Cómo redactar un contrato de venta
Un contrato de venta es un contrato bidireccional. En el contrato de compraventa tanto el comprador como el vendedor disfrutan de determinados derechos y asumen determinadas obligaciones. A continuación se explica cómo redactar un acuerdo de contrato de venta que compilé. Espero que pueda brindarle referencias y referencias.
Cómo redactar el acuerdo en el contrato de compraventa (Parte 1) Nombre del vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comprador (Parte B) )Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", "Urbano Ley de Gestión de Bienes Raíces de la República Popular China" y otras De conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra por parte del Partido B de la casa privada del Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta:
Artículo 1. Información básica sobre la casa
1 La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ubicación geográfica específica).
2. La casa es una estructura de _ _ _ _ _ _ _ con un área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados (el área de construcción real es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados)
3. El número del certificado de propiedad de la casa (número de certificado de derecho de uso de la tierra/número de certificado de bienes raíces) es _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Todas las decoraciones y elementos existentes en la casa se traspasarán con la casa y no tendrán precio por separado.
Artículo 2 Acuerdo especial sobre el área de la casa
1. El área estipulada en el artículo primero de este contrato es (medición tentativa por la Parte A/especificada en el original). certificado de propiedad/medición real por parte de la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria). Si hay una diferencia entre el área medida tentativamente o el área marcada en el certificado de propiedad original (en adelante, el área medida tentativamente) y el área realmente medida por la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria, el área realmente medida por el Prevalecerá la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria (en lo sucesivo, el área real).
2. Cuando se entrega la casa, la diferencia entre el área real de la casa y el área medida tentativamente no excede el _ _ _ _ _ _% (excluyendo _ _ _ _ _ _ _ _ %) de la superficie medida provisionalmente, los precios de la vivienda se mantienen sin cambios.
3. Cuando la diferencia entre el área medida real y el área medida provisionalmente excede el _ _ _ _ _ _ _% (incluido el _ _ _ _ _ _ _ _ _ %) del área medida provisionalmente, El Partido A y el Partido B acuerdan presionar el siguiente método _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método:
(1) La parte B tiene derecho a realizar el pago, la parte A reembolsará el pago de la parte B dentro de _ _ _ _ _ año
(2) El precio por metro cuadrado permanece sin cambios y el precio total de la casa se ajusta de acuerdo con el área real.
(3)___________.
Artículo 3 Naturaleza de los derechos de uso de la tierra
1. Los derechos de uso de la tierra correspondientes a la casa se obtuvieron en la forma _ _ _ _ _ _ _.
2. El plazo del derecho de uso del suelo comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _. El número de aprobación de transferencia de bienes raíces para obtener derechos de uso de la tierra mediante asignación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de la venta de la casa, la Parte B (debe/necesita) manejar los procedimientos de transferencia de derechos de uso de la tierra de acuerdo con las regulaciones pertinentes; .
Precio del artículo 4
Calculado en base a (área de construcción total/área de construcción real), el precio de venta de la casa es (_ _ _ _ _ _ _ _) yuanes por cuadrado Metro, la cantidad total es (_ _ _ _ _ _ _ _) yuanes.
Artículo 5 Condiciones de pago
1. En la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte B solo pagará un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A. , y en este contrato, el pago total de la habitación se pagará a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor.
2. El depósito pagado se compensará con el último pago, y el método de pago es el siguiente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _:
(1) Efectivo_ _ _ _ _ _ _ _;
(2) Cheque _ _ _ _ _ _ _ _;
(3) Remesa _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6 Entrega de la casa
Después de que la Parte A y la Parte B completen los procedimientos de transferencia (pagar impuestos y tarifas) en la Bolsa de Bienes Raíces, la Parte A deberá dentro de _ _ _ _ _ _ días Entregar la casa a la Parte B. Si la Parte A no puede entregar la casa debido a factores de fuerza mayor como terremotos e inundaciones, el tiempo de entrega de la casa puede extenderse según la situación real.
