Cinco modismos de cuatro caracteres: qué, qué, qué, qué, adivina los modismos como locos
about·wǔ·about·hi
Explicación de cinco o diez: unidad de conteo. Cuente de cinco a diez. La metáfora se narra de principio a fin, desde la fuente hasta el texto original, sin dejar omisiones. También describe contar números.
Fuente: Capítulo 25 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Cuando la mujer se enteró de esto, no regresó, sino que se acercó y les contó todo a Po Wang y Ximen Qing".
Combinación estructural.
El uso se suele utilizar para referirse a una situación específica de principio a fin; mantener el lenguaje claro y conciso. Generalmente utilizados como adverbiales y complementos.
Sinónimos original, claro, estanco.
Los antónimos son vago, desordenado, principio y fin, principio y fin.
Sin aliento, les contó a todos lo sucedido.
2. ¿Cuál es el modismo de cinco caracteres escrito a continuación en Crazy Idiom Guessing Game? La respuesta es obtener tres y cinco.
Ganó tres primeros cinco_Kingsoft PowerWord
Ortografía:
āi sān dǐng wǔ
Explicación:
Describe un Gran cantidad de personas y contacto constante.
Excursión:
"Novelas antiguas y modernas, Poor Horse Zhou Yumai" de Feng Mingmenglong, Volumen 5: "Pero cuando el mundo avanza, hay muchos carruajes y caballos, y muchos comerciantes y Los peones entran a la tienda a descansar."
Ejemplo:
Sin embargo, cuando vieron el polvo rojo, los carruajes rodantes y los caballos, muchos vendedores y clientes llevando mercancías, algunos entraron la tienda a descansar. (Volumen 5 de "Novelas antiguas y modernas de Feng Mingmenglong")
De tres cimas y cinco cimas es un modismo que describe la apariencia de muchas personas y el contacto continuo. De "La leyenda del horno de botellas" de Feng Mingmenglong. Pinyin: āi sān dǐng wǔ Explicación: Describe a muchas personas y contacto constante. Fuente: "Leyenda del horno de botellas" de Feng Mingmenglong.
3. Crazy Guess Idiom 95 Insinuación
[Explicación] Según la leyenda, hay un animal llamado cucaracha que vive en el agua; arena. A los que recibieron los disparos les dolía la piel; los que recibieron disparos en las sombras también enfermaron. Una metáfora para atacar o incriminar a alguien en secreto.
[Discurso] "Cinco lecturas de la historia" (Parte 2) de Bai Juyi de la dinastía Tang: "Disparar a la gente con arena; aunque el paciente no lo sepa; es pecado de palabras ingeniosas y el sexo; no habrá duda hasta la muerte."
【Pronunciación】Sha; no puede pronunciar "shà".
[Reconocimiento de forma] arena; no puedo escribir "arena"
[Significado corto] Una persona sangrienta se refiere a las moreras y regaña a las moreras, calumniando y calumniando.
[Antónimo] Franco, sencillo
[Uso] Tiene una connotación despectiva. Es una metáfora para difamar e incriminar a otros en secreto. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.
Tipo de vinculación.
[Discriminación] ~ y "dañar a otros en la oscuridad"; una metáfora para difamar, atacar o incriminar a otros en secreto. La diferencia es: ~ se refiere a usar palabras para herir a otros; y hay más medios para "apuñalar por la espalda";
[Ejemplo]
(1) Este método es malo y barato, pero a menudo funciona;
②Esto obviamente se refiere a que Sang regañó a Huai;~; desahogando su profundo odio hacia estos camaradas.
4. Diviértete adivinando la frase de cuatro caracteres "cuándo y dónde" en el modismo "HuāHuān tiān xǐdǐdi".
Yu o “Novelas Populares de Kyomoto”. "Maté a Cui Ning por error". Referencia: El significado de Tianxi Di es: eufórico, extasiado, sonriente, jubiloso, eufórico, alegre. Antónimos: infeliz todo el día, hosco, con el ceño fruncido. en el cielo" es un modismo muy simple, que se utiliza a menudo para describir a personas que son muy felices. Se vio por primera vez en el libro de cuentos "El asesinato equivocado de Cui Ning" en la dinastía Song.
