Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Plan de lección obligatoria para noveno grado: Tang Ju cumple su misión

Plan de lección obligatoria para noveno grado: Tang Ju cumple su misión

A través de la enseñanza de "Tang Ju está a la altura de su misión", podemos aprender los sentimientos patrióticos y el valiente espíritu de violación de Tang Ju. El siguiente es un plan de lección para el curso obligatorio de noveno grado "Tang Ju cumple su misión" publicado por People's Education Press para su referencia. ¡Bienvenido a navegar!

1.

Lectura intensiva (debe aprenderse Texto)

2. Objetivos de enseñanza:

(1) Objetivos de capacidad de conocimiento:

1. Aprender algo de sentido común sobre literatura.

2. Comprender un poco de experiencia en escritura.

3. Captar el contenido del texto. Acumular palabras (es decir, Tongjiazi, palabras polisémicas, palabras con significados antiguos y modernos y palabras conjugadas de partes del discurso) y patrones de oraciones especiales (es decir, oraciones de juicio, posposiciones adverbiales) y ser capaz de traducir textos en chino moderno.

4. Aprende a utilizar técnicas de contraste y florete para expresar personajes y características de personalidad.

(2) Actitud emocional y objetivos de valor: conozca los sentimientos patrióticos y el intrépido espíritu de violación de Tang Ju.

(3) Objetivos del proceso y del método:

Debido a la mala base lingüística de los estudiantes, ayudarlos a comprender el significado del texto (es decir, la traducción) es un vínculo indispensable, por lo que el propósito de aprendizaje de este curso es El método es: orientación - discusión cooperativa - autonomía

3. Puntos clave y dificultades:

Puntos clave:

1. Captar el escribir el contenido del texto y dominar las palabras importantes, comprender oraciones importantes.

2. Domina las características de personalidad de los personajes y aprende a crear personajes.

Dificultades:

Comprende las personalidades de los dos personajes opuestos, el Rey Qin y Tang. Ju. Efecto de contraste activado.

4. Tiempo de enseñanza: ***3 lecciones (incluida 1 lección sobre movilidad)

5. Pasos de enseñanza:

1ª lección

1. Introducción:

Estudiantes, es posible que hayan escuchado la historia de "Jing Ke asesinando al Rey de Qin" durante el Período de los Reinos Combatientes. ¿Quién quiere decírselo a todo el mundo?

Cuando Jing Ke se despidió del Príncipe Dan de Yan en el río Yishui, cantó generosamente una canción trágica: "El viento susurra y el Yishui está frío, y el suelo fuerte nunca volverá una vez que esté desaparecido." Esta es la imagen del caballero andante de Yanzhao representada en "La política de los Estados Combatientes". Aunque al final fracasó y fue asesinado, su historia siempre ha sido recordada. Fue recitado por la gente y nos dejó una profunda impresión.

2. Acerca de la "Política de los Estados Combatientes":

La "Política de los Estados Combatientes" fue compilada y editada por Liu Xiang a finales de la dinastía Han Occidental basándose en los libros de historia de la Período de los Estados Combatientes Tiene treinta y tres capítulos, divididos en las dinastías Zhou Oriental y Zhou Occidental, doce políticas Qin, Qi, Chu, Zhao, Wei, Han, Yan, Song, Wei, Zhongshan, también conocida como "Política Nacional". ". Registra principalmente las actividades de los aspectos políticos, militares, diplomáticos y otros de los consejeros en varios países durante el Período de los Reinos Combatientes.

3. Acerca de Liu Xiang:

Liu Xiang (alrededor del 77 a. C. - 6 a. C.) fue un erudito, bibliógrafo y literato confuciano de la dinastía Han Occidental. Su verdadero nombre era Gengsheng. con el nombre de cortesía Zizheng y Pei (ahora condado de Peixian, provincia de Jiangsu). Su principal contribución a la cultura académica fue la clasificación sistemática de libros antiguos. Sus obras tienen valor tanto histórico como literario. Escribió "Shuo Yuan" y "Nuevo prefacio", que contienen muchas fábulas y leyendas vívidas, y el contenido invita a la reflexión.

IV.Acerca de este artículo:

Este artículo proviene primero de "Política de los Estados Combatientes Wei Ce IV". ¿Qué historia cuenta el artículo? ¿Quién quiere contárselo a todo el mundo?

5. Verificación y vista previa:

Nombre a los estudiantes para hablar sobre el contenido principal de este artículo.

6. Rompiendo el título:

“Tang Ju cumplió su misión”, Tang Ju (jū), también conocido como Tang Qie, un nombre personal. Cumplir la misión significa completar la misión. Humillar, humillar, decepcionar.

7. Captar el texto en su totalidad.

(1) Comprenda un poco de trasfondo de la escritura

Durante el Período de los Reinos Combatientes, el dominio mundial de la dinastía Zhou se había roto durante mucho tiempo. El ascenso y el poder del Estado Qin rompieron el. equilibrio de poder en el país, y los príncipes La lucha entre países se ha vuelto más compleja y aguda. El resultado de cada lucha ciertamente depende, por un lado, de la fuerza del país y, por otro, a menudo se comparan entre sí en términos de estrategias diplomáticas, es decir, depende de los métodos políticos de los asesores y estrategas. de cada país. Bajo las exigencias de esta situación, apareció un gran número de políticos y políticos, y se estableció una cultura de cultivo de eruditos. Como resultado, la clase "literaria" se convirtió en la fuerza política más activa de la sociedad en ese momento. Hay miles de personas apoyadas por nobles. Todas las personas adoptadas están calificadas y algunas viajan entre países para ganar fama y fortuna para sus propios fines personales, son intrigantes, astutas y sin escrúpulos. Sin embargo, también hay muchas personas perspicaces que han dado un paso adelante para salvar al país de la crisis y han hecho algunas cosas que son beneficiosas para el país y la gente. Las palabras de este marido constituyen el material básico de esta colección de materiales históricos. Los historiadores las compilaron, las procesaron en documentos y las conservaron.

(2) El contenido escrito de este artículo

Este artículo describe la historia del intento del rey de Qin de anexar el Reino de Anling durante el Período de los Reinos Combatientes. Del 230 a. C. al 225 a. C., Qin destruyó sucesivamente a Han y Wei. Anling era un país pequeño afiliado al estado de Wei, y el rey de Qin quería anexar Anling en nombre del intercambio de tierras. Entonces Lord Anling envió a su ministro Tang Ju a Qin para negociar.

Como ministro de un país pequeño, Tang Ju fue enviado como enviado a Qin bajo la provocación y amenaza del Rey de Qin. No tuvo miedo y se atrevió a luchar cara a cara con el. Rey de Qin Al final, convenció con confianza al Rey de Qin y cumplió su misión. Este tipo de valentía es encomiable. Tang Ju aquí hay otra imagen de un guerrero caballero andante creada en "Política de los Estados Combatientes"

(3) Los estudiantes leen el texto con anotaciones

(4) Leen el texto al unísono (nota Pronunciación correcta: fu fújujū 怫fú 跣xin grab qiāng puppet 祲jìn 缟go scratch náo yù)

Resumen:

(Resumen basado en la situación)

9. Tareas:

Leer el texto detenidamente

10. Diseño de escritura en pizarra:

Lección 22 Tang Ju cumplió su misión

"Política de los Estados Combatientes"

Acerca de la "Política de los Estados Combatientes":

"Política de los Estados Combatientes" fue compilada y editada por Liu Xiang a finales de la dinastía Han Occidental basándose en Los libros de historia del Período de los Reinos Combatientes tienen treinta y tres capítulos y se dividen en doce políticas: Zhou Oriental, Zhou Occidental, Qin, Qi, Chu, Zhao, Wei, Han, Yan, Song, Wei y Zhongshan. también conocida como "Política Nacional". Registra principalmente las actividades de los aspectos políticos, militares, diplomáticos y otros de los consejeros en varios países durante el Período de los Reinos Combatientes.

3. Acerca de Liu Xiang:

Liu Xiang (alrededor del 77 a. C. - 6 a. C.) fue un erudito, bibliógrafo y literato confuciano de la dinastía Han Occidental. Su verdadero nombre era Gengsheng. con el nombre de cortesía Zizheng y Pei (ahora condado de Peixian, provincia de Jiangsu). Su principal contribución a la cultura académica fue la clasificación sistemática de libros antiguos. Sus obras tienen valor tanto histórico como literario. Escribió "Shuo Yuan" y "Nuevo prefacio", que contienen muchas fábulas y leyendas vívidas, y el contenido invita a la reflexión.

