¿Tienen "radical" y "radical" en chino el mismo significado o son diferentes?
Los radicales son los componentes formadores de palabras de caracteres combinados. Los antiguos llamaban a los lados izquierdo y derecho de los caracteres chinos combinados "pieza" y "bian". Hoy en día, las distintas partes de los caracteres chinos combinados se denominan colectivamente paralelos. Por ejemplo, la palabra "lenguaje" está compuesta por dos radicales "fenshui" y "wo"; la palabra "pen" está compuesta por dos radicales "fen" y "pandi" la palabra "wen" está compuesta por dos radicales; composición: marco de puerta y boca.
La mayoría de los caracteres chinos son caracteres pictofonéticos, que se componen de caracteres pictofonéticos y caracteres fonéticos. Por tanto, los "radicales" incluyen principalmente caracteres fonéticos y fonéticos.
Al analizar los glifos, a menudo se menciona la palabra "radical". El primer libro de idiomas para escuelas primarias editado y publicado por People's Education Press, que incluye una lista de nombres radicales. Entonces, ¿qué es "radical"? En términos generales, lo radical es lo radical del significado. Un radical también es un radical, pero un radical no es necesariamente un radical. La relación entre un radical y un radical es el todo y la parte. Entre los radicales, el número de radicales es muy pequeño, pero hay más de 100 radicales de uso común. El número de radicales enumerados en la tabla de nombres de radicales mencionada anteriormente es 99. Un gran número de radicales se componen de notación fonética, siendo la notación fonética el componente principal, y más de 1.000 de ellos se utilizan habitualmente. Casi el 90% de las sílabas son palabras únicas, como "bian", "jia" y "gu" en "PIAN", "JIA" y "GU". Estas sílabas se denominan "sílabas Chengziyin". En la enseñanza del chino en la escuela primaria, las sílabas con una gran capacidad para formar palabras se denominan "palabras básicas".
Llamar a los radicales de significados ideográficos como "radicales" tiene su origen en diccionarios antiguos representados por "Shuowen Jiezi". En los diccionarios antiguos, los caracteres chinos se clasificaban mediante el método de "asociación por forma". Los caracteres con homógrafos * * * se agrupaban en una parte, y los homógrafos se utilizaban como títulos y se colocaban en la parte superior de esta parte. "radical". Por ejemplo, las palabras "caballo", "ciruela", "miao" y "gu" tienen la homofonía de "女", y "女" es el radical de estas palabras.
¿radical y radical tienen el mismo significado? Por ejemplo, los radicales (yan) y (diferentes) son diferentes. Los radicales son partes de caracteres chinos especificados en el diccionario, como "ju" y "Xian". Un radical es parte de un radical, como una combinación de los puertos + superior e inferior y otro.
¿"radical" y "radical" significan lo mismo? "Radical" y "radical" no significan lo mismo. Los radicales se forman de forma natural, mientras que los radicales se determinan artificialmente.
Los radicales son los componentes formadores de palabras de caracteres combinados. Los antiguos llamaban a los lados izquierdo y derecho de los caracteres chinos combinados "pieza" y "bian". Hoy en día, las distintas partes de los caracteres chinos combinados se denominan colectivamente paralelos. Los radicales son componentes de caracteres chinos seleccionados de diccionarios, diccionarios o diccionarios chinos para clasificar palabras. Los radicales están relacionados con la compilación de diccionarios, la búsqueda de diccionarios y la búsqueda de diccionarios. Sin diccionario, los radicales no tienen valor.
El radical es el radical que expresa el significado. Un radical también es un radical, pero un radical no es necesariamente un radical. La relación entre un radical y un radical es el todo y la parte. ? Para un carácter chino combinado, su radical puede ser uno de sus radicales, es decir, un radical puede ser un radical, pero no cualquier radical puede ser un radical. Entre los radicales, el número de radicales es muy pequeño, pero hay más de 100 radicales de uso común. El número de radicales enumerados en la tabla de nombres de radicales mencionada anteriormente es 99.
Una palabra puede tener más de un radical, y una palabra puede tener más de un radical. La mayoría de los caracteres chinos son caracteres pictofonéticos, que se componen de caracteres pictofonéticos y caracteres fonéticos. Por tanto, los "radicales" incluyen principalmente caracteres fonéticos y fonéticos.
