¿Qué significa Wuyang Wuyang?
La gente de Beijing a menudo llama a las personas "Wuyang Wuyang", a los que están distraídos se les llama "niños que no declinan", a los que están desaliñados se les llama "descuidados", a los que tienen los pies en la tierra se les llama " muertos", y los que de repente son llamados "no" frío".
Hay innumerables dialectos en el antiguo Beijing. Aunque muchos dialectos están obsoletos para la época actual, algunos todavía se utilizan hoy en día y muchos de ellos reflejan el sistema único de nombres de personas y cosas en el antiguo Beijing y tienen un importante valor histórico.
La diferencia entre el dialecto de Beijing y el mandarín.
1. No me menciones esas cosas viejas en mandarín. Deja pasar el pasado.
Dialecto de Beijing, me volviste a hablar. ¿Estás cansado?
2. Debes utilizar el mandarín para comprender la situación actual y disculparte con los demás.
El dialecto de Beijing no puede torcer el brazo del muslo, así que usemos uno suave.
3. No seas inteligente en mandarín, pero sé generoso con tus amigos.
No uses el dialecto de Beijing para agitar el teléfono, ¿por qué ese gato está tan cansado? ¡No juegues a la gallina con tu hermano, que es un desagradecido!