Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Dar ejemplos de los principales tipos de proverbios.

Dar ejemplos de los principales tipos de proverbios.

Refranes hablados, también conocidos como refranes y refranes comunes, estos tres deberían ser sinónimos. La palabra "jerga" se ha utilizado ampliamente como término lingüístico; la palabra "shangyan" tiene el sabor del chino clásico; la palabra "jerga" tiene el sabor del lenguaje hablado.

Algunos artículos ocasionalmente se refieren a dichos comunes como modismos. Tanto la jerga como los modismos son formas de lenguaje convencionales en chino y están estrechamente relacionados. El modismo "convención" contiene las dos palabras "su" y "成". Pero desde una perspectiva de aprendizaje, todavía tienen sus propias características. Intente comparar los siguientes ejemplos:

A. El pez grande se come al pez pequeño y el pez pequeño se come al camarón

B.

A. El viejo árbol torcido ha estado creciendo durante muchos años. No puede levantarse

B. Es difícil volver

A. más largas que las mazorcas que crecen primero

B. Vienen desde atrás

A. Recogió las semillas de sésamo y tiró la sandía

B. cosa por una pequeña cantidad

A. Tomas tu camino Yangguan; cruzaré mi puente de una sola tabla

B. Separando caminos

A. lobos delante y tigres detrás

B Miedo a la cabeza y a la cola

A Romper la cazuela para llegar al fondo de las cosas

B. El fondo de las cosas

A. La tortuga miró los frijoles mungo y se enamoró

B. Enamorarse a primera vista

En los conjuntos de arriba. Por ejemplo, A y B tienen el mismo significado, A es un dicho común y B es un modismo. Los dichos comunes se basan en imágenes; los modismos se caracterizan por la concisión. Los dichos comunes son en su mayoría oraciones completas, de longitud variable y se pueden usar con flexibilidad; los modismos son en su mayoría estructuras estables de cuatro caracteres y de forma ordenada. Los dichos comunes son populares entre la gente de forma oral y su escritura mantiene las características de ser popular; los modismos se utilizan principalmente en el lenguaje escrito y su escritura tiende a ser elegante. A partir de esta comparación, podemos hacer una definición a partir de los aspectos principales: el coloquialismo es un lenguaje hablado popular con imágenes como cuerpo principal. Su forma estructural es relativamente estable, pero puede ser flexible en su aplicación práctica.

Esta es la connotación principal del proverbio. En términos de denotación, está inevitablemente entrelazada con el modismo. Aunque los dichos comunes toman la imagen como elemento principal, no excluyen la concisión; aunque los modismos presentan concisión, no excluyen la imagen. Aunque la mayoría de los modismos tienen una estructura de cuatro caracteres, algunos se componen de más de cuatro caracteres, aunque las estructuras de oraciones comunes varían en longitud, un pequeño número se compone de cuatro caracteres. Aunque la mayoría de los dichos comunes son hablados, se han utilizado ampliamente en obras literarias e incluso en libros de filosofía y ciencia y tecnología. Con la mejora del nivel educativo de las personas, los modismos también se utilizan con frecuencia en el lenguaje hablado. De esta manera, los dichos y modismos comunes pueden penetrar entre sí y habrá superposiciones. Por ejemplo:

① Se produjo un incendio en la puerta de la ciudad, afectando a los peces del estanque (imagen, ocho caracteres, modismo → dicho)

② Tres días para pescar, dos días para secar las redes (imagen, ocho caracteres, modismo → dicho común)

③ Para colmo de males (imagen, cuatro caracteres, dicho común → modismo)

④ El hábito se vuelve natural (conciso, cinco caracteres, dicho común → modismo)

⑤No te atrevas a ir demasiado lejos (imagen, conciso, siete caracteres, dicho coloquial ← → modismo)

Refranes hablados se hablan y se escriben modismos. Estos ejemplos tienen algunas características tanto de dichos como de modismos comunes. Parece que pueden incluirse tanto en diccionarios de dichos comunes como en diccionarios de modismos. Afortunadamente, no hay muchos casos de este tipo.

Los dichos y modismos hablados a veces pueden transformarse entre sí y existir al mismo tiempo.

