Número de Yunmenkou

Volumen 184_19 "Noche de primavera en Los Ángeles" Li Bai

El sonido oscuro del vuelo de Yu Di se dispersó en la brisa primaveral de Los Ángeles.

En este nocturno, el sauce está roto y nadie puede soportar extrañar su hogar.

Volumen 184_20 "Songshan Calamus Gatherer" Li Bai

El inmortal tiene una apariencia antigua, con orejas y hombros caídos. Cuando Song Yue conoció a Han Wu, se sospechaba que él era los Nueve Inmortales.

Elijo el cálamo, que puede prolongar la vida. Las palabras desaparecieron repentinamente y la sombra desapareció entre las nubes.

Yu Di no se dio cuenta de esto, pero al final Mao sí.

Volumen 184_21 "Jinling escucha a Yu tocar la flauta" Li Bai

Han Gong interpreta al encantador Emperador de Jade. Cuando sopla el viento en el área de Zhongshan, los dragones están por todas partes en el valle.

El príncipe se detuvo para hacerse cargo de Feng y el maestro cubrió a Qiqilu. El regusto persiste al otro lado del río y se puede encontrar en el fin del mundo.

Volumen 184_22 "Liu Yelang escucha el futuro" Li Bai.

Sang Taikang, un sabio del norte, huyó a la naturaleza salvaje del sur.

Cuando Qin y Han escucharon la música de Tian Jun, esperé que el viento soplara hacia Yelang.

Volumen 184_23 "Después de que se publique, no volveré a tocar esa bondad" Li Bai

El cielo se llenó de nubes y truenos, y de repente se aclaró. El viento del este viene de Japón y los faisanes vienen de arriba.

Abandonó solo a Changsha y no regresó durante tres años. Cuando entró a la sala de publicidad, le preguntó a Luoyang.

Volumen 184_24 "Ver rododendros en Xuancheng (Poema de Du Mu, titulado Zigui)" de Li Bai.

Shu escuchó una vez sobre los pájaros Zigui y Xuancheng también vio azaleas.

Uno llamado, un íleon, uno roto, tres recuerdos en marzo y marzo.

Volumen 184_25 "El blanco da la bienvenida inmediatamente" Li Bai

En mayo, los oropéndolas picoteaban frutos morados y cantaban ramas de morera. No recordamos este día, lo confundimos con la primavera.

El viejo gusano de seda no ha regresado, pero la seda ha sido enrollada en Baitian. Volvió a hacer avanzar su caballo, sintiendo lástima de sí mismo.

Volumen 184_26 "Tres Cinco Siete Palabras" Li Bai

El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante. A medida que las hojas caídas se acumulan y dispersan, el hábitat de la grajilla occidental está lleno de sorpresas.

Acacia sabe cuándo nos volveremos a encontrar, esta noche es incómoda.

Volumen 184_27 "Poemas varios" Li Bai

No estoy ocioso día y noche. Las personas que viven una vida larga disfrutan de la longevidad en el mundo.

Se dice que hay la montaña Penglai en el mar. El árbol de jade tiene hojas verdes y las hadas trepan a ellas.

Come en Faxuan y luego deja a una hermosa mujer después de comer. Quiero irme de ahora en adelante y no volver nunca más.

Volumen 184_28 "Envía Once Canciones a la Distancia" Li Bai

Tres pájaros no pertenecen a la Reina Madre, lo leí en un libro. Si se rompe un corazón, si se rompe una cuerda, es como preocupación.

En la ventana de jade, conozco las nubes con mis manos. Hay un significado profundo en tocar música y Songzi se hace amigo de Nuluo.

Escribir sobre agua, montañas y pozos es diferente en primavera. y Chu se odian.

¿Dónde está el burdel? Está en nubes azules. Del precioso espejo cuelga agua otoñal y la ropa se ilumina con la brisa primaveral.

El nuevo maquillaje yacía al sol y yo miraba la pantalla dorada. Después de leer esto, les enviaré una copia breve. Espero que esto sea un doble éxito.

Este libro está escrito en un script en ejecución, por lo que debemos recordarnos unos a otros con diligencia. Línea tras línea, llenando el papel.

Estaba Huang He en Yaotai, un reportero de burdel. Zhu Yan se ha marchitado y su cabello blanco es nuevo.

Sé que no debería devolverlo. Llevo tres primaveras fuera de casa. Si los melocotones y las ciruelas son hoy, ¿cuándo brillará la ventana?

No dejes que la fragancia fluya, quédate con la fiesta roja.

Los palillos de jade se caen del espejo de primavera y yo me siento en el lago y me preocupo por el agua. El olor y Yinlihua, el viento y el humo se encuentran con los vecinos.

La juventud ha resucitado, y los días de pronto se apremian unos a otros. Sin embargo, me temo que Lotus llegará tarde, lo que será devastador.

Acacia no duda en soñar, día y noche hasta el balcón.

