Cinco ensayos sobre cómo comer fruta de ginseng en secreto en Wutaizhuang
Pensamientos después de leer "Robar fruta de ginseng"
Leí un artículo llamado "Robar fruta de ginseng" y este artículo me hizo sentir mucho.
La historia del robo de la fruta del ginseng no sólo ocurrió en "Viaje al Oeste", sino que también sucedió en mi casa y a mí. ¿Qué? ¿Dijiste que no lo crees? ¡Entonces ven a verme!
Me gusta mucho la serie de televisión "Journey to the West" cada vez que veo a Tang Monk y sus discípulos sosteniendo ginseng. frutas y comerlas con gusto, no pude evitar salivar, pensando que la comida que le gusta comer a Sun Wukong debe ser deliciosa, así que molesté a mi madre para que me comprara una para probar el sabor, pero mi madre dijo impotente: "Esto "Una cosa solo se puede encontrar en el cielo, ¿cuántas veces se puede obtener en el mundo?" ¿El sabor? ¡Resulta que mi madre no ha visto el verdadero rostro de la fruta del ginseng en Lushan! , Mi madre y yo fuimos al supermercado y de repente encontré algunas frutas extrañas en los deslumbrantes estantes de frutas. Cuerpos resbaladizos, blancos y tiernos, algunos incluso cubiertos de rayas moradas, como tops cuidadosamente elaborados. Rápidamente miré el nombre del producto: "Ginseng Fruit". No podía creer lo que veía. ¿Estoy soñando? Me froté los ojos con fuerza y miré más de cerca. ¡Oye! Es realmente difícil encontrar algo sin usar zapatos de hierro, no requiere ningún esfuerzo conseguirlo.
¡Mira el precio de nuevo, ocho yuanes por libra, qué caro! ¡Pero el insecto codicioso me ha enganchado! como por Sun Wukong Como si hubiera lanzado una técnica de restricción, no importa cuánto la tirara mi madre, ella simplemente se quedó inmóvil, mirando directamente a la fruta de ginseng en el estante. Mamá no tuvo más remedio que comprar dos para satisfacer mi antojo. La condición de mamá era esperar hasta que papá regresara para comer juntos. Asentí rápidamente como un pollo picoteando arroz.
Tan pronto como llegué a casa, no pude evitarlo. Quería tragar la fruta de ginseng de un trago como lo hizo Zhu Bajie. Mientras mi madre tomaba una siesta, entré sigilosamente a la cocina, tomé una fruta de ginseng, la tiré al azar a la tubería de agua, corrí rápidamente al escritorio y con cuidado le di un mordisco a la fruta de ginseng. Inesperadamente, la fruta de ginseng. Fue muy duro. Lo mastiqué varias veces antes de morder una capa de piel. Me chasqueé los labios y olí una fragancia muy ligera. Le di otro mordisco fuerte y finalmente lo probé esta vez. Diría que era como un melón, pero no era nada dulce. Diría que era como un pepinillo, pero no estaba nada crujiente. comer duro.
En ese momento, hubo un "chirrido" y mi madre empujó la puerta. Rápidamente puse la fruta de ginseng en mis brazos y fingí bajar la cabeza para leer, pero mi corazón latía. tan nerviosamente, y seguía rezando: ¡Mamá, ve a trabajar, mamá, ve a la librería! ¿Comiste pepino?"
"¡No, no! No comí nada", respondí apresuradamente.
"No, ¿por qué hay un leve olor a pepino en la casa?", continuó preguntando mamá con duda en su rostro. Mamá olisqueó a izquierda y derecha, siguiendo el túnel del olfato, y finalmente puso la punta de su nariz en mi pecho. Mamá es tan poderosa, como Sun Wukong, que nada puede escapar de sus ojos ardientes.