Por ejemplo:

① El banco no está caliente ← → Los asientos no están calientes

② Tengo miedo de romper la botella de jade cuando cazo ratones ← → Dispositivo para matar ratas

③ No puedo esperar para mirarme a los ojos

⑦ Luban juega con un hacha grande frente a la puerta ← → Banmen juega con un hacha

⑧ Nunca he bebido tinta← → No tengo tinta en el pecho

⑨ No como por miedo a asfixiarme← → Dejo de comer por asfixia

⑩¿Qué tipo de medicamento? debe tomarse para cualquier enfermedad←→Recetar el medicamento adecuado al caso

①①Atrapar todos los peces del río←→Atraparlos todos de una vez

Si la estructura de la oración del el proverbio tiende a ser claro, puede transformarse en modismos; si los modismos añaden elementos figurativos, pueden transformarse en dichos comunes. Cuando un dicho común se convierte en un idioma, aún puede mantener su imagen; cuando un idioma se convierte en un dicho común, si carece de imagen, debe complementarse, convirtiéndolo a menudo en un idioma. (Vea el modismo a continuación) Los dichos y modismos comunes están relacionados y son diferentes. Los dichos comunes tienen las ventajas de los dichos comunes; los modismos tienen las ventajas de los modismos. Los proverbios comunes dan vida a las descripciones y los modismos hacen que los argumentos sean poderosos, y vale la pena aprender ambos.

2. Proverbios y máximas

Algunos libros se refieren a proverbios y proverbios como proverbios y los recopilan juntos. La compilación en conjunto es comprensible, pero los dos no son equivalentes. Los proverbios son solo una parte de dichos comunes. Son dichos comunes que resumen el conocimiento y la experiencia y contienen significados ideológicos. Tales como:

①El vino blanco enrojece los rostros de las personas, el oro ennegrece los corazones de las personas

②Si no escuchas las palabras del anciano, sufrirás pérdidas ante tus ojos

③No importa cuán pequeños sean los asuntos del país, siguen siendo grandes. Sí, no importa cuán grande sea un asunto personal, sigue siendo pequeño.

④El tren corre rápido, todo gracias a. diadema

⑤El país es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar

⑥ Cuando el oro se rompe en pedazos, su peso es el mismo

⑦Se depende de que las montañas caigan y el agua fluya

⑧Si mantienes las montañas verdes, no tienes miedo de quedarte sin leña

⑨La tinta se puede moler más espesa

⑩El hombre se vuelve malo cuando es rico; la mujer se vuelve rica cuando se vuelve mala

①①Cuando los hombres se unen, las montañas se moverán

①②Un perro que muerde no revelará su presencia.

①③Mientras trabajes duro, una regla de hierro se puede convertir en una aguja.

El lema también resume el conocimiento y la experiencia y contiene un significado ideológico. Pero si se distingue con atención, todavía hay ligeras diferencias. El conocimiento y la experiencia resumidos por los proverbios son principalmente aspectos sociales, principalmente pensamiento lógico, declaraciones filosóficas y, a menudo, provienen de obras famosas, mientras que el conocimiento y la experiencia resumidos por los proverbios no se limitan a los aspectos sociales, sino que también incluyen las ciencias naturales y la práctica de producción ( (como los refranes agrícolas), proviene de la boca de la gente, pertenece principalmente al pensamiento de imágenes y es un lenguaje literario. Para esta distinción, los aforismos deben clasificarse en la categoría de lengua escrita y los refranes deben clasificarse en la categoría de lengua hablada. Sin embargo, es inevitable que se produzcan superposiciones.

A, la plenitud hace daño, la modestia beneficia (escrito)

B, la humildad hace progresar, el orgullo hace que la gente se quede atrás (hablado)

A, esos que son ambiciosos Las cosas se hacen realidad (lenguaje escrito)

B. Nada es difícil en el mundo, sólo para aquellos que están dispuestos (lenguaje hablado)

A. primero, y regocijaos por la felicidad del mundo (lenguaje escrito)

B, las dificultades son lo primero, el placer es lo último (coloquial)

Estrictamente hablando, para los tres grupos anteriores, A es un lema y B es un proverbio. Sin embargo, debido a la mejora del nivel educativo de la gente, estos lemas clásicos también han entrado en el lenguaje hablado. Solo podemos hacer distinciones tanto como sea posible, pero tenemos que admitir que en realidad hay algunas superposiciones.

Parte de los proverbios son proverbios y la otra parte son oraciones descriptivas que no resumen el conocimiento y la experiencia. , pero solo expresa un estado de ánimo.

Tales como:

①No reconozco el dinero de esta jarra de vino

②No sé qué extremo del kang está caliente

③La cigarra hace un sonido débil al pasar por las otras ramas

④Levanta la nariz horizontalmente y levanta los ojos verticalmente

⑤Tápate las cejas y la barba

⑥Levántate temprano y corre al mercado nocturno

⑦Por favor, suplica al abuelo, demanda a la abuela

⑧La luna en países extranjeros es más redonda que la de China

⑨Sacudir la cabeza no cuenta

⑩Mirarlo o no comerlo

①①Abre un ojo, Cierra un ojo

①②El que se fue está vestido de rojo, el que viene está vestido de verde

Esta parte de la oración es descriptiva, diferente de los proverbios que resumen el conocimiento y la experiencia, y no hay certeza. La terminología ahora solo se llama generalmente coloquialismo. Es realmente necesario distinguirla de. proverbios y darle un nombre definido.

