Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cómo traducir un nombre chino a un nombre inglés?

¿Cómo traducir un nombre chino a un nombre inglés?

Chen Jiawei. Nombre, apellido.

Porque el nombre en inglés va primero y el apellido va último. Por ejemplo: Jack Wood. Wood es el apellido y Jack es el nombre. Si un nombre chino está escrito en inglés, no requiere traducción y puede escribirse directamente en Pinyin. Si tiene un nombre en inglés, también se puede traducir al nombre en inglés + su apellido.

Datos ampliados:

Método general de denominación en inglés:

Según la costumbre de las personas de habla inglesa, cuando se bautiza a un bebé, se le pone el nombre dado por el sacerdote o los padres o parientes, llamado el nombre cristiano. En el futuro, es posible que adopte un segundo nombre después de mi nombre de pila. Las fuentes de los nombres personales en inglés son las siguientes:

1. Utilice nombres de la Biblia, la mitología griega y romana, celebridades antiguas o clásicos de la literatura como nombre cristiano.

2. Utilizar como nombre de pila el nombre del lugar de origen del antepasado, montañas y ríos, aves y animales, peces e insectos, flores, plantas y árboles.

3. Diferentes variaciones de nombres cristianos.

4. Ponle un apodo.

5. Utilice métodos de formación de palabras para crear nuevos nombres cristianos, como el orden inverso y la fusión.

6. Utilice el apellido de soltera de la madre como segundo nombre.

Fuente de referencia Enciclopedia Baidu-Nombre en inglés