Mirando hacia atrás, a Wushan Yang, hay flores en flor, agua verde y ríos cálidos. Vacilante y lleno de lágrimas, Xiangnan.

La brisa primaveral es despiadada y se lleva mis sueños. Si no ve a la persona que ve, su mensaje será breve.

El balcón está separado por el río Chu, y la hierba primaveral crece en el río Amarillo. El mal de amores dura día y noche, como las olas.

Saludando al mar, sin querer ver razón. Envía algunas lágrimas a la distancia, como una flor.

Yo vivo en el este de Fuling y tú vives en la isla Hanjiang. Mira todas las flores en un día y comunícate de forma blanca.

Una es decir adiós a las nubes y a la lluvia, aquí crece la hierba del otoño. La hierba otoñal y las polillas otoñales vuelan, y extraño el mal de amores.

Cuando os reunáis, apagad las velas y desátaos la ropa.

Recordando las ramas rojas y verdes de melocotones y ciruelas en el Jardín del Este ayer, al comienzo de este tiempo, os dejé. No hay noticias de que el jarrón de oro haya caído al pozo.

Hace que la gente suspire y piense. Sentado y pensando en ello, suspiró y dijo "Chu", y luego exhaló lleno de miedo.

Las flores caen de las ventanas azules, y el burdel está silencioso y vacío. No puedo verte pero te extraño.

Dejé una nota de brocado expresando mis sentimientos y todavía no puedo soportar mirarla.

La hierba primaveral larga y corta es verde, y el destino es como el amor. Los panecillos son amargos, los cigarrillos están vivos y muertos.

Lo que ves me dice lo que quieres. Espero que puedas plantar un patio trasero. Tómatelo con calma cuando tengas tiempo.

Lu Tao es como una escarcha de jade, escribiendo el libro de la luna. Envía un libro al loro blanco y Xihai te consolará.

Aunque no hay muchas líneas, cada palabra está torcida. Al final, si lo ves, tus lágrimas continuarán.

Las lágrimas son cada vez más profundas y compartimos el mismo corazón a miles de kilómetros de distancia.

Te amo desde hace miles de kilómetros y un libro vale más que mil monedas de oro.

Me encantan los colores brillantes del cuco único Jun Hibiscus, es delicioso y difícil de encontrar.

Me compadezco de tu corazón puro y no me agradas mucho.

Cena en * * * Gang y pasa la noche con Yuanyang. Grace Gresford se despidió de repente, lo que no confundió ni preocupó a la gente.

Me preocupo por tu corazón y lloro como la nieve. Luz fría, sueños cansados, corazón roto, nostalgia, cabello blanco. Sería posible cruzar el río Han si estuviera lleno de agua, pero sería una lástima que las olas cubrieran el calcetín.

La belleza ha vuelto, no vueles al balcón al anochecer.

Volumen 184_29 "Palacio de la Carta Larga (Una Carta Larga y Resentimiento)" Li Bai

La luna brillante está en el cielo, el sol brilla alto y la escarcha despeja el palacio. . El cielo cabalga sobre el carro de jade y las golondrinas te acompañan.

Deja de jugar, gracias por tu felicidad. ¿Quién se compadece de mi concubina por sentarse sola y quejarse del viento otoñal?

"Los dos resentimientos de Nagato" de Li Bai Volumen 184_30

El cielo regresa al Beidou y cuelga de la torre oeste, y no hay luciérnagas en la casa dorada.

Moonlight quiere llegar al Salón Nagato, así que no te preocupes por el palacio.

Guidian siempre está preocupado y no recuerda la primavera, y la casa dorada tiene polvo otoñal.

Bajo el claro cielo nocturno, la gente se toma fotos sola en el Santuario Nagatogu.

Volumen 184_31 "Resentimiento primaveral" Li Bai

Los caballos blancos y el oro están en el este de Liaoning, y los bordados de Luo Wei están en la brisa primaveral.

Cuando la luna se pone, me asomo a la luz de las velas desde un edificio bajo, y las flores voladoras se ríen de la cama vacía.

Volumen 184_32 [Regalo a otros] Li Bai

Soy de Luoyang, mi marido está loco y mis invitados están tranquilos. Agradezco mi deseo de relajar las olas del agua.

Humas va al norte, la fragancia sacude la seda verde. A partir de entonces, se alejó, persiguiendo la frontera.

Si hubieran cosas buenas en el pasado, no habría una separación prolongada. Hay muchas bellezas en Yan Zhi que caminan con ligereza sobre la nieve.

Al ver esto, no recuerdo a nadie, y mi amabilidad es infinita. Cuando lloras, el jade desaparece, y cuando te sientas, odias el oro.

Un librito brocado, un palíndromo intestinal. Te extraño mucho, pero me temo que no podrás verlo.

Quémalo y levanta cenizas, y la escritura desaparecerá.

Volumen 184_33 "Dando belleza a extraños (una pequeña canción poética)" de Li Bai

El caballo pisotea con orgullo las flores que caen y el látigo va directo a las cinco nubes. carruaje.