Algunos libros lo llaman "modismos", pero los fenómenos lingüísticos involucrados son "jerga", como: espalda con espalda, quemarse las pestañas, tocar el piano al azar, trabajar duro, aprovecharse de los demás, etc. En el prefacio de "Cinco mil dichos", el autor utilizó una vez "modismos" para referirse a dichos descriptivos. La definición del término modismo no es muy clara. Algunos diccionarios lo utilizan como un término superior a los dichos y modismos comunes, y en sí mismo tiene una pronunciación similar a "dicho común". un término, tiene sus defectos. Después de una cuidadosa consideración, pensé que sería mejor usar "jerga".

Argot, este término a veces se confunde con coloquialismos, y también se le llama slang. Esta "jerga" está relacionada con el "li" de "campo", que literalmente significa "gente del campo". La jerga a menudo se refiere al patois con color dialectal. Dado que a veces se confunde con coloquialismos, y los "modismos" en realidad se refieren principalmente a jerga, es mejor tomar prestada la palabra "jerga" para referirse específicamente a estos coloquialismos descriptivos.

Cuarto, modismos y chistes

Los modismos y chistes son básicamente sinónimos. Xiehouyu es un término lingüístico y ingenio es un término verbal.

Xiehouyu tiene una forma de media palabra (la primera mitad es una imagen o ejemplo, y la segunda mitad es una explicación o explicación). De hecho, es para hacer las palabras más vívidas y específicas. Por lo tanto, los modismos deben incluirse en los dichos comunes. Sin embargo, las imágenes de los modismos suelen ser caricaturescas, con un tono divertido y ridículo. Utiliza varios recursos retóricos para modificar caracteres, palabras, frases y oraciones (incluidos los propios proverbios) para darles vida. Por lo tanto, es algo diferente de los refranes y dichos descriptivos (rebautizados como jerga). Tales como:

① Narciso no florece, pretendiendo ser ajo (modificador)

② Gato llora por ratones, falsa compasión (modificador)

③ La inundación arrastra al Rey Dragón En el templo, la propia gente no reconoce a la propia gente (modificar la frase)

④El carpintero usa grilletes y sufre sus propios problemas (modificar el modismo)

⑤Zhang Fei enhebra una aguja, sus ojos grandes miran fijamente los ojos pequeños (modifica el idioma) en sí)

Algunos modismos a menudo se transforman en modismos para mejorar su imagen.

①Soplar fuego con un rodillo sin saber nada al respecto

②No vale la pena perder golpear pájaros con canicas doradas

③Bordar peonías sobre satén verde es la guinda en el pastel

④ Caminando por el camino del molino, sin cabeza ni cola

⑤Cangrejos cruzando el río, todo manos y pies

⑥Quince cubos para buscar agua, todo arriba y abajo

⑦El escarabajo pelotero se convirtió en cigarra y subió al cielo de un solo paso

⑧Mezcla cebollas verdes con tofu, todo es puro y puro

⑨El príncipe del infierno emitió un aviso e hizo muchas mentiras

Los comentarios buenos y malos se mezclan, y algunos de ellos tienen contenido Ni el lenguaje ni la imagen son buenos, y algunos incluso. lenguaje basura y no se debe abusar de él. Algunos modismos de uso común tienen mejores imágenes y se combinan más estrechamente con refranes y dichos descriptivos (jerga).

Por ejemplo:

①La comadreja mira el pollo, y cuanto más lo mira, el pollo se vuelve más raro (la primera es una imagen, la segunda es una explicación, experiencia → proverbio)

②Buscar agua de una canasta de bambú es en vano (la primera es Imagen, seguida de una explicación, coloquialismo descriptivo → jerga)

③ Las semillas de sésamo están floreciendo, creciendo cada vez más (antes imagen, seguida de explicación, coloquialismo descriptivo → jerga)

Para resumir Said, proverbios, jerga (dichos descriptivos) y modismos, estas tres partes constituyen el conjunto del dicho. Los dichos comunes son oraciones habladas, que son diferentes de los modismos y máximas escritas. Son los dos sistemas principales del chino hablado y escrito.

Los proverbios son declaraciones fijas que circulan ampliamente entre la gente. Son la cristalización de las experiencias y lecciones resumidas por la gente en su práctica de vida a largo plazo. Aunque los refranes son sencillos y populares, reflejan verdades muy profundas.