China no se basa en el mandarín, entonces ¿por qué tiene tantos dialectos?
Aunque los idiomas de diferentes grupos étnicos no pueden entenderse entre sí, es posible que las personas que hablan el mismo idioma no necesariamente puedan hablar libremente, porque la mayoría de los idiomas tienen diferencias dialectales, y diferencias dialectales en el chino. son muy serios. Hay demasiados dialectos en China y las diferencias entre los dialectos locales son enormes.
¿Qué es un dialecto?
El dialecto es lo que la gente suele llamar "dialecto local" y es una herramienta de comunicación en una región grande o pequeña. Los dialectos son variantes regionales de lenguas nacionales que se han diferenciado a lo largo de un largo período de desarrollo histórico. Las denominadas variedades regionales están naturalmente relacionadas con la homofonía étnica. Los dialectos chinos y el mandarín son naturalmente opuestos. El mandarín es popular en todo el país y es el idioma común del país; los dialectos son el idioma común de algunas provincias, una provincia o un área más pequeña. El mandarín sirve a todo el pueblo Han e incluso a toda la nación china, mientras que los dialectos sólo pueden servir a la población local. Desde la perspectiva de los elementos que constituyen la lengua (fonética, vocabulario, gramática), existen similitudes y diferencias entre dialectos y entre dialectos y mandarín. La relación de parentesco entre ellos es la de hermanos y hermanas, que es resultado del desarrollo histórico. y diferenciación de una misma lengua antigua.
Entonces, ¿cuántos dialectos hay en chino?
En términos generales, el chino moderno se puede dividir en siete dialectos:
En primer lugar, el dialecto del norte (mandarín en un sentido amplio) se extiende en las vastas áreas de las Llanuras Centrales. , Noreste, Noroeste y Suroeste.
Los dialectos del norte se pueden dividir en cuatro subdialectos:
1. Subdialecto del noreste de China del norte (sentido estricto): que cubre Beijing, Tianjin, Hebei, el este de Mongolia Interior, Liaoning, Jilin y Heilongjiang, Shandong, Henan y otras provincias, regiones autónomas y municipios;
2. Subdialecto del noroeste (mandarín noroccidental): abarca Shanxi, Mongolia Interior occidental, Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang y otras provincias y regiones;
3. Subdialecto del suroeste (mandarín del suroeste): que cubre Chongqing, Sichuan, Guizhou, Yunnan, la mayor parte de Hubei, el noroeste de Hunan, el noroeste de Guangxi y otras provincias, autónomas. regiones y municipios;
4. Subdialecto de Jianghuai (mandarín de Xiajiang): cubre ambos lados del río Yangtze en la provincia de Anhui, la mayoría de las áreas de Jiangbei en la provincia de Jiangsu y las áreas a lo largo del río desde Jiujiang, De Nanjing a Zhenjiang.
El segundo tipo es el dialecto Wu, que son los dialectos de Jiangsu y Zhejiang y se distribuye en el sur de la provincia de Jiangsu y en la mayor parte de la provincia de Zhejiang. El shanghainés es el principal representante de los dialectos de Jiangsu y Zhejiang.
El tercer tipo es el dialecto Gan, que es el dialecto de Jiangxi, distribuido en el noroeste de la provincia de Jiangxi y la provincia de Fujian, el este de la provincia de Hunan y el sureste de la provincia de Hubei. El dialecto Nanchang es el principal representante del dialecto Jiangxi.
El cuarto tipo es el dialecto de Hunan, que es el dialecto de Hunan y se distribuye en la mayoría de las áreas de la provincia de Hunan. El dialecto de Hunan está representado principalmente por el dialecto de Changsha (antiguamente estaba representado por el dialecto de Shuangfeng).
El quinto es el dialecto hakka, también conocido como dialecto hakka y dialecto hakka. La distribución de los dialectos hakka está relativamente dispersa y se concentra principalmente en la parte noreste de la provincia de Guangdong, la parte noroeste de la provincia de Fujian, las áreas en el cruce de la provincia de Jiangxi y Hubei, Guangdong y Fujian, así como en Sichuan, Guangxi y Provincias de Taiwán. Muchos chinos en los países del sudeste asiático hablan hakka. El dialecto de Meizhou es el principal representante del dialecto Hakka.
El sexto tipo es el cantonés, también conocido como cantonés, cantonés, cantonés y vernáculo, que se distribuye en la mayor parte de la provincia de Guangdong, el sureste de la Región Autónoma de Guangxi, Hong Kong, Macao y comunidades chinas en América del Norte. El cantonés está representado principalmente por el dialecto cantonés.
El séptimo es el idioma Min, que está ampliamente distribuido, incluyendo la mayoría de las áreas de la provincia de Fujian, el área de Chaoshan en el este de la provincia de Guangdong, la península de Leizhou en el oeste, la provincia de Hainan y la mayor parte de la provincia de Taiwán. y el sur de la provincia de Zhejiang. Hokkien es muy popular entre las comunidades chinas del sudeste asiático. Los dialectos de Hokkien varían mucho dentro de sí mismos. En términos generales, el dialecto del sur de Fujian está representado por el dialecto de Xiamen, el dialecto del este de Fujian está representado por el dialecto de Fuzhou, el dialecto del norte de Fujian está representado por el dialecto de Jianou, el dialecto central de Fujian está representado por el dialecto de Yong'an y la película Putian Xianyou Está representado por el dialecto putiano.
Entre estos siete dialectos, el dialecto del norte es el más ampliamente distribuido y representa alrededor del 70% del área del país; también lo habla la población más grande, que representa alrededor del 70% de la población de China.
La población total de los otros seis dialectos sólo representa alrededor del 30% de la población china.
A excepción del dialecto del norte, los seis dialectos principales son todos dialectos del sur. No hay mucha diferencia entre los dialectos del norte. La principal diferencia está en la pronunciación. La principal diferencia en la pronunciación es el valor tonal diferente de cada tono. El valor tonal es uno de los factores determinantes en el surgimiento de los dialectos regionales y, por tanto, es uno de los principales indicadores de las diferencias entre los dialectos del norte. En la siguiente tabla, enumero los valores tonales de nueve dialectos urbanos de la región del dialecto norte. Todos tienen cuatro tonos de "Yin Yang Shang" y ningún "Tono de entrada". Puedes comparar sus diferencias. Si dices las cuatro palabras "hermoso paisaje, extraño paisaje, hermosa apariencia, observación cuidadosa" en diferentes lugares con diferentes tonos, puedes sentir los sabores especiales de los diferentes dialectos locales.
Por ejemplo, tono nivelado, tono nivelado.
Dialecto común (Beijing) 55 35 214 51
Dialecto de Tianjin 11 45 213 53
Dialecto de Tangshan 55 44 214 51
Shenyang Dialecto 33 35 213 41
Dialecto de Zhengzhou 24 42 55 31
Dialecto de Jinan 213 53 55 31
Dialecto de Wuhan 55 213 42 35
Dialecto de Chengdu 44 31 53 13
Dialecto de Xi'an 21 24 53 55
En comparación con los dialectos del sur, los dialectos del norte tienen una fuerte consistencia interna, por lo que la gente de Heilongjiang en el norte es cuando hablan. con el pueblo Yungui en el suroeste de China, pueden comprender el significado general de cada uno y garantizar las necesidades de comunicación más básicas. Hay un proverbio que circula en las zonas rurales del norte desde la antigüedad: "De Nanjing a Beijing, la vida no nace". En otras palabras, el dialecto de Beijing es el subdialecto del noreste del norte de China, y el dialecto de Nanjing pertenece al subdialecto de Jianghuai. Ambos pertenecen a una gran área dialectal y pueden comunicarse entre sí.
Estos siete dialectos se dividen a grandes rasgos en dialectos chinos modernos, y la situación dialectal real es mucho más complicada. No sólo los norteños no entienden el cantonés y el fujianés, sino que también la gente de Guangzhou, Meizhou y Shantou en la provincia de Guangdong, y la gente de Fuzhou, Putian y Xiamen en la provincia de Fujian no pueden entenderse entre sí. El condado de Datian en la provincia de Fujian, que tiene los dialectos más complejos, tiene cinco pequeños dialectos que son difíciles de comunicar entre sí. Situaciones similares son comunes en todas las provincias del área dialectal del sur. Hace unos años escuché una historia corta en una universidad de Changsha. Un estudiante de primer año de Loudi recitó su poema: m: guà, m: guà, fóng mǎguà en la fiesta. Los que escucharon quedaron desconcertados. ¿Es "chaqueta mandarina, chaqueta mandarina, chaqueta mandarina roja"? El sonido "magua" significa "rana" en algunos lugares de Hunan, pero "rana, rana, rana roja" también resulta desconcertante. Después, cuando vi el poema de ese compañero, me di cuenta de que lo que escribió fue “¡rosa, rosa, rosa roja”! Un año fui a Meizhou y el presidente de la corte me dijo: "Debemos hablar bien el mandarín. Sólo hablando bien el mandarín podemos engañar a la gente. Me sorprendió mucho escuchar esto". ¿El presidente del tribunal engañó al pueblo hablando mandarín? Después de más preguntas, descubrí que era "conveniente". En el dialecto hakka, la "caca" que no se aspira se llama "trampa" que se aspira.
