas de morera y el humo sin hojas provienen del suelo, y la flauta da la bienvenida al Templo Longshui. ?
Al ver cantar y bailar en Zhumen, temo que el sonido de la primavera se trague las cuerdas.
Traducción:
No llueve durante mucho tiempo, las ramas de las moreras no pueden producir hojas, el suelo está extremadamente seco, el polvo vuela y la tierra parece arder; Frente al Templo del Rey Dragón, la gente toca gongs y tambores para orar porque el Rey Dragón trae lluvia.
Los ricos ven cantar y bailar por todas partes, pero temen que el clima lluvioso de primavera moje sus instrumentos orquestales y les impida producir sonidos claros y dulces.
2. Los lemas de Wei y Huang orando por la lluvia, el llamado visto mientras caminaban hacia el templo.
Dinastía: Dinastía Tang|Autor: Liu Zongyuan
El sol abrasador estaba en el cielo y el Buen Pastor la extrañaba.
La luna menguante está baja y las berenjenas se llenan de flores.
Chaike Road es un poco pobre y remota en la naturaleza.
La corriente fría en la entrada del valle es limpia y los árboles centenarios del templo son escasos.
En otoño, se quema incienso para humedecer la niebla, y el jade se encuentra al inicio del amanecer.
Soy un regalo sincero.
Huifeng todavía estaba débil, por lo que Yu Ling se fue.
Tan pronto como no se establezca el crimen, cambiará de opinión y se someterá a Jian Shu.
Traducción:
Una larga sequía en otoño ha retrasado el trabajo agrícola, y el virtuoso Wei te hace extrañar las tierras de cultivo afectadas por el desastre.
Llevó a los funcionarios a caballo a Huangxi durante la noche, tocando flautas de berenjena durante todo el camino, y la música resonó en el cielo.
Al final del camino de montaña caminó el leñador, se detuvo y miró las cabañas de los aldeanos, muy alejadas.
El arroyo a la salida del valle es fresco y limpio, y las ramas y hojas antiguas junto al Templo Amarillo en la jungla son escasas.
En la niebla húmeda del otoño, arde incienso y el jade que acaba de ser colocado en el altar ya ha amanecido.
La voz de las oraciones del mago chirriaba como un insecto, y su expresión piadosa era rica y abundante.
Después de orar por la lluvia, el viento cálido todavía soplaba entre la maleza. El eunuco se alejó, creyendo que Huang Shen le daría lluvia.
Soy un funcionario a la espera de sanciones adicionales y no tengo ningún trabajo real. Recibí la breve carta adjunta y me avergoncé de apegarme a ella.
3. ¿Cuándo habrá luna brillante?
Dinastía Song: Su Shi
En el Festival del Medio Otoño, Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente. Cuando estaba borracho, escribió este poema y extrañó a su hermano Su Zhe. .
¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que no podré soportar el frío de nueve días en el pabellón de jade fino. Baila y admira la sombra de la luna, que se encuentra en el mundo.
La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Les deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.
Traducción:
En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing, bebí felizmente hasta la mañana siguiente y escribí este poema, pensando en mi hermano Su.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Levanté mi copa y le pregunté al cielo a lo lejos. No sé la edad del palacio en el cielo. Quiero llevar la brisa de regreso al cielo, pero me temo que los edificios construidos bajo la lluvia de ciruelas no pueden soportar los nueve días de frío imponente. Bailando bajo la luna admirando las sombras claras, a diferencia de la tierra.
La luna gira alrededor del pabellón bermellón y cuelga baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tiene sueño. Mingyue no debería tener ningún resentimiento hacia nadie, ¿verdad? ¿Por qué la gente está ahí cuando ellos ya no están? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad. Solo espero que los familiares de todos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.
4. Zhou Songfeng Nian
Pre-Qin: Anónimo
En los años buenos, hay muchos cultivos, y también hay cultivos altos, billones y. . Por el vino, por los antepasados. Para negociar cien regalos, hay bendiciones.
Traducción:
En un año de buena cosecha, habrá cosechas abundantes y muchos graneros altos. Se almacenaron cientos de millones de nuevos granos de arroz para elaborar vino dulce y meloso para que lo probaran los antepasados.
Es adecuado para combinar con el festival y traer buena fortuna y buena suerte.
5. Xiaoya Datian
Pre-Qin: Anónimo
Hay muchos cultivos en el campo, por lo que plantarlos y prepararlos son tareas ambas. Lo siento por ti, llevo a Nanmu en mi espalda. Sembrando cientos de granos, es el dueño de la corte y su bisnieto Ruo.
Es duro y bueno, no malo. Es inofensivo deshacerse de polillas y plagas. El antepasado del cielo tiene un dios y está lleno de fuego.
La marea está alta, reza por la lluvia. La lluvia es mi terreno público, por lo que es privado para mí. Perdió su infancia, no amasó su riqueza, la heredó, tuvo la ventaja de ser viuda.
El bisnieto vino a hacerse un chequeo con su mujer y sus hijos. Es un placer ver acres y acres de tierra en el Sur. Venid y adorad, su negro y su mijo. Fue hecho para adorarlo y hacer grandes cosas.
Traducción:
Los cultivos comenzarán a plantarse en los vastos campos y los agricultores estarán ocupados seleccionando y reparando herramientas agrícolas. Con esos preparativos listos, bajé al suelo con una pala afilada. Comencé desde la parcela de la cresta norte-sur y planté arroz, trigo, mijo y mijo. Los cultivos crecieron rectos y fuertes, y el bisnieto parecía feliz y ligeramente aliviado.
Las plántulas comienzan a germinar y entran en la etapa de llenado. Pronto las semillas se vuelven duras y maduras, y no hay pasto ni malezas en el suelo. Los agricultores ahuyentan a los herbívoros, los comedores de hojas y los insectos que muerden las raíces y los nudos de los árboles. ¡No enseñen a las plagas a dañar mi delicado Xinwei! ¡Ora al Dios de la agricultura y del cielo para que tenga misericordia y queme las plagas hasta morir!
En lo alto del cielo, espesas nubes cubrían toda la montaña y una lluvia ligera caía como queso crujiente. Primero riega las tierras comunes de mi amo y luego las tierras privadas de nuestros siervos. Hay ramitas sin cortar y paja desatada. Hay gavillas de trigo que se quedan atrás, y muchas espigas que aquí se echan de menos: se convierten en tesoros en manos de la anciana solitaria.
El rey Zhou llevó a su esposa y su cinturón a visitar los campos y charlar con los agricultores. Cuando el pequeño funcionario a cargo de la agricultura entregó el arroz a los campos en dirección a las crestas norte y sur, sonrió de alegría. El rey Zhou vino en persona para adorarlo respetuosamente, ofreciendo sacrificios de toros rojos y cerdos negros, así como cereales, mijo, trigo y arroz. Ofrecemos sacrificios con devoción, quemamos incienso y oramos a Dios por grandes bendiciones.