Ley Nacional Estándar de Lenguaje y Carácter de la República Popular China
El Estado proporciona las condiciones para que los ciudadanos aprendan y utilicen la lengua hablada y escrita común del país.
Los gobiernos populares locales en todos los niveles y sus departamentos pertinentes deben tomar medidas para promover el mandarín y estandarizar los caracteres chinos. Artículo 5 El uso del idioma nacional común hablado y escrito será propicio para salvaguardar la soberanía nacional y la dignidad nacional, propicio para la unidad nacional y la unidad nacional, y propicio para la construcción de la civilización material y la civilización espiritual socialistas. Artículo 6 El Estado promulga normas y estándares para la lengua nacional común hablada y escrita, gestiona la aplicación social de la lengua nacional común hablada y escrita, apoya la enseñanza y la investigación científica de la lengua nacional común hablada y escrita y promueve la normalización, Enriquecimiento y desarrollo de la lengua nacional común hablada y escrita. Artículo 7 El Estado recompensará a las organizaciones y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la causa de la lengua común hablada y escrita del país. Artículo 8 Todos los grupos étnicos tienen libertad de utilizar y desarrollar sus propias lenguas habladas y escritas.
El uso de lenguas de minorías étnicas se basa en las disposiciones pertinentes de la Constitución, la Ley de Autonomía Étnica Regional y otras leyes. Capítulo 2 El uso del idioma nacional común hablado y escrito Artículo 9 Las agencias estatales utilizan el mandarín y los caracteres chinos estandarizados como idiomas oficiales hablados y escritos. Salvo que la ley disponga lo contrario. Artículo 10 Las escuelas y otras instituciones educativas utilizarán el mandarín y los caracteres chinos estandarizados como idioma básico para la educación y la enseñanza. Salvo que la ley disponga lo contrario.
Las escuelas y otras instituciones educativas enseñan mandarín y caracteres chinos estandarizados a través de cursos de idioma chino. Los materiales didácticos chinos utilizados deben cumplir con las normas y estándares del idioma común nacional. Artículo 11 Las publicaciones chinas cumplirán con las normas y estándares del idioma nacional común hablado y escrito.
Si una publicación china necesita estar en un idioma extranjero, las anotaciones necesarias deben realizarse en el idioma común nacional. Artículo 12 Las estaciones de radio y televisión utilizan el mandarín como idioma básico de transmisión.
Si necesita utilizar un idioma extranjero como idioma de transmisión, debe ser aprobado por el Departamento de Radio y Televisión del Consejo de Estado. Artículo 13 La industria de servicios públicos estandarizará los caracteres chinos como caracteres de servicio básicos. Con el fin de satisfacer las necesidades de los servicios públicos, se colocarán rótulos, anuncios, avisos, rótulos, etc. Si se utilizan tanto idiomas extranjeros como chino, se deben utilizar caracteres chinos estandarizados.
Abogar por el uso del mandarín como idioma de servicio en la industria de servicios públicos. Artículo 14 En las siguientes situaciones, la lengua nacional común hablada y escrita será la lengua hablada y escrita básica:
(a) Palabras utilizadas en la radio, el cine y la televisión;
( 2) Lugares públicos Palabras utilizadas para instalaciones;
3. Palabras utilizadas para letreros y anuncios;
(4) Nombres de empresas e instituciones;
(5) ) Nombres de productos vendidos en China Embalaje e instrucciones. Artículo 15 El lenguaje nacional común hablado y escrito utilizado en el procesamiento de información y los productos de tecnología de la información deberá cumplir con las normas y estándares nacionales. Artículo 16 En las disposiciones pertinentes de este capítulo, los dialectos podrán utilizarse en cualquiera de las siguientes circunstancias:
Personal de organismos estatales que realmente necesite utilizarlos para desempeñar funciones oficiales;
( 2) Términos de transmisión del Consejo de Estado aprobados por el departamento de televisión o el departamento provincial de radio y televisión;
(3) Deben usarse en teatro, cine, televisión y otras formas de arte;
(4) Realmente necesario Para uso en publicaciones, enseñanza e investigación. Artículo 17 En las disposiciones pertinentes de este capítulo, los caracteres chinos tradicionales y sus variantes podrán conservarse o utilizarse en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1.
(2) Variaciones de apellidos;
(3) Caligrafía, corte de sellos y otras obras artísticas;
(4) Inscripciones y letreros manuscritos; >
(5) Necesario para publicación, enseñanza e investigación;
(6) Circunstancias especiales aprobadas por los departamentos pertinentes del Consejo de Estado. Artículo 18 El esquema chino Pinyin es una herramienta de notación ortográfica y fonética para el idioma nacional común hablado y escrito.
El esquema Hanyu Pinyin es un estándar unificado para la ortografía del alfabeto romano en nombres chinos, nombres de lugares y documentos chinos, y se utiliza en áreas donde los caracteres chinos son inconvenientes o no están disponibles.
La educación primaria debe llevar a cabo la enseñanza del chino Pinyin. Artículo 19 El personal cuyo idioma de trabajo sea el mandarín deberá tener conocimientos de mandarín.
El dominio del mandarín de locutores, presentadores de programas, actores de cine y televisión, maestros y personal de agencias estatales que utilizan el mandarín como idioma de trabajo debe cumplir con los estándares de calificación nacionales respectivamente; Los estándares mandarín deben entrenarse por separado. Artículo 20 La enseñanza del chino como lengua extranjera debe enseñar el mandarín y los caracteres chinos estandarizados. Capítulo 3 Gestión y Supervisión Artículo 21 El Departamento de Idiomas del Consejo de Estado es responsable de la planificación, orientación, gestión y supervisión del trabajo lingüístico común nacional hablado y escrito.
Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado gestionan el uso de la lengua nacional común hablada y escrita en este sistema. Artículo 22 Las autoridades locales de lengua y habla y escritura y otros departamentos pertinentes gestionarán y supervisarán el uso de la lengua nacional común hablada y escrita dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 23 Los departamentos administrativos industriales y comerciales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior gestionarán y supervisarán los nombres de empresas, nombres de productos y términos publicitarios de conformidad con la ley.