La "Isla del Dialecto" es también un fenómeno lingüístico sorprendente. La llamada isla dialectal significa que en un área dialectal más grande hay un lugar más pequeño que habla un dialecto completamente diferente. Este lugar puede ser un condado, una ciudad, un municipio o una aldea. Por ejemplo, la ciudad de Zhongshan en la provincia de Guangdong es un área de dialecto cantonés, pero hay una pequeña ciudad cerca de la ciudad de Zhongshan. El hakka que habla la gente del pueblo es completamente diferente del cantonés que se habla a su alrededor. La isla dialecto fue creada por guarniciones militares e inmigración en tiempos antiguos o modernos. Las islas dialectales también son comunes en Guangdong, Fujian, Hainan e incluso en muchos lugares del norte. El dialecto de Tianjin es obviamente diferente del dialecto circundante de Hebei. Se dice que en los primeros años de la dinastía Ming, un gran número de tropas imperiales, principalmente del pueblo Anhui, estaban estacionadas en Tianjin y prosperaron aquí. Por lo tanto, también se puede decir que Tianjin es una gran isla del dialecto de Anhui en el área del dialecto de Hebei, y también se puede decir que el dialecto de Tianjin es una síntesis del dialecto de Anhui (dialecto de Suzhou) y el dialecto de Hebei. Hay una aldea manchú en la ciudad de Qingzhou, provincia de Shandong. Los residentes manchúes son descendientes de los abanderados que han estado estacionados en Qingzhou bajo las órdenes de la corte imperial desde el octavo año del reinado de Yongzheng de la dinastía Qing. Hasta el día de hoy, los jóvenes de allí, al igual que los ancianos, aún conservan el acento traído del norte y hablan palabras que son absolutamente diferentes a las de la gente de Qingzhou que los rodea. A principios del siglo XX, se construyó el ferrocarril Tianjin-Pukou y muchos trabajadores ferroviarios se trasladaron de Tianjin a Pukou. Así, hasta las décadas de 1960 y 1970, había una comunidad de trabajadores ferroviarios en Pukou que hablaba el dialecto de Tianjin. En las décadas de 1950 y 1960, la Nueva China llevó a cabo construcciones industriales a gran escala en la parte occidental de la patria y reubicó a muchos trabajadores y técnicos de las zonas costeras orientales.
Por lo tanto, en las ciudades industriales emergentes de hoy en el oeste, como Xi, Luoyang, Baotou, Yinchuan, Shihezi y otras ciudades, es fácil encontrar pequeñas islas dialectales que hablan el dialecto de Beijing, el dialecto de Tianjin, el dialecto de Shanghai y el dialecto del noreste. En los últimos 20 años, debido al desarrollo de la economía de mercado, muchos agricultores han migrado a las ciudades de manera ordenada o desordenada, y los aldeanos se han reunido, formando nuevas islas dialectales, como "Zhejiang Village" en los suburbios del sur. de Beijing y "Xinjiang Village" en Haidian.
Las diferencias entre dialectos se reflejan principalmente en diferencias fonéticas, pero las diferencias entre palabras también son considerables. Beijing, Tianjin y Tangshan son vecinos cercanos, pero lo que la gente en Beijing llama "batata" es lo que la gente en Tangshan llama "batata". Le pregunté a una niña en Tianjin: "¿Te gusta comer batatas?" Ella me preguntó de manera extraña: "¿Cómo puede comer un ratón blanco?" Le dije: "Cómelas al vapor, hervidas o con gachas". ¡Eh? ¡Qué repugnante!" Resultó que ella consideraba las "batatas" como "conejillos de indias" porque la gente de Tianjin llama a las "batatas" "batatas". Otro ejemplo es el parque de montaña Guangzhou Baiyun. Le pregunté a un anciano: "¿Dónde está el teleférico?". El anciano dijo: "Es muy conveniente. Avanza y dobla una esquina. Caminé un rato, doblé una esquina y me encontré cara a cara con el". ¡"baño de hombres"! Resulta que los cantoneses llaman "teleférico" "teleférico". Cuando dicen "teleférico", lo escuchan como "baño de hombres". ¡Mira cuántos dialectos diferentes hay en chino!