IV.Acerca de este artículo:

Este artículo proviene primero de "Política de los Estados Combatientes Wei Ce IV".

Lección 2-3

1. Introducción:

(Introducción abreviada)

2. Guíe a los estudiantes para traducir el texto:

(1) Guíe a los estudiantes para que comprendan las siguientes palabras y oraciones:

1. Caracteres Tongqiai:

(1) Por lo tanto, el significado no es correcto (" incorrecto" se coloca en "cuo") )

(2) El águila del almacén ataca el palacio ("Cang" conduce a "Cang", verde)

(3) Es quinientas millas rectas ("Straight" conduce a "only") ", only)

(4) Persona ignorante Yu ("和" se conecta con "椤", expresando partículas modales interrogativas)

(5) Idiota Yu Ye ("yu" se conecta con " "Metáfora", saber, entender)

2. Una palabra tiene múltiples significados:

1. Quiero usar un terreno de 500 millas para construir un mausoleo (uso)

2. Y Anling está a cincuenta millas de distancia (en virtud de)

3. El Sr. Yiyou es el único (porque)

4. Con el rey como mayor (por razón)

1 También sin sombrero (desnudo, verbo)

Un discípulo<. /p>

2. Un discípulo con un maestro (sólo, sólo, adverbio)

p>

1. Esta es la ira de un hombre mediocre (una persona de...)

Marido

2. El asesinato de Wang Liao por parte del marido Zhuanzhu (la primera palabra de la oración no tiene sentido) )

1. Esta es la ira de un mediocre hombre, no la ira de un erudito (ira)

Ira

2. Estar enojado pero no expresarlo (ira, sustantivo)

1. El rey de Qin envió gente a llamar a Anlingjun (enviar, verbo)

Enviado

2. Anlingjun envió a Tang Ju como enviado a Qin. (Ambos son verbos, el primero "Shi": enviar; el último "Shi": enviar un enviado)

1. Levántate con la espada (que significa tomar el control, no traducido)

Y

2. Y Anling existe con una tierra de cincuenta millas (indica un punto de inflexión, pero)

1. Y Anling existe con una tierra de cincuenta millas (estructural partícula, de)

p>

2. Dispuesto a protegerlo para siempre (un pronombre, refiriéndose a la tierra de Anling)

3. Fu Zhuanzhu también apuñaló a Wang Liao ( entre sujeto y predicado, la independencia de la oración se cancela y no se traduce)

4. Arrodillarse y decir gracias (pronombre, refiriéndose a Tang Ju)

1. Trata al rey como al mayor (persona de...)

2. Y Anling está a solo cincuenta millas de distancia (la razón de...)

1. Aunque (así)

Sin embargo

2. El Rey de Qin estaba enojado (la mirada de...)

1. Aunque había viajado miles de kilómetros, no se atrevía a cambiar (conjunción transposicional, aunque)

Aunque

3. Por favor, Guangyujun (da)

3. Diferentes significados en la época antigua y moderna:

1. No si es así (antiguo: así, así.

Hoy: hoy se usa a menudo como palabra de juicio)

2. ¿Son quinientas millas rectas? (Antiguo: sólo, justo. Hoy: no torcido)

3. Deja de caer de el cielo (Antiguo: auspicioso. Hoy: se usa a menudo para descansar)

4. Yi Anling (antiguo: intercambio. Hoy: fácil, simple)

5. Aunque, Recibido del antepasados ​​(antiguo: incluso así. Hoy: conjunción, usada en la primera mitad de la oración, la segunda mitad de la oración a menudo se usa "pero", "pero", "pero", etc. para hacer eco, indicando reconocimiento de lo anterior, pero no de lo último. Este no es el caso)

6. Sr. Tu Yiyou (antiguo: único. Hoy: aprendiz)

7. Color del rey Qin. (antiguo: rendirse. Hoy: suavemente) Agarra)

8. Arrodíllate y agradécele (antiguo: una postura sentada. Hoy: arrodillado en el suelo. Antiguo: disculparte. Hoy: gracias o marchitarte)

9. Usa tu cabeza Agarra la oreja de la tierra (antiguo: colisión. Hoy: arrebatar)

4. Inflexión de categorías de palabras:

"Qin destruyó a Han y Wei" - "destruir" y "destruir", también puede entenderse como el uso de la ley para destruir Corea y Wei. La destrucción es un poco inverosímil, pero la destrucción es posible. El juicio de causalidad depende principalmente de la naturaleza de si la palabra es el objeto detrás o el sujeto delante de ella. Esta es la muerte de Wei en lugar de la muerte de Qin, por lo que puede entenderse como causalidad.