La historia describe un Hombre llamado Liu Gui que fue asesinado por un ladrón en la noche. Para matar, la esposa de Liu creyó erróneamente que su concubina y Cui Ning fueron asesinados por dinero, por lo que acudió al gobierno y los funcionarios decidieron apresuradamente el caso y sentenciaron a Concubine y Cui Ning. hasta la muerte. Un año después, la esposa de Liu, que fue confundida con un ladrón, descubrió durante una charla que este hombre era el verdadero asesino de su marido.
La esposa de Liu se arrepintió, pero siguió. En la superficie fingió estar bien y todavía parecía "feliz". Al día siguiente, se tomó el tiempo para informar al gobierno y vengar a su marido. "Happy Land" también es muy común en otras óperas y novelas, como "Agua". Margen", donde Cao Zheng y otros ataron a Lu y fingieron ser un niño. Dedicado a Deng Long, el rey de la montaña Erlong. Deng Zihui, el subordinado de Deng Long, los vio venir y dijo alegremente: "¡Está bien! La gente se queda aquí por un tiempo.
”“Entonces informa rápidamente al Rey de la Montaña. La fuente clásica de la popular novela de Kioto King Dao: la ejecución incorrecta de Cui Ning: "Cuando se trata de matar a esta persona, es imposible dejarlo pasar.
──Estar cansado de dos personas, vivir una vida inocente vida. Entonces fue hace un año que perdí mi apuesta. No tenía dinero, así que fui a buscar algo en la noche.
Inesperadamente, se abrió una puerta, y cuando lo vi, entré. Primero, cuando llegué, no había nadie adentro. Toqué la puerta y vi a un hombre borracho tirado en la cama. Había un montón de monedas de cobre a sus pies, así que lo toqué un par de veces y lo desperté. cuando estaba a punto de irme, dijo: “Esta es la capital de la familia de mi suegro y de mí. No dudo que lo robaste. Toda la familia moría de hambre. "
"Levántate y agárrate a la puerta. Solo esperando que salga la noticia.
Pero cuando vi que no hablaba por un momento, puso un hacha a mis pies. Esto se llama planificación familiar. Tiré el hacha y grité: "O muero yo o tú mueres". Cayeron dos hachas.
Pero fui a esa habitación y me llevé los 15 yuanes. Luego lo descubrí y me metí en problemas con su pequeña esposa. El tipo que estaba con ese joven, mi nombre es Cui Ning, fue acusado injustamente de asesinato. Ambos estamos sujetos a la ley penal nacional.
Aunque he sido un hombre fuerte toda mi vida, solo tengo estas dos vidas, que no pueden ser toleradas por Dios, tarde o temprano, él me salvará. Después de escuchar esto, la anciana se quejó en secreto: "¡Resulta que mi esposo también se comió este gato y lo mató! Y mi segunda hermana y el joven fueron asesinados inocentemente.
Cuando lo pienso, No fui yo al principio. Maldita sea, ambos quieren morir. Espero que también me dejen ir al mundo inferior, pero "Está bien ahora", no dijo nada. . Consigue una vacante mañana y estarás en camino. Pídele a Qu que vaya a la mansión Lin'an.
Nota: Sí: Temporalmente. Hasta el final: hasta el final, directamente.
La interpretación de Dongtian es conocida en el taoísmo como un lugar donde gobiernan los dioses. En el taoísmo, la tierra bendita se llama el lugar donde las personas reales gobiernan y alcanzan la iluminación.
“Cielo” se refiere al lugar donde viven o practican los dioses. El texto principal es "Nanyue Lu Xiao" de Zhao Chong en la dinastía Tang. "Xuyue".
