Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - La confusión entre dos estándares

La confusión entre dos estándares

No puedo entenderlo de esa manera.

Fíjate primero en qué contenidos y ámbito de aplicación estipulan.

GB/T 6728-2002 "Dimensiones, formas, pesos y desviaciones permitidas de secciones huecas conformadas en frío para uso estructural", la norma especifica el alcance, clasificación, código, requisitos técnicos, dimensiones de Perfiles huecos formados para uso estructural, apariencia, peso, desviaciones permitidas y marcas. Esta norma se aplica a placas y tiras de acero continuo laminadas en frío o en caliente que pueden deformarse mediante trabajo en frío y producirse en unidades de doblado en frío de rollo continuo. Las secciones huecas conformadas en frío especificadas en esta norma adoptan principalmente el método de soldadura por resistencia de alta frecuencia, y también se pueden utilizar soldadura por arco de argón u otros métodos de soldadura. Esta norma no se aplica al acero conformado en frío producido por trefilado, estampado, doblado, etc.

La norma GB/T 3094-2000 "Tubo de acero de forma especial estirado en frío" ha sido invalidada. La última versión de la norma es GB/T 3094-2012 "Tubo de acero de forma especial estirado en frío". . Esta norma especifica la clasificación, el código, el contenido del pedido, la apariencia, las dimensiones, los requisitos técnicos, los métodos de prueba, las reglas de inspección, el embalaje, el marcado y los certificados de calidad de los tubos de acero de formas especiales estirados en frío. Esta norma se aplica a tubos de acero de forma especial y sección simple estirados en frío (abreviados tubos de acero).

En términos de alcance, GB/T 6728-2002 no es aplicable al acero conformado en frío producido mediante trefilado, estampado, doblado, etc. Por lo tanto, hay que elegir los estándares de dibujo correspondientes según el material específico.

上篇: ¿Por qué nuestro país se llama República Popular China? El nombre "Pueblo Chino * * y República de China" proviene de la primera reunión plenaria del Comité Preparatorio de la Nueva Conferencia Consultiva Política celebrada en Qinzheng Hall, Zhongnanhai, Pekín, de junio de 1949 a junio de 2015. En la reunión, Mao Zedong anunció la democracia popular china y la fundación de China. Al final de su discurso, Mao Zedong gritó tres consignas, una de las cuales fue: ¡Democracia del pueblo chino y ¡Viva China! Entonces, ¿cómo se cambió el nombre original del país, República Popular China, por el nombre oficial de República Popular China? He aquí una historia que encarna la discusión solemne y la consideración reflexiva de los representantes de la primera sesión plenaria de la CCPPCh. En ese momento, el sistema estatal de la Nueva China se definió como una dictadura democrática popular dirigida por la etapa obrera (a través del Partido de la Producción) y basada en la alianza de trabajadores y campesinos. Al mismo tiempo, el sistema político de la Nueva China está decidido a ser el sistema de centralismo democrático del Congreso Popular y no adopta el sistema parlamentario occidental de separación de poderes. Estas cuestiones básicas relativas a la construcción de la nación han sido publicitadas y explicadas a representantes de todos los ámbitos de la vida en la reunión preparatoria de la nueva CCPPCh, y básicamente están aceptadas. Es sólo que no hay un nombre oficial para la próxima nueva China. El Comité Central del Partido Comunista de China y Mao Zedong suelen referirse a sí mismos como "la República Popular China". En consecuencia, entre las normas organizativas acordadas y redactadas por el Comité Preparatorio de la nueva Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, existe un plan para establecer la República Popular Democrática de China, y se nombró un cuarto grupo encabezado por Dong para redactar la organización de la Ley de la República Democrática Popular China y del Gobierno Popular Central. Durante el proceso de redacción de varios documentos en la reunión preparatoria de la nueva CCPPCh, algunos representantes expusieron diferentes puntos de vista sobre el nombre original del país. Lei Jieqiong dijo que si el nombre de un país es demasiado largo, se puede representar con una abreviatura en lugar del nombre completo. Las opiniones del Sr. Huang Yanpei y del Sr. Zhang Zhirang se recopilaron en un informe escrito que decía: "Parece que el nombre de nuestro país puede cambiarse de la República Democrática Popular original a República Democrática Popular, o simplemente República Democrática". En el futuro, cuando entre en la etapa socialista, pasará a llamarse China. El profesor de la Universidad de Tsinghua, Zhang Xiruo, cuestionó el nombre del país propuesto originalmente y expresó una tercera opinión. Zhang Xiruo dijo: "Algunos viejos caballeros piensan que el nombre de Democracia del Pueblo Chino es demasiado largo. Dicen que la palabra democracia debería eliminarse. Creo que se llama Democracia del Pueblo Chino. El cuarto grupo resumió las opiniones sobre el nombre del país en tres". nombres, dejándolo en manos de las organizaciones gubernamentales. Considerado por el Comité de Redacción de la Ley. Fue revisado y adoptado en la tercera reunión plenaria del grupo en agosto de 2017 como primer borrador de la ley orgánica. En este primer borrador, la palabra "democracia" ha sido eliminada del nombre del nuevo país. El 22 de septiembre, Dong entregó un "Informe sobre el proceso de redacción y el contenido básico de la Ley Orgánica del Gobierno Popular Central de la República Popular China" en la primera sesión plenaria de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. El informe hace varias aclaraciones sobre las líneas generales del proyecto de constitución. El primer punto es sobre el nombre del país. Dong dijo que en el pasado, muchas personas usaban el nombre República Popular China para escribir artículos o dar discursos. Los señores Huang Yanpei y Zhang Zhirang escribieron una abreviatura y abogaron por utilizar la República Popular China. Durante el debate en la segunda sesión plenaria del cuarto grupo, el Sr. Zhang Xiruo consideró que era mejor utilizar la República Popular Democrática de China que la República Popular China. Ahora tomamos el apellido. Debido a que China y China interpretan nuestro sistema estatal, la palabra "pueblo" en la actual China de Nueva Democracia se refiere a las cuatro clases de industria, agricultura, pequeña burguesía, burguesía nacional y demócratas patrióticos. Ha habido una explicación clara y se ha expresado el significado de la dictadura democrática popular, por lo que no es necesario repetir la palabra "democracia". El pleno de la CCPPCh aceptó esta opinión. En varios documentos presentados a la conferencia, la República Popular Democrática de China original fue cambiada por República Popular Democrática de China. 下篇: El número de teléfono de la Oficina de Asuntos Académicos del Yangtze College de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Donghua se adjunta con el número y otra información de contacto.