Radical y radical son dos conceptos diferentes, aunque existen algunas conexiones.
En la enseñanza del chino en la escuela primaria, palabras como "radical", "radical" o "radical" se utilizan a menudo para analizar glifos y buscar en el diccionario, lo que a menudo da como resultado conceptos poco claros. Los radicales utilizados por algunos profesores significan lo mismo que los radicales o radicales utilizados por otros. En la pregunta del test "Señala los radicales de las siguientes palabras", no sé si se pide a los estudiantes que señalen dos partes (radicales y radicales) de una palabra o una sola parte. Si es una parte, significa señalar el componente semántico o el componente fonético. En la enseñanza se debe prestar atención a la exactitud de los conceptos y a la estandarización de la terminología, y se deben distinguir los radicales y sus connotaciones.
La conexión y diferencia entre un radical y el mismo radical
"Radical" se suele decir juntos, por eso algunos profesores piensan que "radical" y "radical" son lo mismo. esto es un malentendido. Radical y radical son dos conceptos diferentes, aunque existen algunas conexiones.
Los radicales son los componentes formadores de palabras de caracteres combinados. Los antiguos llamaban a los lados izquierdo y derecho de los caracteres chinos combinados "pieza" y "bian". Hoy en día, las distintas partes de los caracteres chinos combinados se denominan colectivamente paralelos. Por ejemplo, la palabra "lenguaje" está compuesta por dos radicales "fenshui" y "wo"; la palabra "pen" está compuesta por dos radicales "fen" y "pandi" la palabra "wen" está compuesta por dos radicales; composición: marco de puerta y boca.
La mayoría de los caracteres chinos son caracteres pictofonéticos, que se componen de caracteres pictofonéticos y caracteres fonéticos. Por tanto, los "radicales" incluyen principalmente caracteres fonéticos y fonéticos.
Al analizar los glifos, a menudo se menciona la palabra "radical". El primer libro de idiomas para escuelas primarias editado y publicado por People's Education Press, que incluye una lista de nombres radicales. Entonces, ¿qué es "radical"? En términos generales, lo radical es lo radical del significado. Un radical también es un radical, pero un radical no es necesariamente un radical. La relación entre un radical y un radical es el todo y la parte. Entre los radicales, el número de radicales es muy pequeño, pero hay más de 100 radicales de uso común. El número de radicales enumerados en la tabla de nombres de radicales mencionada anteriormente es 99. Un gran número de radicales se componen de notación fonética, siendo la notación fonética el componente principal, y más de 1.000 de ellos se utilizan habitualmente. Casi el 90% de las sílabas son palabras únicas, como "bian", "jia" y "gu" en "PIAN", "JIA" y "GU". Estas sílabas se denominan "sílabas Chengziyin". En la enseñanza del chino en la escuela primaria, las sílabas con una gran capacidad para formar palabras se denominan "palabras básicas".
Llamar a los radicales de significados ideográficos como "radicales" tiene su origen en diccionarios antiguos representados por "Shuowen Jiezi". En los diccionarios antiguos, los caracteres chinos se clasificaban mediante el método de "asociación por forma". Los caracteres con homógrafos * * * se agrupaban en una parte, y los homógrafos se utilizaban como títulos y se colocaban en la parte superior de esta parte. "radical". Por ejemplo, las palabras "caballo", "ciruela", "miao" y "gu" tienen la homofonía de "女", y "女" es el radical de estas palabras.
Dos tipos de radicales: radicales de alfabetización y radicales de recuperación de palabras
En la enseñanza china de la escuela primaria, la palabra "radical" tiene dos significados dependiendo de la ocasión. Los "radicales" mencionados en la alfabetización generalmente se refieren a los radicales ideográficos de palabras compuestas. Radicales como "三水", "tomados de la mano" y "四分百" que a menudo se mencionan en el análisis de glifos son tales radicales. Este tipo de radical es un componente de formación de palabras que combina caracteres chinos y puede ayudar a los estudiantes a comprender el significado de la palabra. Se le puede llamar "radical de alfabetización".
El "Diccionario Xinhua" y el "Diccionario chino moderno" tienen "diccionarios radicales". Cuando se enseña a los estudiantes a utilizar radicales para buscar en el diccionario, también se utiliza la palabra "radical". En este caso, lo radical se puede llamar "búsqueda radical".
