Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuándo se promulgó e implementó la ley antiterrorista de China?

¿Cuándo se promulgó e implementó la ley antiterrorista de China?

La "Ley Antiterrorista de la República Popular China" tiene como objetivo prevenir y sancionar las actividades terroristas, fortalecer la labor antiterrorista, salvaguardar la seguridad nacional, la seguridad pública y la seguridad de la vida y los bienes de las personas. de conformidad con la Constitución formulada. Fue emitido por el Presidente de la República Popular China el 27 de diciembre de 2015 y entró en vigor el 1 de enero de 2016. [1]?

Según la segunda reunión del Comité Permanente de la XIII Asamblea Popular Nacional el 27 de abril de 2018, "Sobre la modificación de la Ley de cuarentena y salud fronteriza de la República Popular China", etc. "Modificación de la Decisión sobre Seis Leyes")

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Capítulo 2 Identificación de Organizaciones y Personal Terroristas

Capítulo 3 Precauciones de Seguridad

Capítulo 4 Información de Inteligencia

Capítulo 5 Investigación

Capítulo 6 Respuesta

Capítulo 7 Cooperación Internacional

Capítulo 8 Salvaguarda Medidas

Capítulo 9 Responsabilidad Jurídica

Capítulo 10 Disposiciones Complementarias Capítulo 1

Disposiciones Generales

Artículo 1 La presente ley se dicta de conformidad con la Constitución para prevenir y castigar las actividades terroristas, fortalecer la labor antiterrorista y salvaguardar la seguridad nacional, la seguridad pública y la seguridad de la vida y los bienes de las personas.

Artículo 2 El Estado se opone a todas las formas de terrorismo, prohíbe las organizaciones terroristas de conformidad con la ley y castiga a quien organice, planifique, prepare o lleve a cabo actividades terroristas, promueva el terrorismo, incite a la ejecución de actos terroristas. actividades, organice, dirija, Cualquiera que se una a una organización terrorista o preste asistencia para actividades terroristas será considerado legalmente responsable de conformidad con la ley.

El país no hará concesiones con ninguna organización o personal terrorista, ni otorgará asilo o estatus de refugiado a ningún personal terrorista.

Artículo 3 El término “terrorismo” tal como se utiliza en esta Ley se refiere al uso de violencia, destrucción, intimidación y otros medios para crear pánico social, poner en peligro la seguridad pública, infringir la propiedad personal o coaccionar a las agencias estatales. y organizaciones internacionales, para lograr sus fines políticos, ideológicos y de otra índole.

Actividades terroristas mencionadas en esta ley se refieren a los siguientes actos de naturaleza terrorista:

(1) Organizar, planificar, preparar para realizar, realizar acciones que causen o pretendan causar víctimas o bienes importantes Actividades que causen daños sociales graves, como pérdidas, daños a instalaciones públicas y desorden del orden social;

(2) Promover el terrorismo, incitar a la implementación de actividades terroristas o poseer ilegalmente artículos que promuevan el terrorismo y obliguen a Otros a usar ropa o símbolos que promuevan el terrorismo en lugares públicos;

(3) Organizar, liderar o participar en actividades terroristas;

(4) Llevar llevar a cabo actividades terroristas Organizar, brindar apoyo, asistencia y conveniencia al personal para actividades terroristas, llevar a cabo actividades terroristas o entrenar para actividades terroristas;

(5) Otras actividades terroristas.

El término "organización terrorista", tal como se utiliza en esta ley, se refiere a una organización criminal formada por tres o más personas para llevar a cabo actividades terroristas.

El término "personal terrorista" tal como se utiliza en esta ley se refiere a quienes llevan a cabo actividades terroristas y a los miembros de organizaciones terroristas.

Los incidentes terroristas mencionados en esta Ley se refieren a actividades terroristas que están ocurriendo o han ocurrido que causan o pueden causar un daño social importante.

Artículo 4: El Estado incorporará la lucha contra el terrorismo en su estrategia de seguridad nacional, implementará políticas integrales, abordará tanto los síntomas como las causas fundamentales, fortalecerá la creación de capacidad antiterrorista y utilizará medidas políticas, económicas, jurídicas y culturales. , educativos, diplomáticos, militares y otros medios, llevan a cabo trabajos antiterroristas.