La bella sonrió y señaló que el edificio rojo es la casa de mi tía.

Volumen 184_34 "Boudoir" Li Bai

El agua que fluye se dirige al campo, pero las nubes flotantes dejan atrás las antiguas costumbres. El agua todavía ama a Qianpu y las nubes aún regresan a las viejas montañas.

Te odio por abandonar a tu concubina en las arenas movedizas para secar el pescado. Los palillos de jade gotearon por la noche y ambos se sonrojaron.

El pájaro amarillo se posa en tristeza, y los álamos verdes son muchos. El brocado estaba descuidado y las lágrimas corrían por sus mejillas.

El espéculo no lo sabe, pero está loco.

Volumen 184_35 "Adiós al amante" Li Bai

El agua clara no se mueve, pero las flores de durazno están en la orilla. Las flores de durazno dan color al agua y las olas sacuden el color de la primavera.

Me gusta la belleza de mi hijo y mis artículos. El viento se lleva el arpa verde, su música es violeta.

Había una vez un pez en el agua, ahora hay dos pájaros. El duelo es como un cuervo largo, que llega todas las noches a las cinco de la tarde.

Dobla la acacia y dásela a tu corazón. Es difícil recoger el agua, las nubes son ligeras y el viento es ligero.

Hay un pájaro en el fin del mundo, pero no se oye el sonido de Hua Yao.

Volumen 184_36 "Una generación de amor otoñal" Li Bai

Después de unos días de separación, había un girasol frente a la puerta. Los parasoles están fríos y la tarde es triste.

El rocío blanco moja las luciérnagas, y la escarcha clara moja la seda del conejo. La cubierta vacía de flores de ciruelo violeta me hace llorar sin cesar.

Volumen 184_37 “Sobre el vino” de Li Bai

Vino Putao, Jin Geluo, Bukit Quince Caballos. Botas brocadas de color rojo añil,

cantando con palabras torcidas. Estoy borracho en mis brazos en el banquete de carey, ¿qué está pasando debajo de la tienda de loto?

Volumen 184_38 [Resentimiento] Li Bai

Aunque las personas nuevas pueden ser flores delicadas, los viejos amigos son como el jade. Las flores revolotean incontrolablemente,

El corazón de jade es claro y nunca se mueve. Hay viejos amigos y nuevos. Ahora los viejos son viejos y los nuevos amigos también lo son.

Vea la casa dorada de Chen Hou, con silenciosas cortinas de cuentas y seda cruda.

Volumen 184_39 "Recolectores de lotos junto al lago" Li Bai

Mi cuñada teje seda blanca y no entiende el lenguaje humano. Mi abuela recogía hibiscos y los arroyos y lagos pesaban decenas de millones.

No dejes que personas ajenas vean a tu hermano mayor cuando no esté. Estoy dispuesto a aprender de Qiu Hu, soy más sincero que Gu Song.

Volumen 184_40 [Resentimiento] Li Bai

La belleza ha estado esperando la cortina de cuentas, sentada con el ceño fruncido. Solo podía ver sus lágrimas mojando sus mejillas y no sabía si se odiaba a sí misma o a sí misma.

Volumen 184_41 "Generación Amor, Estilo Chu Ci" Li Bai

Si no vienes a Xi, solo te quejarás, acumularás pensamientos y cantarás solo. Las nubes y el sol se han ido,

montañas verdes y aguas verdes los separan. La fragancia permanece en la colcha bordada y me preocupo por mi corazón cuando duermo por la noche.

Xi Chao estaba en el burdel, vagando por el aire, pero aún en el desierto. Las nubes eran demasiado profundas para hablar,

pero yo estaba melancólico y preocupado. Haz que el pájaro azul tome el libro, odie que lo dejen solo, lastime y se vaya de casa.

Qué lluvia más despiadada, aunque el sueño ha llegado lejos. Derramé lágrimas durante mucho tiempo,

Dejando a un lado la magnificencia que mostró Zhou Fang. Mirando al pájaro, quejándose del atardecer.

Prefiero ser una hierba de otoño que muere con sus raíces que una flor caída volando por el aire.

Volumen 184_42 "Aprende a pensar en el pasado" Li Bai

Gansu tiene el dolor en la cabeza y te ve con el corazón roto. Hay amor en el agua que fluye y el dolor se separa de él.

Tristeza sin límites, atardecer melancólico. Las montañas están lejos, el cielo está alto y hay nubes en el cielo.

De allí procede el ganso blanco, y es amargo cuando vuela. Es difícil dejar un mensaje cuando estás atrapado con una carta.

Aisladas de la multitud, diez flores se convirtieron en nieve. No hay primavera en Hu Di y el reclutamiento no volverá.

Acacia es como un sueño, mojado de lágrimas.