La mayoría de los radicales de alfabetización y ir a buscar se superponen. Por ejemplo, el radical de "ti" es "hand wei" (llamado "trenzado a mano"), y el radical de ir a buscar también es "mano". ” (llamado “Mano”). Aunque ambos se llaman "radicales" y la mayoría se superponen, no son el mismo concepto y se pueden distinguir por los siguientes aspectos:
Primero, las connotaciones son diferentes. Los radicales de alfabetización son radicales ideográficos y componentes formadores de palabras, y los radicales de búsqueda son * * * homófonos en un determinado tipo de texto. Hay cinco categorías de radicales de alfabetización, a saber, "bian", "tou", "di", "jia" y "xin". Cada categoría tiene un nombre específico, como "Yanzibian", "Yuzitou", "Ma" ". Zi Di", "Caja Tong Zi".
En segundo lugar, los roles son diferentes. Los radicales de alfabetización son útiles para memorizar el significado de los glifos, y los radicales de recuperación de palabras son útiles para la recuperación de palabras. Por ejemplo, el faisán es un tipo de ave desde la perspectiva de la alfabetización, solo se puede clasificar como "al lado de la palabra Wei", pero desde la perspectiva de la alfabetización, se puede clasificar como la "parte vectorial" en el diccionario. como ",", "Tang", "Yao", "público", "enfermedad", etc. División, División Yu, Ministerio de Obras Públicas y División de Ovejas.
Nuevamente el grado de fijación es diferente. Los radicales de alfabetización son fijos, como la palabra "yu", y se puede decir que sus radicales son "zibian" sin importar dónde se encuentren, los radicales de las palabras de búsqueda son temporales, como "真" y "公". y al buscar pertenece al "- departamento" en la lista de palabras. Sin un entorno de directorio de búsqueda de palabras, nadie diría que su radical es "hengbu".
Además, el alcance de estos dos radicales es diferente. El rango de radicales de alfabetización es pequeño y solo los caracteres compuestos pueden tener radicales de alfabetización. El rango de radicales de recuperación de caracteres chinos es muy amplio, y las partes de caracteres compuestos, trazos de caracteres únicos y trazos de caracteres compuestos se pueden usar como caracteres chinos. radicales de recuperación.
Por ejemplo, el significado original de la palabra "和" es "hacer eco con el sonido", la palabra "口" es el lado de la forma y la palabra "和" es el lado del sonido. Los radicales de búsqueda pertenecen a ambos "口". " y "和". "Tang" es el nombre de una planta leñosa, "木" es la forma cuadrada y "Shang" es el cuadrado fonético. Los radicales de la palabra se dividen en "Xibu" y "? Departamento"; palabra "国" y "中" ”, la parte mayúscula del carácter es “yibu”, el carácter combinado es “yi” y el radical del carácter es “yibu”.
Si no tiene clara la diferencia entre radicales de alfabetización y radicales de toma de palabras, es fácil causar confusión. Hubo una prueba en un área determinada: se pidió a los estudiantes que señalaran el radical de la palabra "estricto" y la respuesta estándar fue "-" (horizontal). Los estudiantes no conocen los requisitos de las preguntas del examen y casi todos no pueden responderlas. Sólo unos pocos estudiantes respondieron "departamento de fábrica". En la enseñanza, los profesores deberían utilizar la palabra "radical" de forma diferente según las distintas ocasiones. Cuando indique a los estudiantes que busquen en el diccionario, trate de evitar el uso de la palabra "radical". Se puede decir que una palabra pertenece a "un determinado departamento" en el diccionario. Si es necesario, informe a los estudiantes que aquí estamos hablando de radicales. Al igual que la pregunta anterior, si les pregunta a los estudiantes qué buscar usando el radical "estricto", probablemente no podrán responderla.
