Había nubes ligeras flotando en el cielo y el viento soplaba en mi cara. Era mediodía, caminé entre las flores y los sauces verdes y llegué al río sin saberlo. ¿Qué quieres decir?
Es una cuarteta de siete caracteres escrita por Cheng Hao, un poeta de la dinastía Song. Cheng Hao (1032-1085), nombre de cortesía Bochun, nació en Luoyang. Es un famoso neoconfucianista y uno de los cinco eruditos neoconfucianos de la dinastía Song del Norte. Él y su hermano Cheng Yi también son conocidos como "Er Cheng". La teoría fundada por estas dos personas se conoce en el mundo como "Escuela Luo" y es una secta importante del neoconfucianismo. ?
El lenguaje de este poema es simple y sin pretensiones, como una conversación de corazón a corazón. Se siente insípido en la primera lectura, pero si lo masticas repetidamente, puedes encontrar el profundo significado poético en él. suavidad. La filosofía de "El corazón es el cielo" y la forma de cultivar la propia naturaleza "El corazón es la armonía" están tan en sintonía con el ámbito artístico de la poesía que es verdaderamente una obra de ingenio.
El texto original es el siguiente:
Había nubes ligeras flotando en el cielo y el viento soplaba en mi cara. Era mediodía y caminaba entre las flores. los sauces verdes Sin saberlo, llegamos al río.
La gente en ese momento no entendía mi felicidad interior en este momento, y pensaba que estaba imitando a los jóvenes y aprovechando la buena oportunidad para robar.
La traducción es la siguiente:
Las nubes están en calma y el viento es suave. Era casi mediodía en primavera y caminé hacia la orilla del río junto a las flores y los sauces.
La gente no entendió esta feliz salida de primavera. Dijeron que estaba ocupada y que quería aprender de los adolescentes.
Los comentarios al texto son los siguientes:
(1) Escritura accidental: Escritura accidental.
⑵Nublado: Nublado, indicando tiempo soleado. Mediodía: se refiere al sol al mediodía.
⑶ Sigue las flores y sigue los sauces: Sigue las flores y sigue los sauces. Al lado de, cerca de, confiar en. Con, junto. Chuan: Cascada o río.
(4) Gente del tiempo: Unos son "los otros". Yu Xin: Mi corazón. Yu: Escribí "Yu".
Datos ampliados:
Las dos primeras frases del poema, "Las nubes son ligeras y el viento es suave al mediodía, y las flores siguen a los sauces a través de miles de ríos". Parece muy sencillo, pero si lo pruebas con atención, encontrarás algo. Hay capas de significado en él. Primero, escriba lo que vio y sintió durante su salida de primavera. Las nubes son ligeras y el viento es suave, y solo hay unos pocos trazos al lado de las flores, lo que no solo delinea brillantemente el paisaje primaveral, sino que también enfatiza la dinámica: la cálida brisa primaveral sopla la tierra, deambulo solo, allí Hay hermosas flores y coloridos sauces verdes por todas partes, se puede decir que "El hombre del cuadro".
En segundo lugar, concéntrate en escribir sobre tus sentimientos persistentes. Este estado de ánimo se transmite principalmente de forma natural a través de palabras como "cerca del mediodía" y "cruzando Qianchuan". El llamado "cerca del mediodía" no significa que salí a una salida de primavera al mediodía, pero "cerca" se usa para enfatizar que solo me preocupo por la salida de primavera y me olvido del tiempo, y uso mi descubrimiento repentino para expresar mi sensación de estar inmerso en la naturaleza.
Enciclopedia Baidu: ocasionalmente en primavera