El Estado se opone a todas las formas de extremismo que incitan al odio, incitan a la discriminación y propugnan la violencia distorsionando las doctrinas religiosas u otros métodos, y eliminan la base ideológica del terrorismo.

Artículo 5: El trabajo antiterrorista se adhiere a los principios de combinar el trabajo especializado con la línea de masas, anteponer la prevención, combinar el castigo con la prevención, adelantarse al enemigo y mantener la iniciativa.

Artículo 6: La labor antiterrorista debe realizarse de conformidad con la ley, respetar y proteger los derechos humanos y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y organizaciones.

En la labor antiterrorista, se debe respetar la libertad de creencias religiosas y las costumbres y hábitos étnicos de los ciudadanos, y se debe prohibir cualquier práctica discriminatoria basada en la región, el origen étnico, la religión, etc.

Artículo 7: El Estado establecerá una agencia líder para el trabajo antiterrorista para liderar y dirigir de manera uniforme el trabajo nacional antiterrorista.

Los gobiernos populares locales a nivel de ciudad distrital o superior establecerán órganos dirigentes para la labor antiterrorista, y los gobiernos populares a nivel de condado establecerán órganos dirigentes para la labor antiterrorista según sea necesario, bajo el liderazgo y el mando de los órganos de alto nivel que dirigen el trabajo antiterrorista es responsable del trabajo antiterrorista en la región.

Artículo 8: Los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional, las fiscalías populares, los tribunales populares, los órganos administrativos judiciales y otros órganos estatales pertinentes implementarán un sistema de responsabilidad laboral de acuerdo con la división del trabajo y harán un buen trabajo en la lucha contra el terrorismo de conformidad con la ley.

El Ejército Popular de Liberación de China, la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino y las milicias, de conformidad con esta Ley y otras leyes pertinentes, reglamentos administrativos, reglamentos militares y órdenes del Consejo de Estado y de la Comisión Militar Central , y de conformidad con las disposiciones del organismo rector de la labor antiterrorista desplegar, prevenir y hacer frente a actividades terroristas.

Los departamentos pertinentes deben establecer un mecanismo de vinculación y cooperación para apoyarse y movilizar a los comités de aldeanos, comités de residentes, empresas, instituciones y organizaciones sociales para llevar a cabo conjuntamente el trabajo antiterrorista.

Artículo 9: Todas las unidades e individuos tienen la obligación de ayudar y cooperar con los departamentos pertinentes en la realización de trabajos antiterroristas. Si descubren actividades terroristas sospechosas o personas sospechosas de actividades terroristas, deben informar al Departamento. órganos de seguridad pública o departamentos pertinentes de manera oportuna.

Artículo 10: Las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas para informar actividades terroristas o ayudar a prevenir y reprimir actividades terroristas, así como las unidades e individuos que hayan realizado otras contribuciones destacadas en el trabajo antiterrorista, deberán Recibir compensación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Reconocer y recompensar.

Artículo 11: Delitos de actividades terroristas cometidos fuera del territorio de la República Popular China contra el Estado, ciudadanos o instituciones de la República Popular China, o delitos cometidos por la República Popular China y los República de China Para los delitos de actividades terroristas estipulados en los tratados internacionales celebrados y a los que se ha adherido el país, la República Popular China ejercerá jurisdicción penal e investigará la responsabilidad penal de conformidad con la ley. Capítulo 2

Identificación de organizaciones y personal terroristas

Artículo 12 El organismo rector nacional antiterrorista identificará a las organizaciones y personal terroristas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 de esta Ley, deberá será anunciado por la oficina de la principal agencia nacional antiterrorista.

Artículo 13 El departamento de seguridad pública del Consejo de Estado, el departamento de seguridad nacional, el departamento diplomático y la agencia líder provincial antiterrorista deberán presentar una solicitud a la agencia líder nacional antiterrorista si necesitan identificar organizaciones y personal terroristas Aplicar.

Artículo 14 Las instituciones financieras y las instituciones no financieras específicas congelarán inmediatamente los fondos u otros activos de las organizaciones y el personal terroristas anunciados por las oficinas de la agencia líder nacional antiterrorista, y los congelarán de acuerdo con regulaciones Informar de inmediato al departamento de seguridad pública, al departamento de seguridad nacional y al departamento administrativo contra el lavado de dinero del Consejo de Estado.