"Por favor, Guangyujun" - Guang, puede considerarse como un adjetivo conjugado como verbo, interpretado como una expansión.

"Qingwurenhe?" - Qing, un adjetivo usado como verbo, El significado aquí es desprecio.

"Miles de millas no se atreven a cambiar" - Miles de millas se puede entender como un cuantificador usado como sustantivo, una tierra de miles de millas, pero ahora no lo traducimos de esta manera, pero en realidad se puede entender sin problemas

" "Colocar millones de cadáveres y sangrar miles de millas" - Debido a que el tema es el emperador, tanto "colocar cadáveres" como "liu" pueden entenderse como movimientos, causando millones de cadáveres cayendo y de sangre fluyendo miles de kilómetros.

"Dos cadáveres, cinco pasos para sangrar" - Fu, usa el método para hacer...Fluir, usa el método para hacer... fluir

"El mundo es puro "- -睷素, sustantivo como verbo, usar ropa de luto

"También es necesario evitar la corona y usar ropa desnuda" - evitar, el uso del verbo hacer... evitar, tomar apagado. Discípulo: El uso causativo de adjetivos, haciendo...discípulo, desnudo

"Seré cuatro con mis ministros": Usa números como verbos para convertirte en cuatro personas

5. Patrón de oración:

"No si es así": sentencia sentencial

"Estos tres hijos son todos hombres del pueblo común": sentencia sentencial.

“Esta es la ira de un hombre mediocre, no la ira de un erudito”: sentencia de sentencia.

"Recibió la tierra del rey anterior": posposición adverbial.

"Por favor, sé amable conmigo": posposición adverbial.

“El halcón azotó el palacio”: posposición adverbial.

2. Capte la estructura del texto:

Escribir en la pizarra:

La primera parte (párrafo 1): Escriba los antecedentes de la misión de Tang Ju a Qin (es decir, Razón)

Parte 2 (2-3) Párrafo 2: Escriba sobre Tang Ju exponiendo la estafa de la coerción e incentivo del rey Qin

El enviado de Tang Ju a Qin y el Rey de Qin

El tercer párrafo de la lucha de ojo por ojo: Escribe sobre el contraataque de Tang Ju contra la amenaza del Rey Qin

La tercera parte (4 párrafos): Escribe sobre el final de la misión de Tang Ju.

El rey de Qin quedó impresionado y el Reino de Anling se conservó.

3. Estudia el texto.

1. Encuentra las oraciones en el texto que reflejan la situación. características de los personajes. (Ver el "" en el texto)

2. Resume los rasgos de personalidad del personaje

Escribir en la pizarra: El deseo es fácil (no lo digas)

Arrogante, astuto, humilde, tranquilo

El arrogante rey de Qin y el emperador estaban tan enojados que Tang Juyi no dudó.

El primero fue terco y el segundo se arrodilló respetuosamente. y le agradeció su sabiduría y coraje

3. ¿Cómo refleja el artículo el poder de Qin y El débil en el Reino de Anling?

Los estudiantes resumieron después de la discusión:

○1 El estado de Qin "usó una tierra de quinientas millas para hacer Anling" y Anling "vivió en una tierra de cincuenta millas".

 ○2 "El rey de Qin no dijo nada", por lo que "Jun Anling envió a Tang Ju como enviado a Qin", "porque" se interpreta como "por lo tanto, por lo tanto", el rey de Qin No estaba contento, Anling enviaría un enviado. Cuando me vaya, puedo ver lo débil que está Anling.