Volumen 184_43 "Pensamientos (Un resentimiento primaveral)" Li Bai

¿Cuándo te despediste de tu concubina el año pasado? Las mariposas vuelan sobre la hierba verde del Jardín Sur. Cuando pienso en ti este año,

Las montañas occidentales están cubiertas de nieve blanca y nubes blancas. Yuguan ha llegado a este lugar de tres mil millas de largo. Si quieres regalar un libro, puedes olerlo.

Volumen 184_44 "Lema Príncipe Belleza Medio Borracho" Li Bai

El salón de agua está fragante con flores de loto y el Rey de Wu está celebrando un banquete en el escenario de Gusu.

Shi Zui estaba débil, apoyado en la cama de jade blanco junto a la ventana este y riendo.

"Dos dolorosos espejos de belleza" de Li Bai en el volumen 184_45

Obviamente, un espejo dorado de urraca apareció frente a la plataforma de jade. Limpia el hielo y la luna y la gloria brillará intensamente.

La guapa es ayer mayor y tiene más canas que el año pasado. El polvo de plomo estaba en la posición incorrecta, luciendo vacío y triste.

La belleza me regaló este espejo de dragón, que es como una vela para mí. Cuando el té cae sobre la luna brillante,

Para apreciar el resplandor brillante. En la sombra, la urraca dorada no podía volar. En el auditorio, Qingluan estaba pensando solo.

Si el yunque del manuscrito es como la cuerda de una flecha, nunca volverá. El viento se llevó mi corazón.

Los palillos de jade cayeron frente a la flor de diamante.

Volumen 184_46 "Regalo a Duan Qiniang" Li Bai

Ling Bo nació para ser puro y poder visitar a sus familiares.

¿Por qué no dejar de emborracharse con mil copas de vino verde y matar gente con maquillaje rojo?

Volumen 184_47 "No entres a coleccionar tres canciones" Li Bai

Wang Ming no pudo regresar de tres expediciones y la dinastía Ming abandonó Wuguan.

No puedes ver la Pagoda de Jade Blanco, pero debes ir a Wang Mi para ver Acacia.

Cuando salí, mi esposa agarró mi ropa y me preguntó cuánto tardaría en regresar al oeste.

Si llevas el sello dorado cuando regreses, no imites a Su Qin.

El jade se utiliza para construir una escalera dorada, nadie se queda solo llorando.

Sentada bajo la fría luz de la noche, lloré a lástima en Zhongkansai mañana y noche.

Volumen 184_48 "Referencia interna de la escuela Qiupu" Li Bai

Fui a ver a Yang hoy, a miles de kilómetros de casa. Estoy cansado del agua, pero te envío un gran libro de truenos.

Aunque no es difícil, vivimos separados. Llevo tres años en Qiupu.

Por muy bonito que sea el rostro, las canas no se pueden eliminar. Hay invitados de Liang Garden con peces de cinco colores en sus manos.

Pregúntame ¿cómo leer la palabra de oro para pez? Aunque separados por ríos y montañas, no es de extrañar que coincidan.

Volumen 184_49 "Generaciones" Li Bai

Bao Dao cortó la fuente de agua y no hubo tiempo para cortarla. Quiero hacer lo que tú quieras, y también persistir.

No entres a la puerta principal, el callejón del otoño se vuelve azul en primavera. Una vez arrasado, renació, con huellas por todas partes.

Los fénix cantores empezaron a llevarse bien, el macho asustó a la hembra y cada uno voló hacia su lado. Vagando por los ríos y las montañas, desaparecido para siempre.

Supongo que la casa de huéspedes sabe que estás en Qiupu. Liang Yuan está vacío y brocado, el balcón sueña con la lluvia.

La familia de la concubina Sanzhao perdió el poder y pasó a la dinastía Qin Occidental. También hay una banda antigua y los vecinos están tristes.

Inclinada entre nubes violetas, llorando sin ojos. Soy como un melocotón en el fondo de un pozo, y mi sonrisa es como una flor.

Eres como el cielo y la luna, negándote a tomar fotografías ni una sola vez. El espéculo no se conoce a sí mismo, así que no seas demacrado ni profundo.

La paz interior de Ji Qin es para la humanidad.

Volumen 184_50 "Qiupu cree que el maestro es Yan Ji" Li Bai

Cuando la escarcha caiga sobre los árboles muertos, conocerás la intención asesina. Varios horizontes dorados, elegantes buceos verdes y rojos.

Hu Yan no es anfitrión, pero es bilingüe. Tres comentarios y cuatro comentarios, quiero mirar atrás.

No te enamores de una casa hermosa. Al final, gracias por las cortinas de cuentas. No soy tan bueno como este pájaro y me ahogé mientras viajaba.

Suspirando en el camino del parto, pero incapaz de permanecer en silencio bajo las lágrimas.

Volumen 184_51 "Enviando dos poemas para buscar a la sacerdotisa taoísta del monte Lu" de Li Bai

Cuando tengas algo de tiempo libre, debes ir a la casa de Bishan. Agua, mica, brezo azotado por el viento.

