Ejemplo de ¿qué tipo de persona simboliza la vaca en China?
El primer significado simbólico es el tótem de los antepasados
Existen muchos países y naciones en el mundo que adoran a las vacas como tótems. Por ejemplo, los antiguos egipcios y persas consideraban a los toros como los antepasados de los humanos. La nación china, desde la antigüedad hasta el presente, ha adorado al emperador Yan y al emperador Huang como a sus antepasados. Según excavaciones e investigaciones, el emperador Yan nació originalmente en la montaña Tiantai, condado de Baoji, provincia de Shaanxi. Registros de "Registros históricos": el emperador Yan "era originario del Monte Lie y vivía en Jiangshui" y era el líder del clan Jiang. Vivió en la etapa inicial de la cultura Yangshao en una sociedad primitiva. Según el "Libro de las Montañas y los Mares": el emperador Yan tenía cabeza de buey y cuerpo humano. De hecho, su tribu usaba el buey como tótem. Por lo tanto, las actividades del antiguo Festival Xinghui (Festival de Año Nuevo) están relacionadas con el culto a los antepasados del ganado.
En nuestro país existen muchas etnias que veneran a las vacas como tótems. El pueblo tibetano considera al yak como su objeto de adoración tótem. Los materiales históricos tibetanos registran que parte del pueblo tibetano proviene del "antiguo pueblo Yak Qiang". El antiguo pueblo Qiang "puede ser de la especie yak, y los Yue Jun Qiang también lo son"; la adoración del tótem del buey mang también es una creencia del pueblo mongol. La "Historia de Buriatia mongol" escrita por Longbu Ce todavía registra. el "Yi Du" de los antepasados mongoles. Es un mito y una leyenda que cuando Qian vagaba por el lago Baikal, se emparejó con el emperador Mang Niu y lo transmitió de generación en generación. Como tótem ancestral, su difusión cultural y su influencia en las costumbres populares son de gran alcance. Hoy en día, ya sean las pinturas rupestres originales bien conservadas sobre temas de yak en las zonas tibetanas, o las decoraciones de cabezas de toro talladas en vasijas de bronce durante las dinastías Yin y Shang, o incluso las vasijas de bronce de yak desenterradas recientemente, todas ellas se remontan a su origen. al culto tótem del buey como su antepasado por parte de los antiguos chinos en la cultura.
Segundo mito de la creación de significado simbólico
En la antigüedad, el emperador Yan llevó a su tribu a la pesca y caza nómadas a lo largo del río en el noroeste, y más tarde al área de las Llanuras Centrales en el medio. y tramos inferiores del río Amarillo. Probó la hierba con el olfato de la lengua de vaca, reconoció el valle con la sensibilidad de los ojos de la vaca y movió montañas y mares con la fuerza de la vaca, creando campos y promoviendo la agricultura. Hizo una contribución imborrable al desarrollo. y el progreso de la nación china. "El Libro de las Montañas y los Mares" registra: Nuwa, la hija menor del emperador Yan, nadó en el Mar de China Oriental y "se ahogó sin regresar" y se convirtió en un pájaro Jingwei. Vino de la montaña Jiu (el hijo mayor de hoy) para llevar. Madera y piedras para "llenar (llenar) el Mar de China Oriental". Este es un mito famoso. Se dice que "Jingwei recupera el mar". Refleja la hazaña creadora del emperador Yan, que nació con cabeza de buey.
También está registrado en el mito tibetano de la creación "El origen de todas las cosas": "La cabeza, los ojos, los intestinos, el pelo, las pezuñas, el corazón, etc. de la vaca se convirtieron en el sol, la luna, las estrellas". , ríos, lagos, bosques, montañas, etc. "Este es el resultado inevitable de la rica imaginación de los ancestros tibetanos después de deificar o materializar su adorado tótem yak. La "Canción de la matanza de vacas de Siba" que todavía circula ampliamente en el área tibetana de Amdo registra: "Cuando Siba (que significa el universo, el mundo) se formó por primera vez, el cielo y la tierra se mezclaron. Cuando Siba sacrificó a la vaca, cortó de la cabeza y la arrojó. Hay montañas altas en el suelo; corta la cola de la vaca y tírala a un lado, y hay un camino sinuoso; pela la piel de la vaca y extiéndela en el suelo, y hay un desierto llano; ."
