¿Cuál es el significado del antiguo poema del Rey Bo de los Nueve Días?
Traducción: En el Doble Noveno Festival, es la temporada en la que los crisantemos están en plena floración. Puedes verlos casi tan pronto como abres la puerta. Me pregunto cuál de las personas que vinieron a entregar el vino era de la familia de Tao Yuanming.
Texto original de "Nine Days" de Wang Bo.
En el Festival Doble Noveno, hay crisantemos en la puerta.
Me pregunto si esta es la familia Tao que está aquí para entregar vino. Apreciación de "Nine Days" de Wang Bo
Las dos primeras oraciones solo dicen que hay crisantemos en el Festival Doble Noveno, allanando el camino para que las siguientes dos oraciones presenten a Tao Yuanming, a quien le gusta beber y los crisantemos. Tao Yuanming, un poeta de la dinastía Jin del Este, renunció a su cargo y se recluyó incluso por cinco cubos de arroz. Como le gustaban los crisantemos, plantó crisantemos por todo el frente de su casa. Era adicto al alcohol y se emborrachaba después de beber. "No se daba por vencido ni por cinco cubos de arroz" y renunció resueltamente a su cargo y se recluyó, lo que fue apreciado por los antiguos literatos. "No sé si estoy aquí para traerles vino, supongo que es de la familia Tao", expresa la admiración del autor por el carácter de Tao Yuanming de quedarse en la cabaña fría, expresar sus pensamientos pastorales y ser como un crisantemo. Introducción al autor Wang Bo
Wang Bo, poeta de la dinastía Tang. Nacionalidad Han, llamada Zi'an. Originario de Longmen, Jiangzhou. Wang Bo es tan famoso como Yang Jiong, Lu Zhaolin y el rey Luo Bin, y es conocido en el mundo como los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". Entre ellos, Wang Bo es el primero de los "Cuatro héroes de la dinastía Tang". Dinastía Tang temprana". En agosto del tercer año de Shangyuan (676), el emperador Gaozong de la dinastía Tang, cuando regresaba de Jiaozhi para visitar a su padre, desafortunadamente cruzó el mar, se ahogó y murió de pánico. Wang Bo es bueno en las cinco rimas y cinco poemas únicos en géneros poéticos. Sus obras representativas incluyen "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou"; su principal logro literario es la prosa paralela, que es la mejor en términos de cantidad y calidad. Incluya la espera del "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng".