Da algunos modismos sobre los lobos.
Tener miedo de los lobos delante y de los tigres detrás: metáfora de ser tímido y temeroso de las cosas, preocuparse demasiado.
Como un lobo y un tigre: tan feroz como un lobo y un tigre. La metáfora es muy cruel y cruel.
Engullir vorazmente: describir comer algo con vigor y urgencia.
Notorio: reputación: reputación; de mala reputación: desordenado. La reputación quedó arruinada hasta el extremo.
Naturaleza del lobo: Ser tan feroz y cruel como un lobo se ha convertido en un hábito. Describir a alguien como cruel
Llanto fantasma y aullido de lobo: describir a alguien que llora fuerte y con voz estridente.
El lobo está en el poder: metáfora del malo que está en el poder.
Tazas y platos desordenados: Las tazas y platos se colocan desordenados. Describe el aspecto desordenado de la mesa después de comer o beber.
Humo de lobo: Humo de lobo, el humo que se elevaba al quemar estiércol de lobo cuando la antigua policía fronteriza llamaba a la policía. Hubo fuegos artificiales de alarma por todas partes, lo que indicaba que la zona fronteriza no era pacífica.
Ambición del lobo: lobo: cachorro de lobo. Aunque el cachorro de lobo es joven, tiene un carácter cruel. Es una metáfora de personas violentas con intenciones viciosas y hábitos difíciles de cambiar.
Trabajar en connivencia: una metáfora de confabularse entre sí para hacer cosas malas.
Avergonzado: atrapado y avergonzado intolerablemente. Describe una mirada muy avergonzada.
El águila parece un lobo y camina como un lobo: Ver como un águila y caminar como un lobo. Describe una apariencia siniestra.
rata huye como lobo: describe la situación de escapar avergonzado.
Confianza y deshonra: Se refiere a la corrupción, el soborno, la conducta desordenada y la reputación arruinada.
El lobo es codicioso y la rata roba: tan codicioso como el lobo; tan codicioso como la rata; A menudo describen a los enemigos como codiciosos, despiadados y despreciables.
El lobo es codicioso y el tigre mira fijamente: tan codicioso como un lobo, mirando con los ojos muy abiertos como un tigre. La metáfora es muy ambiciosa.
El lobo galopa y el cerdo tut: cerdo, cerdo; tu, prisa. Corre como un lobo, corre como un cerdo. Describe grupos de tipos malos corriendo y causando problemas en todas partes.
Corazón de lobo y embestida de perro: Describe un corazón tan cruel y cruel como el de los lobos y los perros.
Corazón de lobo y de perro: tener corazón de lobo y actuar como perro. Es una metáfora de la codicia, la crueldad, el desprecio y la desvergüenza.
Rechaza al tigre de la puerta de entrada, y deja entrar al lobo de la puerta de atrás: Es una metáfora de ahuyentar a un enemigo, y viene otro enemigo.
Impulso del Tigre y el Lobo: Describe un impulso extremadamente feroz.
Envía las ovejas a mandar a los lobos: envía las ovejas a mandar a los lobos. Las metáforas no bastan para mandar. También es una metáfora de dejar que la gente amable controle a la gente fuerte y ambiciosa, lo cual es malo.
豕TU galope de lobo: 豕: cerdo; TU: prisa. Corre como un cerdo, corre como un lobo. Describe grupos de tipos malos corriendo y causando problemas en todas partes.
La oveja es despiadada y el lobo es codicioso: Originalmente se refiere a ser despiadado y luchar por el poder, pero luego es una metáfora de la explotación cruel de los funcionarios corruptos.
Como lobo pastoreando ovejas: Como lobo pastoreando ovejas. Es una metáfora de los funcionarios que oprimen cruelmente al pueblo.
Traer el lobo a casa: metáfora de traer malos o enemigos al interior.
Las tazas y platos están hechos un desastre (bēi pán láng jí)
Perder: tan esparcidos como la hierba en la guarida de un lobo. Tazas y platos estaban esparcidos en un desordenado desorden. Describe el aspecto desordenado de la mesa después de comer o beber.
Naturaleza chacal (chái láng chéng xìng)
Ser tan feroz y cruel como un chacal se ha convertido en un hábito. Descrito como una persona cruel
El chacal está en el camino (chái láng dāng dào)
El camino: tirado en medio del camino. Es una metáfora de la gente mala que toma el poder.