El tercer significado simbólico de la vaca. Rey Protector
La vaca se convirtió en la santa patrona del pueblo. Se originó a partir de la antigua creencia del tótem animal y luego evolucionó hasta convertirse en un animal. dios. La dinastía Qin ya tenía la costumbre de adorar al dios vaca. "Shui Jing Zhu·Weishui Zhu" cita a "Lieyi Zhuan" y dice que el Rey Buey era originalmente un gran árbol de alcanfor en Nanshan. Fue cortado por la gente "Cuando el árbol se rompió, se convirtió en una vaca y entró en el. agua, por lo que la dinastía Qin se convirtió en una falda de pie ". El volumen 54 de la "Colección de libros antiguos y modernos: Shenyidian" cita a "Liaohuazhou Xianlu": "En la dinastía Ming original, estaba el templo Niuwang en el norte de Yunnan. Había cientos de ganado pintados en la pared, y el Niuwang estaba en el medio." Ofrendas populares modernas El Dios Niulan también es un dios antropomórfico y es adorado cada año el 25 del séptimo mes lunar y el primero de octubre.
El antiguo libro tibetano "Los Dioses de la Creación" también registra: Nie Trizanpu, el hijo del Dios Toro Celestial, descendió del cielo y "llegó a ser el maestro de la tribu Yak de Tubo". " En las zonas tibetanas, "el pueblo Jiarong adora la estatua de un cuerpo humano con cabeza de toro, incrusta la cabeza de toro con piedras blancas en la pared y adora la cabeza de toro en el techo". Hasta el día de hoy, el pueblo tibetano Jiarong en la prefectura autónoma tibetana de Aba todavía adora al gran dios en sus hogares con cabeza de buey.
El cuarto significado simbólico es que la vaca es adorada como sacrificio a los dioses.
La vaca es a la vez un dios y una víctima de sacrificio al dios. Ya en tiempos prehistóricos, los pueblos primitivos utilizaban huesos de ganado para los entierros. Este fue el comienzo del sacrificio de huesos de buey a los dioses. Después de las dinastías Shang y Zhou, adorar a los dioses era tan importante como luchar. "Zuo Zhuan": "Los principales asuntos del país son los sacrificios a los Rong". Los dioses más altos en ese momento eran los antepasados y el emperador Yan, y los objetos de sacrificio eran el ganado. "Zhen:... trescientos bueyes." "Ding Hai... trescientos bueyes". En la arqueología de Anyang, también se descubrieron una gran cantidad de restos de sacrificios de ganado. En esa época, el ganado también se utilizaba para adorar al cielo y a la comunidad. El ganado vacuno y otros animales grandes se sacrificaban como Dalao o Tailao, y las ovejas y otros animales pequeños se sacrificaban como Shaolao. El "Libro de los Ritos: Realeza" dice: "El gobierno del emperador es demasiado fuerte y el gobierno de los príncipes es demasiado débil".
El ritual de matar ganado y adorar a los antepasados se ha transmitido de generación en generación. El volumen 1 de las "Crónicas del condado de Changhua" de la República de China afirma que el pueblo Li "no bebe medicinas cuando está enfermo, sino que mata vacas para orar, usa brujas como medicina y vacas como medicina, y tanto los humanos como las vacas mueren". "Prefectura de Lijiang · Costumbres populares": "Los nativos Cuando un familiar muere, hay un ataúd. Por la noche, el chamán local "Daoba" sacrifica vacas y ovejas. Los familiares, hombres y mujeres, se reúnen para llorar la muerte. "En resumen, el sacrificio del buey a los dioses es una gran ceremonia para adorar a los antepasados y a los dioses, y también es un sacrificio. La costumbre de tratar a los fantasmas de luto satisface los deseos de la gente de orar por el bienestar y evitar los espíritus malignos.
El quinto significado simbólico: Ox Ghost Abong
Con la evolución del concepto de fantasmas y dioses, apareció una imagen de un fantasma con cabeza de toro basada en la creencia en el Rey Buey. , también conocido como Abong o incluso conocido como Niu Gui A Pang, es el peón fantasma del Rey del Infierno en el inframundo. Según las investigaciones, existen dos leyendas. Una deriva de Shennong, "Waishu": "La cabeza de buey de Shennong"; la otra deriva de la influencia del budismo, que cree en el Rey del Infierno, que tiene jueces y peones. El volumen 8 del "Surangama Sutra" dice: "El alma del difunto ve una gran ciudad de hierro, serpientes y perros de fuego, tigres, lobos y leones, carceleros con cabeza de toro y Rakshasa con cabeza de caballo.