Artículo 7 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato por pago vencido
La Parte B pagará de acuerdo con el método de pago estipulado en este contrato. Si el pago tiene un día de retraso, la indemnización por daños y perjuicios se pagará en función del _ _ _ _ _ del monto atrasado. Si el vencimiento es superior a un mes, se considerará que la Parte B no ha cumplido este contrato y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. En ese momento, la Parte B correrá con todos los impuestos y tarifas de transacción de ambas partes en esta transacción y pagará el _ _ _% del precio de compra a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 8 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato por retraso en la entrega.
La Parte A entregará la casa para su uso a tiempo de acuerdo con el artículo 4 de este contrato. Si se retrasa un día, se pagará una indemnización por daños y perjuicios a razón del 10.000% del precio total. Si el vencimiento es superior a un mes, se considerará que la Parte A no ha cumplido el contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte A correrá con todos los impuestos y tarifas de transacción de ambas partes en esta transacción, y pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del % del precio de la vivienda.
Artículo 9 Acuerdo de Registro de Derechos de Propiedad
Del recibo real de la Parte B A partir de la fecha de compra de la casa, la Parte A ayudará a la Parte B a completar los procedimientos de registro de propiedad ante la autoridad de registro de bienes raíces dentro del plazo especificado por la autoridad de registro de bienes raíces. Si por motivos de la Parte A, la Parte B no obtiene el certificado de propiedad de la propiedad inmobiliaria dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrega real, la Parte B tiene derecho a realizar el pago y la Parte A transferirá el certificado de propiedad de la Parte B a la Parte B dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte B solicite realizar el pago. El monto pagado será devuelto a la Parte B y la Parte B será compensada por las pérdidas al _ _ _ _ % del monto pagado.
El artículo 10 Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad ni disputas financieras cuando se entregue la casa. Después de la entrega de la casa, si hay disputas sobre derechos de propiedad o disputas financieras que existían antes de la entrega de la casa, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.
Artículo 11 Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 12 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde esté ubicada la casa de conformidad con la ley.
Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Artículo 14 El presente contrato se redacta en cinco ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar, y los tres ejemplares restantes se entregarán a los departamentos correspondientes para su archivo.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cómo redactar el acuerdo en el contrato de compraventa (Parte 2) Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Comprador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)
1. de casas, las dos partes llegaron al siguiente contrato a través de la negociación: La parte A vende voluntariamente la siguiente casa a la Parte B:
1. Estado de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ (completar de acuerdo con el certificado de propiedad inmobiliaria)
La casa está ubicada en__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
2. ":
transferir();
Transferir().
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de la transacción es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Parte B deberá pagar dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años
Tres. La Parte A entregará la casa antes mencionada a la Parte B el _ _ _ _ _ _ _. Al mismo tiempo se transfieren los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa.
Cuatro. Si hay alguna disputa sobre derechos de propiedad, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A.
verbo (abreviatura de verbo) Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y revisado y evaluado por la Oficina de Gestión de Transacciones Inmobiliarias de Jiaxing. Es vinculante para ambas partes y debe implementarse estrictamente. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte infractora está dispuesta a asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, compensar las pérdidas y pagar la indemnización por daños y perjuicios.
6. Ambas partes están dispuestas a pagar impuestos y tasas y seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán tratados por ambas partes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si hay una disputa, las dos partes deben resolverla mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes están dispuestas a solicitar arbitraje al (_ _ _ _ _ _ _ _ _) Comité de Arbitraje.
Siete. Este contrato se redacta en cuatro copias: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, el departamento de impuestos tiene una copia y el departamento de administración de vivienda tiene una copia.
Ocho. Otras materias que acuerden ambas partes:
____________________________________________.
Parte A (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de venta (Tercera parte) Comprador (cesionario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A) Cómo redactar el acuerdo
Vendedor (cedente):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y voluntariedad, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consultas y consenso sobre la compra y venta de casas.
1. La situación específica de la casa:
1 Ubicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ .
2. Casa Xingtao, área de construcción _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, número de pisos del edificio y finalidad.
3. El precio de venta de la casa es RMB por metro cuadrado, por lo que el precio total de la casa es RMB.
2. La parte B debe tener un certificado de propiedad legal de la casa al vender la casa. La parte B es responsable de manejar las disputas sobre derechos de propiedad que surjan de la venta de la casa.
Número de Documento Certificado de Propiedad de Vivienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _.