La cabeza de mi madre me hacía tantas cosquillas en el vientre que torcí mi cuerpo como una serpiente y me reí. La fruta del ginseng rodó al suelo como un monito travieso. Mi madre fingió estar enojada, me golpeó la frente y gritó: "Niuniu, eres tan valiente. Te atreves a robar frutas de ginseng como Sun Wukong. También te atreves a mentirme. Como castigo, no puedes comer ginseng". ¡Frutas por la noche!"
Miré a mi madre tímidamente: "Mamá, no necesitas castigarme. Incluso si me pides que coma, ¿no la comeré? "Mi madre tomó la fruta de ginseng en mi mano y le quitó una capa de piel con un cuchillo. Se la metió en la boca, le dio un mordisco e inmediatamente le sonrió en las mejillas: "¿Qué tipo de fruta de ginseng? ¿Es este? No es ni crujiente ni crujiente, ni dulce ni dulce. ¿Es este el sabor de la fruta de hadas en la tierra? Al ver a mi madre vomitar y no poder vomitar, tragó. No pude evitar sentirme incómodo al tragar. No puedo evitar reírme y agacharme.
Pensamientos después de leer "Comer fruta de ginseng a hurtadillas"
Hoy leí la historia "Comer fruta de ginseng a hurtadillas" En la historia, hay un inmortal llamado Zhenyuan Daxian. Un árbol sagrado llamado Ginseng Fruit. Hay 28 frutos en este árbol. Los frutos parecen figuras humanas y son muy preciosos.
Un día, dos niños trajeron dos frutas para que Tang Monk las comiera. Debido a que las frutas parecían demasiado humanas, Tang Monk no se atrevió a comerlas. Cuando los niños vieron que Tang Monk se negaba a comer, hablaron de comerlo ellos mismos en secreto. Cuando estaban comiendo la fruta, fueron descubiertos por Bajie. El codicioso Bajie le pidió a Wukong que robara un poco para probar. Wukong fue al patio y derribó a uno. Miró hacia abajo y vio que la fruta había desaparecido tan pronto como cayó al suelo. Entonces Wukong llamó al encargado de la tierra y le dijo: "¿Comiste la fruta en secreto? Sácala". ¡Rápido!" El hombre de la tierra dijo: "La fruta de ginseng cayó". Se enterraron en el suelo y se derritieron cuando cayeron al agua. "Wukong dijo: "No es un problema para mí, esta vez, Wukong golpeó uno y atrapó". con su ropa. Golpeó tres seguidos y regresó a la casa con su hermano menor que compartían. Al día siguiente, los dos niños se enteraron y corrieron hacia Tang Monk para maldecir. Wukong estaba tan enojado que corrió a destrozar el árbol frutal de ginseng. Más tarde, el gran inmortal Zhenyuan regresó y el niño le contó que Wukong había robado fruta de ginseng. El maestro Zhenyuan estaba muy enojado, por lo que arrestó a los cuatro maestros y discípulos. El gran inmortal Zhenyuan le dijo a Wukong: "Si te tomas tres días. "Puedes salvar el árbol frutal de ginseng en unos días, los dejaré ir a los cuatro". Wukong estuvo de acuerdo. Fue a preguntar a muchos dioses, pero nadie pudo hacer nada. Finalmente, fue a preguntarle al Bodhisattva Guanyin y a Guanyin. El bodhisattva salvó el árbol frutal del ginseng. El inmortal Zhenyuan liberó a los cuatro maestros y discípulos, y ellos se embarcaron nuevamente en el viaje de aprender las Escrituras.
Después de leer esta historia, pensé: No podemos ser demasiado codiciosos ni ser ladrones, de lo contrario nos meteremos en problemas.
Comentarios después de leer "Robar fruta de ginseng"
"Viaje al Oeste", desde la versión infantil hasta la obra original, siempre me ha gustado el capítulo "Robar fruta de ginseng".