"Los Cinco Versos Xin Jing" también decía: "El nombre del carcelero es A Pang, tiene cabeza de buey y manos humanas, dos pies de pezuñas de buey, es tan fuerte que puede escalar montañas y sostiene una espada de acero. tenedor." "Se puede ver que" Niu Gui Abang "es la imagen de fantasmas y protectores en el inframundo en las leyendas budistas. Posteriormente fue absorbido por el taoísmo y se convirtió en un fantasma con cabeza de toro y cara de caballo, o un fantasma con cabeza de toro. Du Mu en la dinastía Tang lo usó para describir la fantasía y la rareza del estilo poético de Li He (Du Mu: "Las ballenas que disipan a las tortugas, las vacas, los fantasmas y los dioses serpiente no son suficientes para ser absurdo e ilusorio"), y luego fue citado como algo torcido, oscuro y feo.
El sexto significado simbólico es azotar al buey para dar la bienvenida a la primavera
China es un antiguo país agrícola. Cada año, el primer día de la primavera. concede gran importancia a la actividad tradicional de "azotar al buey para dar la bienvenida a la primavera". "Los ritos de la dinastía Zhou·Yue Ling" afirma: "Se desentierra al buey para expulsar el aire frío. "La Crónica de las Cosas" dice: "El duque de Zhou comenzó a criar ganado nativo a principios de la primavera y construyó el ganado nativo para mostrar la mañana y la tarde de la agricultura. "El Libro de la Etiqueta Han" dice: "El primer día de la primavera,... todos los funcionarios de la capital están vestidos con túnicas verdes, y todos los funcionarios de la prefectura, condado y condado, hasta las órdenes de combate, Todos llevan turbantes verdes afuera de la puerta para representar a la gente. "El "Nacimiento de la primavera" del poeta de la dinastía Tang Yuan Zhen contiene el poema "Fuera de la puerta del condado de Whip Niu, luchando por el suelo para cubrir los gusanos de seda de primavera". En el primer año de Jingyou de la dinastía Song, el "Tu Niu Sutra" Fue promulgado en todo el país durante el período Qianlong de la dinastía Qing, el Látigo de Primavera Tu Niu fue catalogado como una celebración nacional. Las "Crónicas de la prefectura de Jinan" escritas por el emperador Kangxi de la dinastía Qing decían: "El primer día de la primavera, Cada uno de los funcionarios tiene palos de colores y golpea a tres vacas, lo que se llama Spring Whip para mostrar su intención de alentar a los agricultores. "Yixian Chronicle·Sui Sui" tiene la letra de "Spring Bull": "Un látigo significa buen tiempo y buen tiempo; dos látigos dicen que el país está en paz y la gente está segura; tres látigos dicen que viva la primavera del emperador". "Se puede observar que la importancia de la vaca y la costumbre de "azotar a la vaca primaveral" perduran.
El séptimo significado simbólico es que las personas nacen en el año del Buey
Los niños nacidos en el año del Buey están en el año de la vaca y se les conoce comúnmente como gente de las vacas. En la antigua sociedad, había un álbum de fotografías popular llamado "Ilustraciones de personas nacidas en el año feo". que marca la buena y mala suerte de la gente del Buey cada mes. Las creencias populares creen que en el Año del Buey, el signo del zodíaco debe ser cauteloso y pensar dos veces antes de hacer cualquier cosa. Cuando llega el clima, el yin es fuerte y el yang es. disminuyendo, por lo que debes comportarte de la manera correcta para garantizar un año seguro. Sin embargo, la gente hoy en día ya no cree en cosas supersticiosas.
El octavo significado simbólico del espíritu confuciano
p>. Lo que comes es hierba, lo que ordeñas es leche, lo que aras es la tierra, lo que recibes son azotes, lo que cortas es carne, lo que sangras es sangre... No muestres debilidad cuando eres fuerte, don. No presumas cuando eres débil, estás más orgulloso de tu trabajo. Simplemente dejarte llevar por la nariz... ¡Este es el espíritu confuciano de Niu! ¡Y el Sr. Lu Xun expresó su creencia en ser leal a la gente con el poema! "Una frente fría apunta a mil personas, y la cabeza está dispuesta a ser un Ruzi Niu". Es por eso que tiene mayor coraje para tomar una pluma como una daga y arrojarla al enemigo. /p>
Este año es el Año del Buey. Esperamos que la gente utilice el espíritu confuciano del Buey para estimularse e inspirarse y seguir adelante con valentía en el camino de la vida con una nueva actitud.