Poemas sobre seres queridos desaparecidos durante el Festival del Medio Otoño
1. Mires donde mires el mismo punto de acupuntura, será más difícil predecir su destino. Pero mantendré los ojos abiertos toda la noche para pagarte por no levantar las cejas en mi vida.
De "Tres poemas de tristeza y sentimientos·Parte 3" escrito por Yuan Zhen de la dinastía Tang.
Traducción: Incluso si podemos ser enterrados juntos, todavía no podemos expresar nuestros verdaderos sentimientos. Qué esperanza tan ilusoria de casarnos en la próxima vida. Solo puedo pagarte por tu arduo trabajo y por mi arduo trabajo con mi anhelo que permanece despierto toda la noche, dando vueltas y vueltas.
2. Las escasas cortinas están cubiertas de polvo y las cortinas flotan, lo que la convierte en una noche oscura y lamentable. En secreto me sequé las lágrimas de mi camisa verde varias veces y de repente vi las hojas verdes junto a la dote del rinoceronte. Sólo el odio se convierte en aburrimiento. Las flores siguen cayendo en la quinta vigilia. Las hojas de álamo marchitas son difíciles de cortar y la lluvia fría y el viento frío golpean el puente pintado.
Proviene de "Partridge Sky: Everything Is Bad After Passing the Changmen" escrito por He Zhu en la dinastía Song.
Traducción: Cuando volví a Suzhou, sentí que las cosas eran diferentes y la gente era diferente. ¿Por qué mi esposa, que vino conmigo, no puede volver conmigo? Soy como un parasol golpeado por la escarcha, medio muerto y medio vivo, y como un pato mandarín que ha perdido a su compañero, volando solo y cansado.
3. Las escasas cortinas están cubiertas de polvo y las cortinas flotan, lo que la convierte en una noche oscura y lamentable. En secreto me sequé las lágrimas de mi camisa verde varias veces y de repente vi las hojas verdes junto a la dote del rinoceronte. Sólo el odio se convierte en aburrimiento. Las flores siguen cayendo en la quinta vigilia. Las hojas de álamo marchitas son difíciles de cortar y la lluvia fría y el viento frío golpean el puente pintado.
De "Yu Zhonghao·La cuarta noche de octubre es tormentosa y mañana es el cumpleaños de la mujer fallecida" escrito por Nalan Xingde en la dinastía Qing.
Traducción: Las cortinas estaban cubiertas de polvo y las cintas volaban. Pasé esta miserable noche en un estado de ánimo desolado. Derramé lágrimas en secreto varias veces y de repente vi el maquillaje verde que usaste. Solo hay resentimiento en mi corazón y no tengo ningún interés en todo. Ya son las cinco de la mañana y es otra mañana cuando las flores restantes están cayendo. Los sauces podridos han perdido todas sus hojas. El viento frío y la lluvia fría que azotan el puente pintado entristecen a la gente.
4. Todavía extraño a mi antiguo amor y me compadezco de mi sirvienta, y también di dinero en sueños. Sinceramente sé que todo el mundo tiene este odio, y las parejas pobres y humildes sufren por todo.
Proviene de "Tres poemas de tristeza y tristeza Parte 2" escrito por Yuan Zhen de la dinastía Tang.
Traducción: Porque te extraño, también quiero mucho a tu sirvienta. También soñé contigo y te envié dinero. Sinceramente sé que todo el mundo odia la separación, pero nosotros, la miserable pareja, nos sentimos aún más tristes cuando se despiden.
5. Derramé lágrimas pero en silencio, solo lamentando mi bondad pasada. Basándose en el pesado reflejo del cuadro, está lleno de tristeza y no se puede pintar. Las otras palabras son tan claras que me despierto temprano de un sueño a medianoche. Me desperté temprano en la mañana y soñé con eso, y lloré toda la noche.
De "Nanxiangzi·Fotografía para la esposa muerta" escrita por Nalan Xingde en la dinastía Qing.
Traducción: Las lágrimas fluyeron pero me las tragué, lamentando no haber apreciado tu profundo amor en el pasado. Quiero reunirme contigo a través de la pintura, pero mis ojos están empañados por las lágrimas, mi corazón está roto y mi corazón está roto, y no puedo pintar tu apariencia. Las palabras de despedida todavía estaban claramente en mis oídos, y el dulce sueño de volar juntos se despertó sin ningún motivo en medio de la noche. Te has despertado temprano pero yo sigo en mi sueño, llorando todo el tiempo y escuchando el sonido de la lluvia, el viento y las campanas hasta el amanecer.