Artículo 15: Si las organizaciones y el personal terroristas reconocidos no están satisfechos con la determinación, podrán solicitar una revisión a través de la oficina de la agencia líder nacional antiterrorista. La agencia nacional líder en lucha contra el terrorismo realizará una revisión oportuna y tomará una decisión para mantener o revocar el reconocimiento. La decisión de revisión es definitiva.

Si la agencia líder nacional antiterrorista toma la decisión de revocar el reconocimiento, la oficina de la agencia líder nacional antiterrorista hará un anuncio; si los fondos y activos han sido congelados, se procederá al congelamiento; levantado.

Artículo 16: De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Procedimiento Penal, los tribunales populares de nivel intermedio o superior con jurisdicción podrán identificar organizaciones y personal terroristas de conformidad con la ley durante el juicio de causas penales. Para los asuntos que deban ser anunciados por la oficina de la agencia nacional de liderazgo antiterrorista después de que la sentencia entre en vigor, se aplicarán las disposiciones pertinentes de este capítulo. Capítulo 3

Prevención de la seguridad

Artículo 17 Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes organizarán y llevarán a cabo publicidad y educación antiterroristas para mejorar la conciencia antiterrorista de los ciudadanos.

Los departamentos administrativos de educación y recursos humanos, las escuelas y las instituciones de formación profesional pertinentes deben incorporar conocimientos sobre prevención de actividades terroristas y respuesta a emergencias en la educación, la enseñanza y la formación.

Las unidades relevantes como noticias, radio, televisión, cultura, religión e Internet deben llevar a cabo publicidad y educación antiterroristas dirigidas a la sociedad.

Los comités de aldea y los comités de residentes deben ayudar al gobierno popular y a los departamentos pertinentes a fortalecer la publicidad y la educación antiterroristas.

Artículo 18: Los operadores de empresas de telecomunicaciones y los proveedores de servicios de Internet proporcionarán interfaces técnicas y descifrado y otro tipo de apoyo y asistencia técnica a los órganos de seguridad pública y a los órganos de seguridad nacional para prevenir e investigar actividades terroristas de conformidad con la ley.

Artículo 19 Los operadores de empresas de telecomunicaciones y los proveedores de servicios de Internet implementarán seguridad de la red, sistemas de supervisión del contenido de la información y medidas de prevención de tecnología de seguridad de acuerdo con las leyes y regulaciones administrativas para evitar la difusión de información que contenga terrorismo y extremismo; Si se descubre contenido terrorista o extremista, se debe detener la transmisión de inmediato, se deben mantener los registros pertinentes, se debe eliminar la información relevante y se deben reportar los informes a los órganos de seguridad pública o departamentos pertinentes.

Para información que contenga contenido terrorista o extremista, las autoridades competentes como el ciberespacio, las telecomunicaciones, la seguridad pública y la seguridad nacional deberán, de acuerdo con la división de responsabilidades, ordenar rápidamente a las unidades pertinentes que dejen de transmitir, eliminen información, o cerrar sitios web relevantes, cerrar servicios relacionados. Las unidades pertinentes deben implementarlo de inmediato, mantener registros pertinentes y ayudar en las investigaciones. Para la información que contenga contenido terrorista y extremista transmitida transfronteriza a través de Internet, las autoridades de telecomunicaciones deben tomar medidas técnicas para bloquear la propagación.

Artículo 20 Las unidades operativas ferroviarias, de carreteras, marítimas, aéreas y postales, urgentes y otras unidades operativas de logística implementarán un sistema de inspección de seguridad para verificar la identidad de los clientes y realizarán inspecciones de seguridad de los artículos transportados y entregados de acuerdo con Regulaciones o inspección Kaifeng. Los artículos cuyo transporte o entrega esté prohibido, que presenten riesgos importantes para la seguridad o que el cliente se niegue a someterse a una inspección de seguridad no deben transportarse ni entregarse.

Las unidades de operación logística especificadas en el párrafo anterior deberán implementar un sistema de registro de identidad del cliente y de información del artículo de transporte y entrega.

