¿Qué poemas aprendiste de He cuando estabas en segundo grado?
Tang·He·Zhangzhi
Jasper finge ser un árbol, con miles de tapices de seda verde colgando.
No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
Traducción:
Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y los suaves sauces cuelgan, como diez mil cintas verdes ondeando suavemente.
¿De quién son las hábiles manos que cortaron esta delgada y joven hoja? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.
2. "Dos coplas de la ciudad natal"
Tang·He·Zhangzhi
Cuando los jóvenes se van de casa y los ancianos regresan, la pronunciación local permanece sin cambios.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
Traducción:
Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta que fui mayor. Aunque mi acento siguió siendo el mismo, el pelo de mis sienes se volvió gris.
Los niños de mi ciudad natal ni siquiera me reconocen cuando me ven. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
3. "No le dejes tu trabajo a Yuan"
Nunca conocí al dueño de la villa. Vine aquí para sentarme y admirar el bosque y Shiquan.
Maestro, usted no tiene que preocuparse por comprar vino, sus bolsillos son grandes y las bebidas no faltan.
Traducción:
El dueño de la villa y yo nunca nos hemos conocido, y de vez en cuando venimos a admirar los árboles, las rocas y los manantiales.
Maestro, no tenga prisa por comprar vino, si tiene el bolsillo abultado, no le faltará dinero para beber.
Datos ampliados:
Sus logros en caligrafía
Era un famoso calígrafo de la dinastía Tang y era bueno con la escritura cursiva. Los hermanos Dou criticaron muchas de las obras de caligrafía de escritores famosos de la dinastía Tang, pero apreciaron mucho la caligrafía de He de "enfrentarse a la naturaleza y no ser hecho por el hombre", lo que muestra la reputación de la caligrafía de He en ese momento.
Sus obras son consideradas tesoros por los amantes de la caligrafía. Todavía hay muy pocas marcas de tinta en su Zhang Zhi. Entre sus obras de caligrafía transmitidas de generación en generación se encuentran las tallas de piedra del Palacio Longrui en la ladera sur de la montaña Wanwei en el sureste de la ciudad de Shaoxing y la escritura cursiva de Xiao Jing que se transmitió a Japón. "El Clásico de la Piedad Filial" está todo escrito verticalmente, escrito de una sola vez, con dragones y serpientes volando y radiantes. El significado de Li se elimina ligeramente y se integra para lograr el objetivo de la antigüedad. El estilo riguroso del pueblo Tang y el comportamiento elegante del pueblo Jin tuvieron un impacto significativo en el estilo de caligrafía de finales de las dinastías Tang y Song.