El beso del chacal (chái láng zhī wěn)
Una metáfora de funcionarios crueles y codiciosos.
Los oficiales son como tigres y los funcionarios son como lobos. Describe la corrupción y violencia de los funcionarios.
Guǐ kū láng háo (guǐ kū láng háo)
Describe un llanto fuerte con un sonido estridente.
Láng bèi bù kān)
Estar en una vergüenza insoportable. Describe una mirada muy avergonzada.
Láng bèi wéi jiān (láng bèi wéi jiān)
Es una metáfora de confabularse entre sí para hacer cosas malas.
Láng bēn shǐ tū (láng bēn shǐ tū)
豕: cerdo; tu: prisa. Corre como un lobo, corre como un cerdo. Describe grupos de tipos malos corriendo y causando problemas en todas partes.
Láng tān hǔ shì)
Tan codicioso como un lobo, mirando con los ojos muy abiertos como un tigre. La metáfora es muy ambiciosa.
Láng tān shǔ qiè (láng tān shǔ qiè)
Sé tan codicioso y despiadado como un lobo; tan habitual en robar como una rata. A menudo describen a los enemigos como codiciosos, despiadados y despreciables.
Láng tūn hǔ yàn (láng tūn hǔ yàn)
Describe comer de forma vigorosa y urgente.
Láng xīn gǒu xíng (láng xīn gǒu xíng)
Corazón como un lobo, pero comportarse como un perro. Es una metáfora de la codicia, la crueldad, el desprecio y la desvergüenza.
Láng yān sì qǐ)
Humo de lobo: el humo que se elevaba al quemar estiércol de lobo cuando los antiguos guardias fronterizos llamaban a la policía. Hubo fuegos artificiales de alarma por todas partes, lo que indicaba que la zona fronteriza no era pacífica.
Láng yǎn shǔ méi (láng yǎn shǔ méi)
Describe la apariencia viciosa de una persona.
LANG zǐ yě xīn (láng zǐ yě xīn)
LANGZi: cachorro de lobo. Aunque el cachorro de lobo es joven, tiene un carácter cruel. Es una metáfora de personas violentas con intenciones viciosas y hábitos difíciles de cambiar.
Rechazar tigres en la puerta de entrada, lobos en la puerta de atrás (qián mén jù hǔ, hòu mén jìn láng)
Es una metáfora para ahuyentar a un enemigo, y a otro enemigo. llega.
Tener miedo de los lobos delante y de los tigres detrás (qián pà láng, hòu pà hǔ)
Es una metáfora de ser tímido y temeroso de las cosas y preocuparse demasiado.
Como un lobo cuidando ovejas (rú láng mù yáng)
Como un lobo cuidando ovejas. Es una metáfora de los funcionarios que oprimen cruelmente al pueblo.
Como un lobo y un tigre (rú láng sì hǔ)
Tan feroz como un lobo o un tigre. La metáfora es muy cruel y cruel.
Notorio (shēng míng láng jí)
Reputación: reputación; desgracia: desordenado. La reputación quedó arruinada hasta el extremo.
Para hacer las ovejas y los lobos (shǐ yáng jiàng láng)
General: mando, mando. Envía las ovejas para comandar a los lobos. Las metáforas no bastan para mandar. También es una metáfora de dejar que la gente amable controle a la gente fuerte y ambiciosa, lo cual es malo.
Shǔ cuàn láng bēn (shǔ cuàn láng bēn)
Describe la situación de huir avergonzado.
Yáng hěn láng tān (yáng hěn láng tān)
Despiadado: feroz. Originalmente se refiere a una persona que es feroz y lucha por el poder. Más tarde, se utilizó como metáfora de la cruel explotación por parte de funcionarios corruptos.
Para atraer al lobo a la casa (yǐn láng rù shì)
Para atraer. Atrae al lobo al interior. Una metáfora de traer a los malos o enemigos al interior.
El águila ve el paso del lobo (yīng shì láng bù)
Ver como un águila y caminar como un lobo. Descrito como una persona siniestra y viciosa.
Sucio y desordenado (zāng wū láng jí)
Corrupción, soborno, reputación arruinada sin control.