Si te gusta el aislamiento, invita a Xia Zi.

Muchos caballeros aprenden a amar a los dioses cuando se casan con mujeres. Mis manos son verdes y mi ropa es morada.

Montando un látigo de jade con una pantalla plegada.

Tomo 184_52 [Regalo] Li Bai

Trescientos sesenta días, borracho todos los días. Aunque es la esposa de Li Bai, es diferente a su esposa.

Volumen 184_53 "En Xunyang, no en la posada" Li Bai

Es difícil saber si estoy llorando o si lloraré en la casa. Muchos caballeros y Cai Yan invitaron a Cao Gong con lágrimas en los ojos.

Conociendo claramente a Wu, el pasado es inseparable. El escarpado camino de piedra se superpone con las nubes azules.

Si te lamentas cuando se encuentran, se oyen aullidos.

Volumen 184_54 "Yelang del Sur" Li Bai

Yelang se fue de casa enojado y no hubo noticias de la Torre Mingyue.

Los gansos del norte están ansiosos por ver la primavera, pero los del sur no pueden escribir un libro.

Volumen 184_55 "Cinco poemas de las mujeres Yue" (ver Yue Zhongshu) "Li Bai.

Las chicas del área de Wu en el distrito de Changhan son hermosas y delicadas, con la luna brillante en el cielo. Esos pies que no están sobre los zuecos son buenos.

Las chicas del área de Wu son todas de jade blanco, buenas para las batallas en el campo. Coquetear cariñosamente, enamorarse, romper flores para burlarse de los transeúntes.

Las niñas recolectoras de lotos del río Ruoye recibieron a los invitados y cantaron hasta el barco. Sonrió y se escondió en el loto, fingiendo estar avergonzado de sí mismo.

Hay una chica de jade blanco en Dongyang, y Kuiqi tiene un amante en un barco de madera aquí. Al mirar la luna brillante que cuelga en el cielo, me siento triste en vano.

El agua en el coral espejo es la luna, y la niña rosada es blanca como la nieve. Las ondulantes olas azules de Xinzhuang y el reflejo de la luz del agua son a la vez extraños y hermosos.

Volumen 184_56 "Huansha Stone Girl" de Li Bai

La niña Nishino con cara de jade, el maquillaje rojo de Qing'e. Un par de dientes de oro y dos pies blancos como la escarcha.

Volumen 184_57 "Jinlingzi" Li Bai

¿De quién es la familia al este de la ciudad de Jinling? Escucharon a escondidas la ventana del piano. Las flores caídas se elevan en el cielo y cruzan el río Xijiang con gente. Chu Ge y Wu Yu no son encantadores, pero parecen los más cariñosos.

Xie espera que las prostitutas de Dongshan puedan unir fuerzas con Lin Quan en todas partes.

Volumen 184_58 "Sesenta y cuatro poemas de una prostituta en Jinling presentados por Lu" de Li Bai.

En la primavera número 30 de Anshi Dongshan, sacó con orgullo a las prostitutas del mundo.

Cuando me vi a mí, Jin Lingzi, en el edificio, ¿cómo podía parecer un hombre teniendo sexo en el balcón?

Vino del sur de Xinfeng, prostituta de Dongshan de la dinastía Song. Si no estás satisfecho con Junjun, ¿por qué deberías preocuparte?

El anfitrión es confuso y el río Xijiang está lleno de poesía y pintura. No me siento borracho cuando te encuentro, el sol se pone en el río Liyang.

La prostituta Jinling canta y la joven Dansha aprende de Feng Ming.

Yo también bebo sake por ti, pero tu corazón se niega a ser derramado por los demás.

Volumen 184_59 "Ocho Ci de Mujeres" Li Bai

El agua es tan rápida como una flecha y el barco puede volar. Tres mil millas en octubre, ¿cuándo regresará Lang Xing?

Volumen 184_60 "Crying Chao Qingheng" Li Bai

El amigo japonés Chao Heng Heren se despidió de Chang'an y regresó a las islas Penglai en el este.

Como la luna brillante que nunca regresa, la sensación de extrañarte es como una nube ligera que se cierne sobre la montaña Yuntai.

Volumen 184_61 "Tres poemas de Wang Yan llorando lejos de Lishui Road" de Li Bai

Los álamos van en ambos sentidos y el camino blanco es triste a un lado. Ver a Xiaoyue por la mañana fue más como despedir a Yunyang.

Leishui pasa por Wuguan y Sichuan llega a Weiyang. El anciano está cansado y tiene los huesos rotos.

El ataúd de jade cayó del cielo y el dragón rugió en primavera. La fama vuela como el sol y la luna, la benevolencia y la rectitud son auspiciosas.

Yiqi no se lució y el plan británico resultó perjudicado. Un anciano del estado de Chu vino a llorar a Gong Sheng.

Hay algunas cosas que no se pueden decir. Xue lloró y pensó en Lan Fang.