En tercer lugar, los cuatro límites de la vivienda
Las cuatro calles de la vivienda
Este:_ _ _ _ _ _ _Oeste:_ _ _ _ _ _ _
Sur:_ _ _ _ _ _ _Norte:_ _ _ _ _ _ _ _
4. Este contrato es firmado por ambas partes y firmado en _ _ _ _ _ _ _ _Después del registro en el Centro Municipal de Comercio de Bienes Raíces, la Parte A pagará a la Parte B un pago único del _ _ _ _% del precio total de la vivienda. Después de que la Parte B desocupe la casa y la presente a la Parte A junto con los dibujos, la información y las llaves de la casa pertinentes, la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___
5. La Parte A y la Parte B se supervisarán mutuamente y no ocultarán el precio de la transacción. La Parte A ayudará a la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad, y sus impuestos y tasas se pagarán por separado de acuerdo con las regulaciones.
Verbo intransitivo Este contrato será firmado y sellado por la Parte A y la Parte B, y quedará registrado en el Centro Municipal de Comercialización de Bienes Raíces.
Ninguna de las partes podrá incumplir el contrato. Si la Parte A firma un incumplimiento de contrato, la Parte B no reembolsará el depósito; si la Parte B incumple el contrato, a la Parte A se le reembolsará el doble del depósito; la parte incumplidora también correrá con los impuestos pagados y por pagar, así como con las pérdidas económicas; causado por la transferencia de derechos de propiedad.
7. Si la casa vendida por la Parte B a la Parte A no puede comercializarse por fuerza mayor durante los procedimientos de transferencia, y la Parte A propone rescindir el contrato, la Parte B aceptará y reembolsará el depósito en su totalidad. al Partido A.
Ocho. Otras decisiones:
1._____________________________
2._____________________________
3._____________________________
4._____________________________
Nueve. Este Acuerdo se realiza en dos copias, una para la Parte A, otra para la Parte B y otra para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
X. Información del comprador y del vendedor
Nombre del comprador (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de residencia actual_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Registrante_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona registrada
Nombre del vendedor (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de residencia actual_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
Unidad de trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Registrante_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Registrante
Cómo redactar el acuerdo de la Parte A (vendedor) en el contrato de venta (Parte 4): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte B (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa con respecto a la compra de la casa del Partido A por parte del Partido B y confiando a una agencia intermediaria para manejar la transferencia:
1. La parte A coloca voluntariamente el inmueble en _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _La parte B ha comprendido plenamente el inmueble y ha aceptado comprarlo.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transacción de los bienes inmuebles mencionados anteriormente es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), y el Partido B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Para pagar el pago total de la casa, ambas partes A y B deben pasar por los procedimientos de transferencia con la agencia intermediaria confiada, y ambas partes deben ayudar activamente.
Tres. La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara e indiscutible; no ha sido objeto de sentencia o fallo alguno que restrinja su venta, ni ha sido hipotecado; ha obtenido el consentimiento por escrito de otros durante el período de validez del acuerdo, la Parte A no transferirá la casa vendida por separado a terceros. Si se produce alguna disputa sobre derechos de propiedad o derechos y deudas de acreedores relacionados con la Parte A, la Parte A será responsable de limpiar y asumir la responsabilidad civil, y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
Cuatro. Los impuestos y tasas pagaderos durante la transferencia de la casa correrán a cargo de la Parte B.
verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) La Parte A no cumple con firmar la transacción de bienes raíces como el contrato programado, o el incumplimiento del contrato por parte de la Parte A durante el proceso de transferencia, lo que resulta en el fracaso final para completar los procedimientos de transferencia después de la confirmación, la Parte A reembolsará el precio de compra pagado por la Parte B. La Parte A correrá con ella; todos los costos incurridos al completar los procedimientos de transferencia. Y pague a la Parte B _ _ _ _% del precio total de la vivienda como indemnización por daños y perjuicios.
(2) Si la Parte B no paga según lo programado, o la Parte B incumple el contrato durante el proceso de transferencia, lo que resulta en la incapacidad final de manejar los procedimientos de transferencia tras la confirmación, la Parte A reembolsará el precio de compra; La Parte B ha pagado... pero la Parte B correrá con todos los costos incurridos al completar los procedimientos de transferencia. Y pagar _ _ _ _% del precio total de la vivienda a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.
