Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuáles son los poemas sobre el Festival del Medio Otoño?

¿Cuáles son los poemas sobre el Festival del Medio Otoño?

1.Te deseo una larga vida y una larga vida. — "Shui Tiao Ge Tou: ¿Cuándo vendrá la luna brillante?" de Su Shi de la dinastía Song

Traducción: Sólo espero que todos los parientes en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfruten de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.

2. Cuente los acontecimientos de los últimos diez años y celebre el Festival del Medio Otoño en diez lugares. — "Shui Tiao Ge Tou: Counting Decades of Events" de Fan Chengda de la dinastía Song

Traducción: Un cálculo cuidadoso de los altibajos de la burocracia en los últimos diez años significa que la gente pasa diez años Fiestas de Otoño en diez lugares.

3. ¿Quién está solo conmigo durante el Festival del Medio Otoño, mirando tristemente hacia el norte? — "La luna sobre el río Xijiang: un gran sueño en el mundo" de Su Shi de la dinastía Song

Traducción: En la noche del Festival del Medio Otoño, ¿quién puede apreciar la luz de la luna en el cielo con ¿Yo solo sostengo una copa de vino y miro triste, mirando hacia el norte?

4. ¿Cuánto dura la separación? ¿Cuánto dura el Festival del Medio Otoño? — "Festival del Medio Otoño Shui Tiao Ge Tou·Xuzhou" de Su Che de la Dinastía Song del Norte

Traducción: Hemos estado separados durante demasiado tiempo y ha sido el séptimo Festival del Medio Otoño.

5. Recuerda los arbustos de osmanthus en el Festival del Medio Otoño. Las flores están en la copa y la luna está en la copa. — "Un corte de flores de ciruelo · Festival del Medio Otoño" de Xin Qiji de la dinastía Song del Sur

Traducción: Recordando ese soleado Festival del Medio Otoño, estaba rodeado de fragantes arbustos de osmanthus. Las sombras de las flores se reflejan en la copa de vino y las olas de la luna ondulan en la copa de vino.

6. El barco atado bajo el sauce aún no está estable. Durará unos días y volverá el Festival del Medio Otoño. — "Tang Duoling·Lu Ye Man Tingzhou" de Liu Guo de la dinastía Song del Sur

Traducción: El barco bajo el sauce aún no ha sido asegurado, así que regresé apresuradamente a mi ciudad natal. Porque dentro de unos días será el Festival del Medio Otoño.

Enciclopedia Baidu - "Shui Diao Ge Tou·Cuándo vendrá la luna brillante"

Enciclopedia Baidu - "Shui Diao Ge Tou·Detalles de décadas"

Enciclopedia Baidu - "Luna de Xijiang · Un gran sueño de asuntos mundiales"

Enciclopedia Baidu - "Festival del Medio Otoño Shui Tiao Ge Tou·Xuzhou"

Enciclopedia Baidu - "Ciruela cortada ·Primera Luna del Festival del Medio Otoño"

p>

Enciclopedia Baidu-"Tang Duoling·Luye Mantingzhou"

