Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Los libros antiguos clásicos de China son todos versiones abreviadas.

Los libros antiguos clásicos de China son todos versiones abreviadas.

"Hay buenos ventrílocuos en Beijing. Los invitados tienen que celebrar un gran banquete y construir una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste de la sala. El ventrílocuo se sienta dentro de la barrera con mesas, sillas, abanicos y reglas". /p>

Creo que cualquiera que haya estado en la escuela secundaria conoce esta sección. Estas "Habilidades sangrientas" están seleccionadas de "Yu Chu Xin Ji" escrita por Lin Sihuan en la dinastía Qing. El texto completo cuenta la historia de un magnífico ventrílocuo que imita tensas e interesantes escenas de la vida utilizando una sola boca. Entre ellos, se encuentran sonidos de adultos durmiendo, niños llorando, personas apagando incendios, ladridos de perros, etc. Todos estos muestran el encanto de las habilidades tradicionales.

Sin embargo, la mayoría de la gente no sabe que, sí, la “Estomatología” que aprendimos en la escuela secundaria en realidad se ha eliminado por un corto tiempo. Por favor lea el texto original, la mayoría de la gente no debe estar familiarizada con él:

"Escuché el ladrido de perros en lo profundo del callejón desde la distancia. Una mujer se sorprendió y se sintió impotente. Sacudió a su marido y Habló obscenamente. El marido empezó a decir tonterías. La reacción no fue muy grande, pero la mujer no temblaba lo suficiente, por lo que las palabras entre los dos poco a poco se fueron mezclando y el niño de repente se detuvo en la cama. para tocar el pecho del niño, y el niño emitía sonidos lechosos. Llorando furiosamente, la mujer le dio unas palmaditas a su marido. Cuando su marido se ahogó, la mujer también abrazó a su hijo y se ahogó. El otro niño mayor se despertó en la cama, y ​​cuando terminó. , la mujer le dio unas palmaditas en la mano y se la puso gimiendo en la boca... Juntos, todo lo bueno está listo."

En el libro de texto de People's Education Press, hay un párrafo que dice " temblar con el lenguaje del marido es lascivo... y la cama se detuvo de repente". Eliminado, y luego "Una mujer se sobresaltó y no se estiró" fue seguido directamente por "Su marido estaba balbuceando y luego ella se despertó".

El significado de este pasaje no es difícil de entender y creo que todos pueden entenderlo. Puede que sea un poco inapropiado para los estudiantes de secundaria, o puede que lo hayan eliminado del libro de texto porque tenían miedo de avergonzar la conferencia del profesor.

Por supuesto, eliminar este párrafo no afecta la estructura general ni la concepción artística del artículo. Todo el texto sigue siendo conciso, delicado y vívido. Es una obra maestra clásica de nuestra escuela secundaria.