Se puede ver en este capítulo que Zhu Bajie es muy codicioso. La fruta del ginseng es el tesoro de la familia de Zhen Yuanzi. Si hueles esta fruta, puedes vivir 360 años y si comes una, puedes vivir 47.000 años. En cuanto a la fruta de ginseng, el Bodhisattva también quería que ella le diera tres centavos, pero Bajie no sabía su valor y pidió otra después de comer una, lo que demuestra lo codicioso que es.
Creo que Zhu Bajie está muy impaciente. Tan pronto como conseguí la fruta de ginseng, la tragué de un trago sin siquiera probarla.
Del análisis de las consecuencias del robo de fruta de ginseng, Qingfeng Mingyue, Zhu Bajie y Sun Wukong tuvieron la culpa. Qingfeng Mingyue no debería maldecir, ya que esto enojaría a Sun Wukong y haría que destruyera el árbol frutal de ginseng. Si Zhu Bajie quiere comer la fruta del ginseng, debe conseguirla él mismo. Sabe que no puede conseguirla y, si la consigue, otros se enterarán, por lo que quiere encontrar a alguien que sea un chivo expiatorio y le ayude. Él consigue la fruta de ginseng. Esta persona, excepto Sun Wukong, ¿quién más podría ser Zhu Bajie? Esto se llama eludir la responsabilidad, guardar las cosas buenas para uno mismo y las malas para los demás. Sun Wukong también tuvo la culpa. No debería haber robado la fruta de ginseng, no se habría contenido y no debería haber destruido el árbol frutal de ginseng.
Creo que Sun Wukong hizo algo malo. Robó las frutas de otras personas y se negó a admitirlo. Mintió frente al maestro. Creo que la gente debería ser honesta si cometen errores. admite sus errores. Si sabes que estás equivocado, entonces puedes corregirlo, entonces, ¿por qué mentir? Lo que hiciste mal no es nada. Él no sabía que estaba mal, pero destruyó los árboles frutales de ginseng.
Las mentiras quedarán al descubierto algún día. Todo el mundo ha oído la historia "El niño que gritó el lobo" cuando era niño. Siempre te encanta mentir. Cuando finalmente encuentres dificultades, nadie te creerá más. .
Pensamientos después de leer "Robar frutas de ginseng"
El episodio "Robar frutas de ginseng" trata principalmente sobre los cuatro monjes de la dinastía Tang que viajaron por las montañas y llegaron al templo de Wuzhuang. Dos niños que estaban dentro le dieron a Tang Monk algo de "fruta de ginseng" para comer, pero Tang Zeng no la comió porque no era real. Cuando Zhu Bajie se enteró, le pidió a su hermano mayor, Sun Wukong, que robara un poco para comer. Después de robarlos, llamó a Monk Sha para que se los comiera juntos. Luego, los dos niños se enteraron y los reprendieron. Sun Wukong estaba muy enojado y mató a golpes el "árbol frutal de ginseng".
Después, escaparon. Este es un gran desastre. Debes saber que el "árbol frutal del ginseng" es un tesoro de valor incalculable. Florece una vez cada tres mil años, da frutos una vez cada tres mil años y madura después de otros tres mil años.
Cuando Zhenyuan Immortal (el maestro del templo de Wuzhuang) se enteró de esto, arrestó a Tang Monk y su grupo y dijo:
"Mientras este árbol viva, no será afectado por la carne y la sangre." A pesar de que estaba sufriendo, aún podía hacerse amigo de Sun Wukong ".
Entonces Sun Wukong pidió ayuda.
Sun Wukong preguntó a muchos soldados y generales celestiales pero no pudo salvarlo. Finalmente, se enteró de que solo el Bodhisattva Guanyin podía salvarlo. Sun Wukong hizo todo lo posible para invitar al Bodhisattva Guanyin allí y luego usó el agua sagrada en la botella de espejo de jade para salvarlo. El "árbol frutal del ginseng" de esta forma se soluciona una cosa.