En tercer lugar, el papel de los radicales de la alfabetización
Los radicales de la alfabetización son un componente distintivo de los caracteres chinos: una fuerte capacidad de formación de palabras y una alta tasa de uso. Un "三水" se puede combinar con otros ingredientes para formar más de 500 palabras. Los radicales de la alfabetización generalmente tienen nombres para facilitar la enseñanza. En términos generales, tiene un significado obvio y puede ayudar a los estudiantes a comprender el significado de las palabras y memorizar los glifos. El uso de radicales de la alfabetización para corregir errores tipográficos también dará buenos resultados. Por ejemplo, los estudiantes suelen escribir "melón" en el lado izquierdo de la palabra "trepar" y "agua" en la parte inferior de la palabra "公". Si entendieran que "gatear" requiere "garra" y "gong" como sentimientos internos, no escribirían "garra" como "melón" o "gong". Dice "agua".
Existe una diferencia entre incomparable e incomparable. ¿Estas dos palabras tienen el mismo significado? Su significado es único y no hay otro igual.
Único. Registros históricos de Jianghou Zhou Bojia: "Cuando el rey tiene tres años y el marqués ocho, se convierte en el líder. Toma la mano del país, que es preciosa y única para las personas y los ministros". Caminando sobre el Liang oficial en Qiyuan": "Siente que sus habilidades para hacer fábulas son realmente las mismas en los tiempos antiguos y modernos".
Pero rara vez se utilizan y casi todas aparecen en chino clásico.
¿Existe alguna diferencia entre IQ y EQ? No sabes lo que significan estas dos palabras. IQ se refiere a tu inteligencia, EQ se refiere a tu amor... (no quiero decirlo)
¿Son las dos palabras cultura y conocimiento lo mismo? "Conocimiento pero no cultura" significa simplemente que has recibido diversos estudios superiores, pero no sabes cómo tratar a los demás y no tienes calificaciones académicas.
El conocimiento aquí se centra en las habilidades profesionales de las personas y es un medio para que las personas transformen la sociedad y beneficien a la humanidad. Se refiere principalmente al conocimiento de materias específicas, como conocimientos físicos, conocimientos médicos, conocimientos de literatura e historia, etc. , sesgado hacia la memoria, la tecnología y la ocupación.
La cultura aquí se centra en el nivel espiritual de las personas, incluido el cultivo de la personalidad, los ideales y creencias, el ámbito espiritual, la conciencia cultural, la responsabilidad social, etc.;
Las personas con conocimientos profesionales pueden no necesariamente estar alfabetizado Una persona alfabetizada no necesariamente tiene un alto nivel de conocimientos. La cultura es una especie de cultivo personal. El Li Youcai en el banquete de Li Youcai no sabe algunas palabras, pero definitivamente es una persona alfabetizada y sabe todo sobre astronomía, geografía, costumbres y vida.
Personalmente no creo que haya mucha diferencia entre ambos. Aunque los nombres sean diferentes, la esencia es la misma.
El siguiente es mi extracto:
Desde una perspectiva personal, el conocimiento es información procesada por el cerebro humano, que puede guiar el comportamiento a través de la conciencia subjetiva; desde una perspectiva social, el conocimiento es; un resumen y resumen de la experiencia humana, y tiene la forma de un portador de información para el aprendizaje individual.
La cultura se puede dividir en sentido amplio y restringido. La cultura en sentido amplio se refiere a la suma de todas las actividades de construcción material y espiritual de los grupos humanos y sus resultados; la cultura en sentido estricto se refiere a las actividades creativas espirituales y sus resultados, que es aproximadamente sinónimo del concepto de ideología. Cultura en sentido amplio = civilización material + civilización espiritual; cultura en sentido estricto = civilización espiritual (incluida la construcción de sistemas).
Existe también un concepto más restringido de cultura: se refiere a la situación de la educación individual. En este sentido, "conocimiento" y "cultura" tienen significados similares.
Algunos contextos son, por ejemplo, una persona tiene conocimientos y cultura. (Aquí está el significado de conocimiento)
El alcance de la cultura es más amplio que el conocimiento.
¿Son lo mismo radical y radical? Significado diferente.
Los radicales son componentes que forman palabras, al igual que los ladrillos para construir un muro. Los diferentes radicales son ladrillos de diferentes formas. Los radicales libres son el cemento, la cal, el agua, etc. Combinados con ladrillos, forman una pared de caracteres chinos. Pero a veces lo radical de un carácter chino es también radical. Por ejemplo, la palabra "Si Yi Tian" puede ser radical o radical. Este fenómeno es raro.