上篇: ¿Quién es el autor que lucha por la estabilidad al escribir y soporta el frío glacial de las noches? 下篇: ¿Cuáles son los aspectos agradables de la música clásica china? "Montañas y aguas que fluyen", una de las diez mejores canciones clásicas de China, se publicó por primera vez en la primera colección de piano existente, "Magic Secret Songs". Para resolver el problema, el libro escribió: "El libro" Montañas y aguas que fluyen "tiene sólo un párrafo. En la dinastía Tang, estaba dividido en dos canciones idénticas sin párrafos. En la dinastía Song, estaba dividido en cuatro partes: montañas y agua corriente." 2. "Guangling San" también se llama "Guangling Stop". La notación musical más antigua que existe se puede encontrar en La música secreta de la magia. Según el editor del libro, esta genealogía se transmitió desde el Palacio Sui, desde la dinastía Tang hasta la dinastía Song, y luego se transmitió de generación en generación. El tema de Guanglingsan proviene de la antigua canción sobre el asesinato del rey de Corea por parte de Nie Zheng. Esta obra cuenta la historia de un herrero que fue asesinado inocentemente por el rey de Corea. Para vengarse, su hijo Nie Zheng se unió al palacio y se convirtió en albañil. Después del intento de asesinato, huyó a las montañas para estudiar piano. Después de diez años de practicar sus habilidades únicas, entró nuevamente al palacio y asesinó al rey de Corea tocando el piano. Esto cumplió su anhelado deseo y él también. Murió heroicamente. "Guangling" se refiere a la música Qin difundida en Guangling (ahora Yangzhou, Jiangsu), y "tres" se refiere a "Cao, Yin y Qu". 3. "Pingsha Luoyan" se llamaba "Pingsha Luoyan" en la dinastía Ming. La partitura musical se publicó por primera vez en "Colección de partituras de piano de música antigua auténtica". La melodía de "Pingsha Wild Geese" es melodiosa y suave. A través de los sonidos de los gansos salvajes, describe los ojos de los gansos salvajes dando vueltas en el aire. "Tianwenge Piano Score" escribe: "Tomemos esto como ejemplo. El aire es fresco en otoño, el viento está en calma, las nubes están a miles de kilómetros de distancia y el cielo vuela. Toma prestados los ojos de un cisne. Lo mismo es "Es cierto para alguien que escribe sobre los pensamientos de un erudito". "Pingsha Dayan" apareció más tarde, pero sin embargo, es una de las obras de mayor circulación en los últimos 300 años y se han publicado casi un centenar de partituras para piano. La razón por la que es tan popular no es sólo por su suave y hermosa melodía, sino también por su novedosa y única forma de expresión, que es fácil de entender para los oyentes. En cuarto lugar, "Three Lanes of Plum Blossoms" es una canción que alaba a las personas cuyas virtudes son la blancura, la fragancia y la resistencia al frío. En la primera mitad de la música, se toca una melodía tranquila y confortable que expresa la nobleza y la tranquilidad de las flores de ciruelo. La segunda mitad de la carrera describe la dinámica inquebrantable de las flores de ciruelo. Las dos secciones son diferentes en timbre, melodía y ritmo, y hay un marcado contraste. La melodía armónica de la misma canción se repite tres veces en diferentes posiciones del emblema, por eso se la llama "Sanfang". El "Plum Blossom Three Nongpu" existente se vio por primera vez en "Xuan Pu" (edición de 1425). 5. "Emboscada de Dagas Voladoras" Esta es una gran pipa con temática histórica. No existe una teoría definitiva sobre cuándo se creó la música. Estos materiales se remontan a la dinastía Tang. En el famoso poema largo "Pipa Xing" de Bai Juyi (772-846), se puede encontrar que el autor Bai Juyi había escuchado música de pipa que describía feroces escenas de batalla. La partitura existente de esta pieza se vio por primera vez en "Pipa Xing" compilada por Hua en 1818. La música describe la batalla decisiva de la Guerra Chu-Han en el año 202 a.C. El ejército Han tendió una emboscada al ejército de Chu por todos lados y derrotó al ejército de Chu. Xiang Yu se suicidó en el río Wujiang y ganó Liu Bang. Al final de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, se registró en la "Biografía de Tang Pipa" que un pipa tocó una vez una canción de Chu-Han: "La batalla decisiva entre los dos ejércitos conmocionó al mundo y al techo. Se derrumbó. Xu miró más de cerca y descubrió que había tambores dorados y espadas adentro, ballestas y caballos de guerra ... lo que hace que el oyente se emocione al principio y luego se asuste y se sienta impotente para llorar. " Tiene una amplia circulación y es una de las obras representativas de la música tradicional de pipa. " "Sunset Drum" es una canción lírica con una melodía hermosa y suave, y en su interpretación se utilizan una variedad de técnicas de pipa. En la forma, toda la canción adopta los métodos de expansión, contracción, aumento y disminución local y cambios de zona alta y baja. Esta canción tiene una amplia circulación y es una de las obras representativas de la música de pipa antigua. El manuscrito más antiguo de la partitura es de 1875. Alrededor de 1925, la Sociedad de Música Datong de Shanghai adaptó la música "Spring River Moonlight Night" basada en esta pieza. Es como un pergamino largo que conecta escenas coloridas. A través de la combinación de movimiento y quietud, distancia y cercanía, emoción y paisaje, toda la música tiene ricas capas y clímax, y la poesía expresada en la música es fascinante. 7. Hay más de 30 versiones de la canción "Jade Bridge Preguntas y respuestas" de dinastías pasadas, y algunas incluso tienen letra. La genealogía existente apareció por primera vez en la dinastía Ming. La música expresa desprecio por quienes persiguen la fama y la riqueza mediante el placer de recoger leña de verdes montañas y aguas cristalinas. La música adopta el estilo de diálogo de los pescadores y trabajadores leñadores, con tonos ascendentes que indican preguntas y tonos descendentes que indican respuestas. La melodía es elegante y única y expresa la tranquila alegría del pescador. Tal como se dice en "Qin Xue·Jin Chu": "Preguntas y respuestas sobre el Puente de Jade" tiene un significado profundo y una expresión libre y fácil, pero las majestuosas montañas, el agua magnífica, el ruido del hacha y el canto persistente se ciernen entre tus dedos. . La sesión de preguntas y respuestas recordó a la gente las montañas y los bosques. 8. "Dieciocho ritmos de Hu Jia" Esta canción es una adaptación del antiguo poema del mismo nombre. La letra fue publicada por primera vez en "Historias de Chu Ci" de Zhu Zhu de la dinastía Song del Sur. Hay dos biografías: Da Hu. Jia y Xiao Hu Jia. "Hu Jia" era originalmente una canción de las minorías étnicas del norte de China. Los instrumentos de viento se utilizan en la música militar y tienen un volumen alto. El tema reflejado en "Dieciocho ritmos de Hujia" es la famosa historia de ". Wenji regresa a Han": durante la guerra a finales de la dinastía Han, Cai Yan (es decir, Cai Wenji) vivió en Xiongnu durante doce años. Se casó con Zuo, pero extrañaba mucho su ciudad natal. Cuando Cao Cao envió a alguien a llevarse De regreso al continente, se mostró reacia a dejar a sus dos hijos. La alegría de regresar a casa fue abrumada por el dolor de la separación. El poeta Li Xin escribió una vez este poema: "Había una mujer en Cai que hizo. Una voz estúpida. Hace mucho tiempo, cantó uno tras otro los dieciocho párrafos de este poema. Los bárbaros derraman lágrimas sobre la hierba y los Han devuelven a los invitados con suspiros. Cuando el poeta Rong Hong escuchó la interpretación de Du de Hu Jia, captó la escena más aguda de esta contradicción: "Mirando hacia el sur, mis ojos están claros, Hu Er está muerto". "Esta canción expresa con éxito este estado de ánimo complejo, que sin duda es muy conmovedor. 9. "Autumn Moon in the Han Palace" tiene dos formas de interpretación populares, una es música Zheng y la otra es música Erhu, compuesta por el Sr. Liu Tianhua y transmitida de generación en generación. .