Explicación por haberme vuelto loco
Ejemplo del modismo: estaba asustado hasta la muerte.
Forma tradicional de escribir: perder la cabeza
Observaciones: ㄙㄤㄏㄨㄣˊㄌㄨㄛㄊㄨㄛˋ.
Sinónimos de "fuera de one's mind": Fuera de mi mente: Describe que estoy fuera de mi mente debido a un miedo extremo. ¿Yuan? "La historia del dinero" de George me puso nervioso, nervioso, perdido, perdió la normalidad y me asustó muchísimo. Describe un sentimiento de pánico o inquietud extrema. La tumba de Lu Xun ante el genio: "Desde que la nueva tendencia de pensamiento llegó a China,
Antónimo de abatido: aplomo describe mantenerse calmado y sereno en una situación muy embarazosa o perturbadora, mostrando autocontrol o compostura, lo que Es algo a lo que él (ella) siempre presta atención, como si nada hubiera pasado. Describe una actitud tranquila o indiferente, sosteniendo una taza de té como si nada hubiera pasado. Las hojas de Mao Dunshuang están tan rojas como las flores de febrero.
Gramática idiomática: combinación; usado como predicado, significado atributivo y adverbial;
Uso común: modismos comunes
Emoción y color: modismos neutros
Estructura idiomática: modismos combinados
p>
Tiempos de generación: modismos contemporáneos
Traducción al inglés: bet error-trocked
Traducción al ruso: досмертиперепугться.
Traducción japonesa: ぁまりしさにをつぶす
Otras traducciones:den kopf verlieren