Artículo 21 Los operadores comerciales y proveedores de servicios como telecomunicaciones, Internet, finanzas, alojamiento, transporte de pasajeros de larga distancia, alquiler de vehículos de motor, etc. deberán verificar la identidad de los clientes. No se proporcionarán servicios a aquellos cuyas identidades sean desconocidas o que rechacen la verificación de identidad.

Artículo 22 Las unidades de producción e importación deberán, de conformidad con las reglamentaciones, realizar marcas de seguimiento electrónico en armas de fuego y otras armas, municiones, equipos controlados, productos químicos peligrosos, explosivos civiles, artículos nucleares y radiactivos, y marcar explosivos civiles. Agregue rastreadores de seguridad.

Las unidades de transporte deberán monitorear los vehículos de transporte de químicos peligrosos, explosivos civiles, artículos nucleares y radiactivos en operación a través de sistemas de posicionamiento de acuerdo con la reglamentación.

Las unidades pertinentes implementarán una estricta supervisión y gestión de patógenos de enfermedades infecciosas y otras sustancias de acuerdo con las regulaciones, y evitarán estrictamente que los patógenos de enfermedades infecciosas y otras sustancias se propaguen o fluyan hacia canales ilegales.

Para equipos controlados, productos químicos peligrosos y explosivos civiles, los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado o los gobiernos populares provinciales pueden, según las necesidades, decidir sobre la producción, importación y exportación, transporte, ventas, etc. en áreas específicas y en momentos específicos se controlará el uso y el desguace, y se podrá prohibir el uso de efectivo u objetos físicos para transacciones o se podrán imponer otras restricciones a las actividades comerciales.

Artículo 23 En caso de robo, robo, pérdida o pérdida de armas de fuego y otras armas, municiones, productos químicos peligrosos, explosivos civiles, materiales nucleares y radiactivos, patógenos de enfermedades infecciosas y otros materiales, la unidad donde el delito ocurrido debe tomar inmediatamente las medidas de control necesarias, informar inmediatamente a los órganos de seguridad pública e informar a las autoridades competentes pertinentes de conformidad con la normativa. Una vez recibido el informe, el órgano de seguridad pública realizará una investigación oportuna. Los servicios competentes cooperarán con los órganos de seguridad pública en el desempeño de su trabajo.

Ninguna unidad o individuo puede fabricar, producir, almacenar, transportar, importar, exportar, vender, proporcionar, comprar, usar, retener, desechar o destruir ilegalmente los artículos especificados en el párrafo anterior. Si son descubiertos por los órganos de seguridad pública, serán detenidos; si son descubiertos por otros departamentos competentes, serán detenidos y denunciados inmediatamente a los órganos de seguridad pública; si son descubiertos por otras unidades o personas, serán denunciados inmediatamente a los órganos de seguridad pública; órganos.

Artículo 24: El departamento administrativo contra el lavado de dinero del Consejo de Estado y los departamentos y agencias pertinentes del Consejo de Estado supervisarán y gestionarán el cumplimiento de las obligaciones contra el financiamiento del terrorismo por parte de instituciones financieras y entidades no financieras específicas. instituciones de conformidad con la ley.

Si el departamento administrativo contra el lavado de dinero del Consejo de Estado descubre sospechas de financiamiento del terrorismo, puede investigar y adoptar medidas de congelamiento temporal de conformidad con la ley.

Artículo 25: Cuando los departamentos de auditoría, finanzas, tributación y otros, en el proceso de supervisión e inspección de las unidades correspondientes de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos, descubran que la entrada o salida de fondos es sospechosos de financiamiento del terrorismo, deberán reportarlo oportunamente a la agencia de seguridad pública.

Artículo 26 Si la aduana descubre sospechas de financiación del terrorismo durante la supervisión de efectivo y valores al portador transportados por personas entrantes y salientes, lo informará inmediatamente al departamento administrativo de lucha contra el blanqueo de dinero del Consejo de Estado y al autoridades competentes con jurisdicción.

Artículo 27: La formulación, organización e implementación de la planificación urbana y rural por los gobiernos populares locales en todos los niveles deberá satisfacer las necesidades del trabajo antiterrorista.

