El significado de Jiuguanhubao
El significado de Jiuguanhubao: metáfora de un ministro cruel y poderoso.
Pronunciación: jiǔ guān hǔ bào
Nueve: jiǔ consonante inicial: j; consonante medial: i; rima final: ǔ;
Guan: guān consonante inicial: g; consonante medial: u; rima final: ān;
Tigre: ?hǔ Consonante inicial: ?h?; Final: ǔ;
Leopardo: bào Consonante inicial: b; final: ào; Tono: cuatro tonos.
Interpretación:
Nueve:
1. El número obtenido después de ocho más uno.
2 A partir del solsticio de invierno, cada nueve días es un "nueve", contando desde un "nueve", dos "nueve", tres "nueve", y contando hasta nueve "nueve": cuenta. nueve.
3. Expresar varias veces o mayoría: Jiuxiao.
4.
Cerrar:
1. Cerrar el objeto abierto: cerrar la ventana.
2. Parar la máquina, etc.; detener el funcionamiento del dispositivo eléctrico: apagar.
3. Mételo dentro y no lo dejes salir: el pájaro está encerrado en una jaula.
4. (Empresa, etc.) quebró; cerró: Un año, varias tiendas cerraron en la ciudad.
5. En la antigüedad, en un lugar de entrada y salida de tráfico peligroso o fronterizo se disponía un lugar de vigilancia: un paso.
6. El área cercana a la puerta de la ciudad: Chengguan.
7. Pestillo de la puerta: La puerta se inserta y se cierra.
8. El lugar donde se exportan e importan las mercancías para su inspección y recaudación de impuestos: Aduana.
9. Es una metáfora de un punto de inflexión importante o de un período de tiempo que no es fácil de superar: una dificultad.
10.
Tigre:
1. Mamífero, de cabeza grande y redonda, pelaje amarillo y rayas horizontales negras, olfato y oído muy agudos, de naturaleza feroz, fuerte en fuerza; , buenos nadando, no son buenos trepando árboles y salen a cazar pájaros y bestias por la noche, se les conoce comúnmente como tigres;
2. Metáfora de la valentía y el poderío: general tigre.
3. Muestra una mirada feroz: parece un tigre.
4.
Leopardo:
1. Mamífero, como un tigre pero más pequeño, con muchas manchas o patrones en su cuerpo; de naturaleza feroz, capaz de trepar a los árboles, depredar a otros mamíferos y dañar a humanos y animales comunes Hay leopardos dorados, leopardos nublados, leopardos de las nieves, guepardos, etc.;
2.
Fuente: "Las canciones de Chu·Zhaohun": tigres y leopardos picotean en nueve pases para dañar a los sirvientes; letra de "Maipitang (Wen Gai Beard)" de la dinastía Song Zhao Guozhai: Fama y fama, no cree en las plumas de la mañana y de la tarde; el tigre y el leopardo de Jiuguan son así.
Traducción vernácula: "Las canciones de Chu·Zhaohun": los ministros crueles y poderosos van a dañar a los sirvientes; "Maipitang": los gánsteres de los funcionarios traidores no pueden confiar en cosas como la fama y la riqueza. en la corte son así los ministros crueles y poderosos.
Trazos de caracteres chinos:
Información ampliada
Sinónimos:
九阍虎包[jiǔ hūn hǔ bào]
Explicación: Una metáfora de un ministro cruel y poderoso.
Fuente: poema de Zhang Su "Weijie Jianshi": Nueve torres, tigres y leopardos son difíciles de alcanzar, y una antorcha, un dragón y una serpiente son lamentables.
Traducción vernácula: Es difícil acercarse a un ministro cruel y poderoso, y es una lástima no quemarlo con fuego.
Gramática: como sujeto, objeto, atributivo.