El príncipe quería atesorar el tesoro, por lo que murió temprano. Es mejor llorar que llorar. El palacio del luto ya es hierba de otoño.

Cuando llega la tristeza, quiero quitarme la espada para poder colgarla en mi mano. Aunque lloré todo el camino hasta Maoshan, no lo destruí.

Derramé lágrimas toda mi vida en Danyang Road.

Wang Yishu, el árbol, fue destruido primero. Los viejos amigos lloran en el mar y las grullas vienen del fin del mundo.

Si no se utiliza para la lluvia, primero perderá recursos. Después de un golpe, el piano dejó de abrirse.

Volumen 184_62 "Llorando por la historia de la buena elaboración de cerveza en Xuancheng" Li Bai

Laoquan se elaborará en la tumba de Ji Minruo. ¿Quién vende vino cuando no amanece?

Volumen 184_63 "El discurso de Jiang Zhengjun en Xuancheng" Li Bai

El árbol de jade fue enterrado en el pabellón, sabiendo muy bien que era jengibre. La paz es como la hierba, puedes escribir Zen en tu tiempo libre.

Hay una luna en la piscina, llamada Lao Lingyun. La espada de plumas de ganso salvaje cuelga sola y ha estado en la tumba antigua durante miles de años.

Volumen 185

Volumen 185_1 "Ju Ge Xing (en adelante "Wenyuan·Huaying")" Li Bai

Li Mo es como la dinastía Han Princesa y Enqian es como la hija de la familia Huang. La mujer amarilla tiene dientes medianos y cabello alto.

Han Fei confió en Li Tian. La vida no depende de la moralidad para protegerse, pero los santos dependen de la moralidad para empujar al cielo.

No viste la extraña apariencia de Cai Ze, así que simplemente tomaste al Primer Ministro Qin como ejemplo.

No veo la inteligencia de Tian. Una vez que es rico, es como un dios.

La segunda vez que Hou actuó en Fang Shuli, el anciano finalmente estaba en problemas. La luz de la noche suspiró con pesar:

No me importa si el sol y la luna desaparecen.

Volumen 185_2 "Hu Wuming Xiaozi" Li Bai

Cien mil plumas en el bosque, Lintao ramas rotas. Mata el cadáver de Hu Di y baja la bandera de Han Ying.

El ganado vacuno y ovino estaban esparcidos y los soldados no podían mover sus tiendas. Vacíe el agua del grifo, llorándole a la gente.

Volumen 185_3 "Noche de luna en Jinling Nostálgico" Li Bai

La pálida luna de Jinling cuelga en el cielo del imperio. La astronomía permanece en el cielo y es un gran río.

El agua verde es extremadamente clara y los pinos arruinan las antiguas colinas. No hay ninguna Torre Fénix en el palacio.

No estés triste en verano y disfruta del Festival Qingming. Cuando escuché a Song Yushu, el patio trasero estaba desolado.

Volumen 185_4 "Regreso Invernal a la Montaña Vieja" Li Bai

Regresó a Fangcaoping sin lavarse el polvo. Un camino de viñedos es verde y los picos nevados están soleados.

Las hojas frías se agotan primero, pero las nubes frías aún no se agotan. La ternura invade la casa y árboles centenarios caen al otro lado del río.

Los perros blancos ladran en el pueblo y crece musgo en las paredes. Si caminas solo por la cocina, el viejo simio cantará en la puerta de al lado.

Los pájaros construyen sus nidos en el bosque, pero los setos dejan paso a los animales salvajes. Después de volar de la cama, la ardilla se fue y el pez quedó sorprendido.

Limpiar las piedras de entintar, cultivar buenas políticas y derribar la cima. Volveré a esta hora a Sanqing.

Volumen 185_5 "Poemas del marido Wang" Li Bai

Es como un antiguo instrumento musical, lleno de tristeza y gloria. El rocío es como las lágrimas de hoy, y el musgo es como la ropa del pasado.

Existe odio hacia la misma chica de Hunan, pero no existe la Concubina Chu. En silencio y fragante, esperando que regresara mi marido.

Volumen 185_6 "Deseo de Lluvia" Li Bai

Conversando con la persiana enrollable, la hierba está mojada. Las nubes se esconden en cuevas antiguas y el humo se teje en el patio vacío.

No puedes darte el lujo de preocuparte por la línea de agua, pero es difícil tirar de la línea de viento. Cultivando todo el día, caminando frente a los árboles del río.

Volumen 185_7 "Xiao Qing (una obra de Wan Qing)" de Li Bai

La lluvia fresca en la naturaleza ha cesado y el paisaje primaveral está floreciendo. Los peces saltan en el estanque verde y las reinitas cantan en los árboles verdes.

Las flores silvestres están mojadas y la hierba inclinada. Las nubes se dispersaron y el viento flotó en el arroyo de bambú.

Tomo 185_8 “La Primera Luna” Li Bai

Cuando el sapo de jade sale del mar, el rocío blanco se moja. El viento del lado de las nubes tiene garras y la cabeza de arena empapa las cejas.