Rumor sobre comer fruta de ginseng en secreto
Un día, el viejo taoísta salía y les dijo a sus dos discípulos: "Hoy me voy de viaje largo y algunos monjes "Los que van a Occidente a aprender escrituras budistas pasarán por aquí más tarde. Ustedes dos los entretendrán con unas cuantas frutas de ginseng", los discípulos escucharon las palabras del maestro y esperaron pacientemente a que el monje que iba a Occidente a aprender budistas. escrituras.
Al cabo de un tiempo, llegaron varios monjes que fueron a Occidente a aprender las escrituras budistas. Los cuatro maestros y discípulos de Tang Monk vieron una casa con dos caminos que custodiaban un alto árbol de ginseng. En el árbol de ginseng crecían frutos de ginseng que parecían niños. Eran de color rojo. Se decía que comer uno de estos frutos de ginseng podía hacer. Se necesitan quinientos o tres mil años para conseguir un nudo. Aunque es tan pequeño, es delicioso y extremadamente precioso. ¡La mayoría de la gente ni siquiera puede comerlo! Tengo muchas ganas de comérmelo. Echemos un vistazo a sus emocionantes programas después de ingresar. Los dos Xiaodao preguntaron a Tang Seng y sus discípulos si habían ido a Occidente para obtener escrituras budistas. Los cuatro Tang Seng y sus discípulos dijeron: "Sí". Xiaodao rápidamente introdujo a los cuatro Tang Seng y sus discípulos en la casa. Tang Seng y sus discípulos vivían en una habitación, y los tres discípulos *** En una habitación, dos Xiaodao recogieron dos frutos de ginseng del árbol de ginseng y se los dieron a Tang Monk para que los comiera. Tang Monk dijo: "Estos son dos niños. No se pueden comer". Tang Monk luego dijo: "¿Por qué mataron a los niños?" Dijeron los dos Xiaodao. Él dijo: "Esta es una fruta de ginseng. Es una fruta, no un niño". Tang Seng no lo creía. e insistió en que era un niño. Los dos no tuvieron más remedio que comérselo ellos mismos. Después de un tiempo, Zhu Bajie escuchó que había un tipo de fruta llamada ginseng, que era deliciosa, por lo que le pidió a Wukong que trajera tres frutas para los tres para satisfacer nuestra codicia. Wukong vio que Zhu Bajie quería comerlas. Muchas, y él también quería comérselas, así que fue a buscarlas. Tan pronto como golpeó una fruta, esta desapareció tan pronto como golpeó el suelo. Afortunadamente, después de golpear tres, Wukong no tuvo más remedio que golpearlas. frutas, había tres personas con una fruta cada una. Zhu Bajie se tragó la fruta tan pronto como se la llevó a la boca. Sin saber cuál era el sabor, le pidió a Wukong que trajera más frutas. abandonar. Cuando vinieron a contar las frutas, descubrieron que había cuatro frutas menos. Insistieron en que Tang Seng las había comido en secreto. Los dos Xiaodao dijeron: "Eso debe haber sido robado por sus aprendices". Llamó a sus aprendices y les preguntó qué habían robado. "No", dijeron Sha Monk y Zhu Bajie, "No", y Wukong dijo: "Yo los robé. Bajie dijo que quería comer frutas de ginseng, así que me pidió que lo hiciera. "Los dos Xiaodao dijeron: "Obviamente son cuatro". Wukong dijo: "Tres", estaban peleando entre sí. Tang Monk le pidió a Wukong que se callara y pensara en sus errores. Wukong no tuvo más remedio que callarse. y piensa en sus errores. Se sentía muy poco convencido, así que usó su pelo de mono para que pareciera que se estaba callando y pensando en sus errores, Wukong corrió hacia el árbol de ginseng. El árbol de ginseng fue arrancado y sus frutos cayeron al suelo. Desapareció Wukong sabía que algo iba a pasar, así que silenciosamente se fue de aquí con su maestro y sus hermanos.