Verbo intransitivo Durante el período del contrato, si el contrato no puede ejecutarse debido a factores de fuerza mayor como inundaciones, terremotos, incendios, políticas gubernamentales, etc., ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por el incumplimiento de contrato, y este contrato terminará automáticamente.
Siete. Si tiene alguna objeción a otros asuntos, puede agregarla a los siguientes términos acordados mediante acuerdo. Si hay algún desacuerdo entre los términos acordados y los términos anteriores, prevalecerán los términos acordados y los términos acordados tendrán prioridad.
Ocho. Otros asuntos acordados:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Nueve. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Se realiza en dos copias, cada una con dos páginas. Cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de venta (Parte 5) ) Cómo redactar el acuerdo de ): Parte A (Vendedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Acuerdo
Parte B (Comprador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A, B , B Las tres partes han llegado al siguiente consenso a través de consultas amistosas sobre la base de la voluntariedad y la buena fe:
Artículo 1 Partes y Garantías
La Parte A también garantiza que su contraparte es _ _ _ _ _ _ _ _ _ tiene la propiedad de la casa
Cumplir las obligaciones contractuales bajo este contrato de buena fe.
La Parte B también garantiza que cumplirá sus obligaciones contractuales en virtud de este contrato de buena fe.
Objeto del artículo 2
La casa cedida voluntariamente por la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Todas las decoraciones y elementos existentes en la casa se traspasarán con la casa y no tendrán precio por separado.
Precio del artículo 3
El precio de todo el objeto previsto en el artículo 2 de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Las partes confirman que el precio del primer párrafo de este artículo es el precio neto por la transferencia de la materia por parte de la Parte A bajo la premisa de ejecutar este contrato en tiempo, es decir, los impuestos y los honorarios incurridos durante la ejecución de este contrato correrán a cargo de la Parte B.
p>Artículo 4 Entrega y Pago
1 Al firmar este contrato, la Parte A entregará a la Parte B. el certificado de propiedad de la casa, el certificado de derecho de uso de la tierra y las llaves de las cerraduras de las puertas, factura de electricidad, factura de agua, cable. Todos los comprobantes de pago de TV, teléfono, etc.
2.Dentro del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 Acuerdo Especial sobre Transferencia de Propiedad
Ambas partes confirman que el objeto de este contrato será transferido a la Parte B después de la entrega.
Artículo 6 Obligaciones de asistencia
En el momento determinado por la Parte B, la Parte A cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos para transferir el certificado de propiedad de la vivienda y el certificado de derecho de uso de la tierra a la Parte. El nombre de B, incluido, entre otros, Firmar otros documentos del contrato y proporcionar prueba de identidad según lo requiera el departamento de registro.
La Parte A no exigirá a la Parte B que pague ninguna tarifa adicional a la Parte A.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B participa activa o pasivamente en procedimientos de resolución de disputas como litigios (arbitraje) debido a la violación por parte de la Parte A de la responsabilidad de garantía por defectos de propiedad en el Artículo 1 de este contrato, La Parte A asumirá todas las responsabilidades de la Parte B Responsabilidad por pérdidas e incumplimiento de contrato.
2. Si la Parte A no cumple con sus obligaciones de asistencia en el artículo 6 de este contrato de manera oportuna, continuará cumpliendo con esta obligación y será responsable por el incumplimiento del contrato.
3. Si la Parte B no asume las obligaciones del artículo 3 de este contrato, será responsable del incumplimiento del contrato.
4. Si la Parte A viola otras disposiciones de este contrato, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.
Ocho. Método de resolución de disputas
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se presentarán al comité de arbitraje para su arbitraje, y su laudo será vinculante para ambas partes.
Nueve.
Disposiciones diversas
1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán de buena fe y equidad.
2. Este contrato se redacta en seis copias, donde la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la Parte B conserva tres copias para el registro del cambio (si el departamento de registro requiere la firma de otro documento del contrato, ambas partes pueden firmar y registrarse, sin embargo, los derechos y obligaciones de cada parte estarán sujetos a este contrato).
3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por todas las partes.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.