Estoy feliz de poder controlar a los invitados, pero me preocupa matarlos. Gracias al exclusivo West Garden, la brisa canta un poema.

Volumen 185_9 "Mirando la luna después de la lluvia" de Li Bai

Las nubes están esparcidas en los suburbios y hay medio sapo en la cuenta. Wan Shuang, Yijiang Lianheng.

Cuando las montañas son blancas, el mar es alto y brillante. Por pena, canté como un fan hasta la quinta actualización.

Volumen 185_10 "Dando grúas a Sima Shi a Cui Xianghonglian" Li Bai

Para estar orgulloso de la Mansión del Primer Ministro, se limpió el Estanque Fénix. La grúa Xian'er Yaotai está posada sobre Qiongzhi.

Hacía un lindo día cuando volamos de regreso y soplaba el viento. Había una especie de placer en Xuan cuando aprendí a bailar por primera vez.

El pájaro raro queda atrapado en la red y su vida es muy débil. Que a Zhou se le conceda el título de Río Han y Río Mekong.

Volumen 185_11 "Fu Jian va a Wu" Li Bai

La lluvia de otoño en Jiangcun ha cesado y la fragancia del vino vuela. El camino atraviesa las olas y el único lugar en casa es sentarse y acostarse.

La isla está llena de flores, los sauces son oscuros y las flores son brillantes. Si después de eso no pasa nada, también debería ir a Los Ángeles a comprar productos e ir a pescar.

Volumen 185_12 "Enviando a tus amigos al desfiladero" de Li Bai

El viento está en calma, los sauces lloran y las flores florecen. He estado aquí durante varios años y hoy conduje por separado.

Escucho monos en el desfiladero y veo la luna en las montañas. Una copa de vino con atención, pero aprecio tu comportamiento frío.

Volumen 185_13 "Envía Yuan Mingfu a Changsha" Li Bai

Si abandonas Yangliuqing, el vino demostrará tu sinceridad. El antiguo camino conduce al arpa y las montañas se encuentran con las gargantas.

El viento cálido rodea los árboles de flores y la lluvia otoñal trae hierba a lo largo de la ciudad. Desde entonces, no ha habido accidentes en el río Yangtze debido a perros nocturnos.

Volumen 185_14 "Zou Yanjia" Li Bai

No hay calefacción en Yangu y la pobre roca está cerrada a la sombra. Una vez que Zou Zi juegue con la ley, podrá regresar.

Volumen 185_15 "Se utilizan palabras diversas para votar por los confidentes de Danyang y también sirven como juez de consolación (ver "Poesía" a continuación) Li Bai.

El invitado vino de Kunlun y me dejó jade. Las nubes no son sólo el alimento de la antigua y sabia Reina Madre de Occidente, comer puede ser demasiado vacío. Hay muchos problemas en los tiempos antiguos y modernos, pero las personas que buscan conocimiento en el río Jianghuai todavía tienen muchas piedras.

Aunque ahora está en manos de Bian He, está demacrado y sabe que es inútil.

Cuando estuve listo para escuchar a los eruditos, comencé a regresar de Haojing, con ganas de ir a Haojing nuevamente. Puedes ir al palacio del rey Qin.

¿Cuándo volverá? Quiero votar por ti y protegerte durante un año. Por suerte te quedaste con tu donación.

Si no renuncias a tu donación, te convertirás en un inmortal al seguirte.

Volumen 185_16 "Estanque de peces" Li Bai

Mirando los peces en el estanque azul, el agua del estanque es clara cuando se pone el sol, las escamas moradas saltan y el ondas redondas están por todas partes.

El humo fresco y los bambúes flotantes han desaparecido y la luna de otoño brilla intensamente sobre la arena. ¿Por qué desaparecen las olas furiosas? No lo soporto más.

Volumen 185_17 "Tour borracho de Guangping a Handan, subiendo a la torre para leer libros antiguos" Li Bai.

Monta en un caballo blanco borracho y dirígete hacia el oeste, hacia la ciudad de Handan. Levanta el látigo para remover el color del sauce y escribe la brisa primaveral.

Al entrar a la Torre Guo, las montañas, los ríos, las nubes y la niebla son todos planos. Hierba verde en el palacio profundo, todo duele.

Al igual que la cima de Zhanghua, Qin gana con ira. Cuando dos tigres pelean, el hombre honesto acabará perdiendo.

Para apoyar a los niños de mediana edad, Chujiu y Cheng Ying. Si luchas solo, definitivamente morirás.

Tres mil invitados de Pingyuan charlaban y reían. El ejército de Mao puede destacar porque los dos países son aliados.

Es toda tierra amarilla, lo que me hace llorar. En la montaña Leileishi, los álamos crujieron.

Aquí no hay santos, pero sí inscripciones residuales en el monumento. En la antigüedad * * * y ahora, existe el origen del dolor mutuo y la prosperidad mutua.