Los gobiernos populares locales en todos los niveles deberán, según sea necesario, organizar e instar a las unidades de construcción relevantes a equipar e instalar información de imágenes de video de seguridad pública en las principales carreteras, centros de transporte y ubicaciones clave en áreas públicas urbanas. otros equipos e instalaciones de defensa técnica y física para prevenir ataques terroristas.

Artículo 28 Los órganos de seguridad pública y los departamentos pertinentes castigarán con prontitud a quienes promuevan el extremismo o utilicen el extremismo para poner en peligro la seguridad pública, alterar el orden público, infringir la propiedad personal o impedir la gestión social, detenerlo y perseguir la responsabilidad legal. conforme a la ley.

Cuando los órganos de seguridad pública descubren actividades extremistas, deben ordenarles que se detengan de inmediato, retirar por la fuerza al personal relevante del lugar y registrar su información de identidad, confiscar artículos y materiales relevantes y sellar los lugares de actividad ilegal.

Cualquier unidad o individuo que descubra artículos, materiales o información que promueva el extremismo debe informarlo inmediatamente a los órganos de seguridad pública.

Artículo 29: Para las personas que sean instigadas, coaccionadas o inducidas a participar en actividades terroristas o extremistas, o cuya participación en actividades terroristas o extremistas sea menor y no constituya delito, la seguridad pública Los órganos organizarán los departamentos pertinentes, los comités de aldea, los comités de residentes, las unidades, las escuelas, las familias y los tutores proporcionarán asistencia y educación.

Las cárceles, los centros de detención y las instituciones correccionales comunitarias deben fortalecer la gestión, educación y corrección de los delincuentes terroristas y de los delincuentes extremistas que cumplen condenas. En las cárceles y centros de detención, los delincuentes terroristas y los delincuentes extremistas pueden ser detenidos mezclados con delincuentes comunes o individualmente, según las necesidades de la reforma educativa y el mantenimiento del orden de supervisión.

Artículo 30: Para los delincuentes terroristas y delincuentes extremistas que sean sentenciados a una pena de prisión o superior, las cárceles y centros de detención deberán, antes de la liberación al cumplir sus sentencias, revisar su desempeño durante su sentencia con base en el naturaleza, circunstancias y grado de daño social de sus delitos, realizar una evaluación de riesgo social sobre el impacto en la comunidad donde viven después de su liberación. Al realizar una evaluación de riesgos sociales, se deben escuchar las opiniones de las organizaciones de base relevantes y de la agencia original que maneja el caso. Si se considera que el delincuente es peligroso para la sociedad, la prisión o el centro de detención presentará una propuesta de colocación y educación al tribunal popular intermedio donde el delincuente cumple su condena, y enviará una copia de la propuesta a la Fiscalía Popular en el mismo nivel.

Para aquellos que sean verdaderamente peligrosos para la sociedad, el Tribunal Popular Intermedio del lugar donde el delincuente esté cumpliendo su condena tomará la decisión de ordenar que el delincuente reciba educación de reasentamiento después de su liberación de prisión antes de el prisionero sale de prisión. Copia de la decisión será enviada a la Fiscalía Popular del mismo nivel. Si una persona que ha sido designada para recibir educación no está satisfecha con la decisión, puede solicitar una reconsideración ante el tribunal popular del nivel inmediatamente superior.

La educación para el reasentamiento es organizada e implementada por el gobierno popular provincial. Las instituciones de educación de reasentamiento deben evaluar al personal educativo reasentado cada año. Aquellos que realmente han mostrado arrepentimiento y ya no dañarán a la sociedad, deben proponer rápidamente opiniones sobre la terminación de la educación de reasentamiento e informarlas al tribunal popular intermedio que decide sobre la educación de reasentamiento para un tiempo. decisión. El personal educativo colocado tiene derecho a solicitar la terminación de la educación colocada.

La Fiscalía Popular supervisa la toma de decisiones y la implementación de la educación para el reasentamiento.

Artículo 31 Los órganos de seguridad pública, en conjunto con los departamentos pertinentes, identificarán unidades, lugares y actividades que tengan más probabilidades de ser objeto de ataques terroristas y puedan causar importantes bajas personales, pérdidas de propiedad o daños sociales. impacto, instalaciones, etc. se identifican como objetivos clave para prevenir ataques terroristas y se informan a la agencia líder antiterrorista correspondiente para su archivo.