Más tarde también se utilizó para describir montañas, ríos y lugares escénicos famosos con un entorno extremadamente hermoso y confortable. Referencia: Cueva Fudi y Tianjin: □ Cueva Fudi, Penglai Wonderland, Paradise, Penglai Wonderland. "Dongtian" y "Dongtian" La descripción del origen de "Tierra Bendita" se usó originalmente en el taoísmo para referirse a lugares donde viven los dioses, principalmente en montañas famosas y lugares pintorescos.
En algunos clásicos taoístas, nosotros. Se pueden ver registros a este respecto, como el escrito por Zhang Junfang en la dinastía Song "Yun Qizhu" que enumera los llamados diez hoyos, treinta y seis hoyos y setenta y dos lugares benditos. De hecho, ya en la dinastía Tang. Nanyue Hengshan también fue mencionado en "Shuo Yue" de Zhao en "Utopía" y dijo: "Hay una tierra santa de los dioses llamada Cueva Zhuling, que también es un paraíso.
Hay otro dicho: "El Altar de Jade, Donglingyuan y el Salón Guangming son lugares benditos. Li es un sacerdote taoísta. Se adentró en la montaña Nanyue Hengshan en busca de inmortales y registró los hechos que realizó. Observado y entrevistado, convirtiéndose en Nanyue Lu Xiao.
Varios lugares mencionados en su libro están bendecidos por la naturaleza, lo que también se puede ver en "Siete nubes" de Zhang Junfang. lugares, Zhao dijo: "Sólo quiero saber. No existe tal cosa como recordar el pasado y esperar que los pobres superen sus diferencias. "
Se puede ver que la teoría de los dioses es ilusoria y no se puede determinar con seguridad. Solo se dice que el llamado cielo de la cueva siempre ha sido un lugar hermoso, tranquilo y confortable, por lo que más tarde "Cielo de cueva" se usaba a menudo para describir el ambiente extremadamente extremo. El "Nanyue Zhi" de las dinastías Tang y Zhao registra las hermosas y cómodas montañas, ríos y lugares escénicos famosos. La cueva Zhuling 1>, Dongtian también está llena de aura. , y a veces hay extraños.
El cielo de "Futingzhi" Yun Zhuling tiene un radio de 700 millas. Hay cinco pequeños picos en el pico y dos altares están expuestos. Yuqingtan 2>, Dong Lingyuan 3>, Templo Guangtian 4>, Nota 5>. Esta es una tierra bendita
Cuando las Cinco Montañas estaban bajo la jurisdicción de Gao Zhen, fueron construidas para guiar las nubes y la lluvia para nutrir. todas las cosas y benefician a las personas Nota: Cueva Zhuling: una de las llamadas treinta y seis pequeñas cuevas en el taoísmo.
Volumen de los Siete Signos de las Nubes. 27: "El condado de Hengshan, Hengzhou, está gobernado por la piedra inmortal. Altar de Jade: Uno de los llamados setenta y dos lugares benditos en el taoísmo, es el lugar donde practican personas reales.
Canción. "Siete signos de las nubes" de Zhang Junfang. Volumen 27. "Setenta y dos lugares benditos": "Al oeste del pico Zhurong en Nanyue, lo gobernaba Wu Qin. Dong Lingyuan: uno de los llamados setenta y dos lugares benditos del taoísmo, es el lugar donde personas reales practican el taoísmo.
Dinastía Song. "Siete signos" de Zhang Junfang, Volumen 27. "Setenta y dos tierras benditas": "En Nanyue, donde los inmortales miran hacia el oeste, el Sr. Deng se esconde. Templo de la Luz: Uno de los llamados setenta y dos lugares benditos del taoísmo, es el lugar donde personas reales practican el taoísmo.
Canción. "Siete signos de las nubes" de Zhang Junfang. Volumen 27. "Setenta y dos tierras benditas": "En la fuente del oeste de Hengyue, donde gobierna el pueblo Fénix, lo sé: todos, todos".