Lo siento por Ho Zudao, pero agradezco el nombre vacío. A Zhao Su le encantan las espadas largas y a los jóvenes eruditos les gusta complacer.

Realice un recorrido tranquilo desde Boling y disfrute de una taza de nieve por la mañana. La música es fácil de mover y el tambor tiembla.

Después del atardecer, fui a Yanjing temprano en la mañana. Las cinco estrategias de cebo de Chen Fang hicieron que Chen Hu entendiera.

Volumen 185_18 "El prefecto de Xuanzhou presentó una piedra al poema "Shuang Fei Crane" para expresar su ambición."

Tu hermano ayuda a Xuancheng y se lo ofrece a la grúa. Se dijo que estaba nevando y de repente cayó junto a la ventana.

El jade blanco es un suéter, el oro rechaza la riqueza. El viento sopla a mi espalda y bailo cerca del pabellón de la montaña.

If You Care About Me, parece una canción larga. ¿Por qué debería conducir esta cosa? muy lejos de mi.

Volumen 185_19 "Cascada de la montaña Tishuzhou Sikong" de Li Bai

Los acantilados son como melones, y la luz azul rompe el verde de los acantilados. De aquí viene la Vía Láctea y en el valle se elevan nubes blancas.

El caso de jade está escrito en rojo y el mundo no puede leerlo. Al tomar fotografías de Ling, el viento me hizo volar los pies.

Volumen 185_20 "Nuevo Pabellón Jinling" Li Bai

Jinling tiene gente excepcional, hermosos paisajes y muchos dignatarios se reunieron hoy en el nuevo pabellón. Mirando hacia las Llanuras Centrales, estaba devastado. El país ya no era tan próspero como antes y Zhou Yifu resultó gravemente herido.

Todos están sentados aquí como prisioneros de Chu, quien realmente piensa en el destino del país. Qué generoso fue, qué generoso fue, para con las generaciones venideras y para dejar un buen nombre a las generaciones futuras.

Volumen 185_21 “Colección de poemas de Bao Ding en la dinastía Qing” (ver el primero “Sobre Dongguan” y el segundo “Colección de poemas de Wang Zhifang”) “Li Bai”.

Yo vivo en una mesa vacía mientras tú estás enamorado. Los dioses tienen gobernantes de jade, desperdiciando tus talentos.

Un gobernante de jade es inagotable y nunca tendrá fin.

Después de tragarte los doce anillos, tendrás la Cámara Inmortal. Montando en el bosque púrpura al anochecer, el mar y el aire se sienten frescos en mi piel.

Dame muchas cuentas y brillará la luz de la luna.

Volumen 185_22 “Sobre el muro del templo de Xuanping (ver “Poesía”)” Li Bai.

Mientras cantaba, todos realmente me amaban. Las montañas brumosas son altas y las nubes están en el espacio.

Mirando al patio y sintiéndose desolado, apoyándose en el bastón y dudando. La grulla Huaying Liaotian pertenece al pez del milenio.

Volumen 185_23 "Dramas para Du Fu (ver Crónica de poemas Tang más abajo)" Li Bai

Cuando una cresta de arroz se encontró con Du Fu, Li se destacó.

No seas demasiado delgado, pero siempre te preocupa no poder escribir los poemas que escribiste en el pasado.

"Poemas de amor primaveral" de Li Bai Volumen 185_24

Las vastas carreteras del norte y del sur son rectas y difíciles de conciliar. La vaina del olmo produce un árbol y Huayang está en la tercera calle.

El polvo permanece en el rostro errante, y la mariposa hace una mujer hermosa. Pero recuerdo la montaña verde, donde Yunmen cubre Zhuzhai.

Volumen 185_25 "Cuando Bai Wei estaba en el poder, invitó a los funcionarios del condado a acostarse en el dormitorio y quería llevar el ganado a orar en el pasillo para enojar a su esposa ..." Li Bai Escribió un poema para agradecer a Yun.

Su Mian se apoyó en el gancho y su voz salió. Si no fue Weaver, ¿por qué preguntarle a Penny?

Volumen 185_26 "Una Frase" Li Bai

Las llamas se van con el sol rojo, y el humo se va volando. (El poema "Un día da fuego a la montaña":

"Después de que un incendio forestal quema la montaña, la gente no regresa al fuego". El pergamino no pertenece,

Añade Bai Cong la siguiente frase, Avergonzado de estar sucio)

Los templos verdes están esparcidos por las olas, y la belleza los persigue. ¿Por qué debería ir a Qiuhu cuando conocí a Wu Xiang?

(El blanco se levanta de la vista, una mujer se ahoga en el río, dice el poema:

28. ¿Quién es esa niña, flotando en la orilla? Los pájaros se asoman a las cejas verdes , peces Las cuentas están al costado de la boca

Respuesta, Xiaobai necesita responder)

Levantar las mangas y mostrarlas me enferma.

(Ver "Charla de poesía de Erlaotang")