¿Por qué las muertes dobles, triples, cuádruples, pentakills, mejoras y fracasos no están en chino en Honor a los Reyes?
Debido a que Honor of Kings habla en chino la mayor parte del tiempo, y todos los héroes hablan en chino, si indicaciones como matar y mejorar se convierten en voces chinas, será muy fácil confundirse con otras indicaciones. y estar confundido. La primera gota de sangre, tres muertes y cinco derribos de torres de defensa ocurren principalmente durante la batalla, y los amigos se concentran en matar. ¡En este momento será más fácil atraer la atención de todos en inglés!
Una gota de sangre, Faith Brad
Doble muerte, doble muerte
Tres muertes, tres muertes
Cuatro muertes, cuatro muertes Mata
Cinco asesinatos, Penskill
A continuación, te presentaré los sonidos homofónicos para hombres.
No es difícil matar el templo budista, pero sí es difícil matar el templo budista.
Tres muertes son por volar el tesoro Q, cuatro muertes son por cavar y agarrar Q, cinco muertes son por tocar su Q, la destrucción a gran escala es solo para un palacio, solo por matar y matar, el palacio. de lágrimas no es Ruizhi, sobrenatural Sí, es tan hermoso, es solo una paliza.
Esto se debe principalmente a que la transmisión de voz en chino no es tan potente como la del inglés. ¿Recuerdas haber jugado CS antes? Cuando alguien lanza una granada, dice: ¡Fuego! Suena bastante bien, pero la traducción al chino suena súper fea. Todo parece igual. No hay fuerza alguna para volar lo que está delante y lo que va a ser volado en el agujero. Estos juegos de "Honor of Kings" suenan mucho mejor cuando se hablan en inglés. Transmisiones de voz en inglés como firstblood, doublekill, Trible Kill, Quadra Kill, Penta Kill, etc. Suena más poderoso y se siente como si estuvieras en la cima de tu vida. Por el contrario, la pronunciación china: una sangre, tres muertes, cuatro muertes y cinco muertes suena pálida y sencilla, sin el impulso de la cima de la vida. Dos asesinatos no son asesinatos dobles. Bueno, dos asesinatos. . Ja ja. . Esto suena tonto y confuso.
No solo "Honor of Kings", muchas oficinas de juegos MOBA en China transmiten el sonido de matar en inglés.
Personalmente, creo que antes del lanzamiento de Honor of Kings, League of Legends, como su predecesor, tuvo un profundo impacto en los jugadores de todo el mundo. Todo el mundo está acostumbrado a las retransmisiones en inglés de League of Legends, por lo que los juegos MOBA como Honor of Kings también utilizan retransmisiones en inglés para aumentar la sensación de inmersión de los jugadores.
De esta forma, durante el juego, incluso si no están familiarizados con el juego, el efecto de transmisión en inglés evocará sus recuerdos y creará una sensación de intimidad única. Por lo tanto, atraerá a muchos jugadores para que vengan a jugar.
El juego MOBA es un tipo de juego de guerra y, a menudo, se juegan juegos nacionales o internacionales. Al ser el idioma más popular del mundo, el inglés será más familiar y aceptado por el público y los jugadores durante el juego.
A los ojos de algunos jugadores, sienten que las retransmisiones en inglés serán más internacionales y con más clase. Por supuesto, el Shabo chino también existe, y también lo encontramos muy amigable y con los pies en la tierra. Este aspecto varía de persona a persona.
No todos los juegos se transmiten en inglés y no es raro que se transmitan en chino.
El inglés es el idioma más influyente y popular del mundo, lo que lo hace más convincente para los jugadores de todo el mundo.
Las opiniones anteriores representan únicamente mi humilde opinión. Si tienes alguna objeción, las críticas son bienvenidas. Gracias.
De hecho, la clave está en el mecanismo de revisión del juego. Suponiendo que un juego sea propenso a "matar enemigos de todos lados", "matar gente como el cáñamo" y "matar gente como el cáñamo", probablemente lo habrían invitado a tomar el té hace mucho tiempo. Por esta razón, la propagación temprana de pesticidas en interiores se cambió a "tres consecutivas" y "cinco consecutivas".
Pero si se cambian a términos indiferentes y falta de atmósfera, por ejemplo, la tercera muerte te dará un "Tres Yang Kaitai", la quinta muerte te dará una "Cinco Bendiciones" y así sucesivamente. ... ... Así que los funcionarios simplemente mantuvieron la transmisión en inglés.
1. Dar a los jugadores una sensación de seguridad, porque originalmente esperaba atraer jugadores de juegos de PC.
2. Imita la mayoría de juegos moba en inglés.
Hubo un momento en que League of Legends se transmitía en chino y quería golpear a la gente.
Me olvidé de la sangre o algo así, solo unas pocas palabras.
Por ejemplo, tus compañeros de equipo ya son muy poderosos.
Tu compañero de equipo fue asesinado.
Nuestra torre de defensa fue destruida.
Allí me voy a joder.
¿No has oído hablar de los Tigres Voladores? La primera espada: jaja, la segunda espada: doble muerte, la tercera espada: tres muertes, la cuarta espada: El maestro está aquí, la quinta espada: mata enemigos como el cáñamo, la sexta espada: imparable, la séptima espada: invencible, la cuarta espada Ocho Espadas: Más allá de Dios. Cambiar al chino no es necesariamente malo, es sólo un hábito.
¿Cómo utilizar el chino? No uses: ¡mata! ¡Mata de nuevo, mata dos veces, mata de nuevo, mata de nuevo! ¿No crees que es extraño?
Debido a que las sílabas chinas para dos muertes, tres muertes y cuatro muertes son demasiado cortas, no suenan muy opresivas.
"Rambo" todavía se puede utilizar, al menos tiene más sílabas.
Doble muerte sin primera sangre suena increíble.