○3 El gobierno del rey Qin estaba tratando de unificar el país, pero él se llamó a sí mismo "el emperador" en el artículo, diciendo que cuando estaba enojado, "dejaba millones de cadáveres y desangraba miles de millas." Esto muestra la fuerza de Qin.

4. ¿Cuál es el tema de este artículo?

Resumen después de la discusión:

Este artículo elogia mucho a Tang Ju por su valentía al enfrentar las provocaciones y amenazas del Rey de Qin, su valentía para desafiar la violencia y su ingenio en el razonamiento. y elogia al monarca Anling y sus ministros por su coraje y espíritu de lucha contra el tigre y el lobo Qin.

5. En el párrafo ○2, lo que el rey Qin le preguntó a Tang Ju fue exactamente lo mismo que lo que el rey Qin envió a alguien a decirle a Lord Anling en el párrafo ○1, y lo que Tang Ju dijo en respuesta al rey Qin. La pregunta fue la misma que le dijo el rey Qin a Anling en el párrafo ○1. El contenido de su respuesta al rey Qin es exactamente el mismo. Si se repite, ¿qué recurso retórico se utiliza? ¿Qué hace escribir así?

Resumen tras discusión: No se trata de una simple repetición de contenidos, sino de una figura retórica de "aislamiento y repetición". Los dos discursos del rey Qin tenían el mismo contenido, que pretendía expresar la actitud arrogante y arrogante del rey Qin. Este último enfatizó el coraje y la postura de principios de Anlingjun de no temer la violencia y salvaguardar resueltamente la dignidad de la patria. Su función no es sólo resaltar la personalidad del personaje, sino también resaltar la temática de todo el artículo.

6. ¿Cuál es la referencia para escribir este artículo?

(1) El uso de técnicas contrastantes

En este artículo, Tang Ju y el rey Qin existen en oposición. La lucha verbal y de vida o muerte entre ellos hace que el autor haga. El uso completo del contraste. La técnica proporciona una base sólida, por lo que el autor capta firmemente este punto y escribe estos dos personajes en contraste.

(2) El uso de técnicas de frustración

Esto se muestra de manera destacada en el uso de Lord Anling para frustrar a Tang Ju. An Lingjun es un personaje secundario en la obra, pero también es un personaje indispensable. Él es el rey y Tang Ju es el ministro. Su actitud determina la actitud de Tang Ju. Es un rey sabio, pero tener a Tang Ju es la guinda del pastel. "El gran rey agrega favores y es muy bueno hacer las cosas grandes más fáciles que las pequeñas". Este tipo de palabras solo pueden provenir de la boca de Lord Anling. Es más débil que Tang Ju y carece de talento. y capacidad para enfrentarse al enemigo, pero no puede soportarlo. Encuentra soluciones a los problemas y no encuentra salida a lugares peligrosos. Cuando Tang Ju fue enviado a la corte de Qin como enviado a la corte de Qin, cuando se enfrentó al Rey de Qin, dijo: "No, no es cierto. No era ni humilde ni arrogante". La siguiente frase es más aguda que la otra. Vio a través de la apariencia feroz y la belleza interior del rey Qin, y mientras aprovechara la oportunidad, sería difícil derrotarlo de una sola vez. Pero, por otro lado, sin el apoyo y la confianza de Lord An Ling, Tang Ju no podría usar su coraje incluso si estuviera lleno de coraje. Dos personajes, dos personalidades, complementarias entre sí.

IV.Resumen:

Frente al poderoso Qin que quería anexar el mundo, Tang Ju, el enviado del pequeño país de Anling, estaba tranquilo y calmado, sin miedo. violencia y luchó hasta la muerte. El Reino de Anling evitó el desastre. De hecho, Tang Ju cumplió su misión. Debemos aprender de su impresionante rectitud al luchar por la verdad y la justicia.

5. Ejercicios de clase:

Realizar los ejercicios después de clase: 1 y 2

6. Tareas para casa:

1. Recitar texto

2. Completa los ejercicios después de clase: Preguntas 3 y 4

7. Diseño de pizarra:

Fácil (por no decirlo)

El hombre arrogante, astuto y humilde está tranquilo y sereno

La ira del arrogante Rey de Qin y el Emperador Tang Juyi no duda

Testarudo al frente y respetuoso por detrás, se arrodilla y agradece, sabio y valiente

8. Reflexión docente: