Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Hubo dos grandes intersecciones entre las culturas china y extranjera.

Hubo dos grandes intersecciones entre las culturas china y extranjera.

Hay dos intersecciones principales entre las culturas china y extranjera a lo largo de la historia:

La primera fue la intersección de la cultura tradicional china y la cultura budista india del sur de Asia en los cientos de años transcurridos desde la época Han. Dinastía a la Dinastía Tang;

La segunda vez es la intersección de la cultura china y la cultura europea y occidental desde las dinastías Ming y Qing hasta los tiempos modernos.

Intercambios culturales budistas entre las dinastías Han y Tang:

1. A finales de la dinastía Han, los problemas sociales y políticos fueron causados ​​por luchas entre eunucos y familiares, ocurrieron desastres naturales, Amarillo. Los levantamientos de los turbantes, los señores de la guerra lucharon y la gente estaba en una situación desesperada; en lo académico, el confucianismo en la dinastía Han quedó atrapado en la "investigación textual" y la "convergencia de profecías y predicciones", y era difícil expresar la depresión.

Por lo tanto, cuando la gente común y los eruditos vivieron en la miseria durante mucho tiempo y quedaron atrapados mentalmente, la visión del budismo sobre la impermanencia y la causa y efecto alivió sus emociones, y la profundidad del prajna de Fang y otros iluminó sus pensamientos. . Por lo tanto, al final de la dinastía Han y el período de los Tres Reinos, el budismo se extendió gradualmente desde la clase alta al pueblo, de unos pocos a la mayoría, y el área de expansión también se expandió desde Luoyang y Chang'an hacia el sur.

2. Wei y Jin

Desde las dinastías Wei y Jin, la situación actual ha sido turbulenta, el confucianismo tradicional se ha desintegrado, las celebridades han abandonado el confucianismo y han seguido la "nada". "Pensamiento "basado" de Lao y Zhuang, que se ha convertido en una tendencia. En ese momento, la teoría budista de la "naturaleza y el vacío" del Prajna era muy consistente con el pensamiento "noble" de esta escuela. El Maestro Dao'an y su discípulo Huiyuan, que estaban bien versados ​​​​en el confucianismo y el taoísmo, la integraron y desarrollaron sistemáticamente. Entonces, los eruditos famosos de Xuantan no utilizaron "Prajna Nature to Be Vacuity" para enriquecer su aprendizaje o aumentar la calidad de su charla, y el budismo pronto penetró profundamente en la clase burocrática erudita y se extendió rápidamente.

3. Dinastías del Sur y del Norte

El budismo formó las regiones del norte y del sur durante la dinastía Jin del Este. En el norte, hay dieciséis reinos establecidos por los Xiongnu, Jie, Xianbei, Di, Qiang y otros grupos étnicos. La mayoría de los gobernantes de estas áreas defendieron el budismo. El posterior Zhao, el ex Qin, el posterior Qin y el norte de Liang prosperaron y ocuparon una posición muy importante en la historia del budismo chino. Sus representantes son Dao'an y Kumarajiva.

El sur fue retenido por la Dinastía Jin Oriental, y su cultura era una extensión de la cultura del Budismo Jin Occidental, que siempre había estado en armonía con la filosofía y la literatura de la Dinastía Qing. También continuó avanzando hacia el sur con los monjes famosos en ese momento, formando los dos lugares de Lushan y Jiankang. El budismo floreció, y sus representantes fueron Huiyuan y Buddhabhadra.

4. Dinastía Sui

Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Sui, el budismo fue muy promovido e invitó a los monjes que vivían recluidos a salir de las montañas y llamaron. a los budistas "hacer el taoísmo por el país", lo que hizo que el budismo volviera a florecer en el mundo para estabilizar la sociedad. Al gobernar el país, el emperador Wen de la dinastía Sui adoptó una política de integración del confucianismo, el budismo y el taoísmo para coordinar la relación entre las tres religiones.

Cuando el emperador Yang Guang de la dinastía Sui estuvo en el poder, la corte imperial también adoptó una política de apoyo activo al budismo. El propio emperador Yang de la dinastía Sui fue discípulo de la Orden del Bodhisattva budista. Durante su reinado, ordenó la restauración de escrituras antiguas, la redacción de nuevas ediciones, la reparación y talla de muchas estatuas budistas. Al mismo tiempo, también controló estrictamente el budismo y concentró a celebridades influyentes en el budismo de Jiangnan en Yangzhou para facilitar el control. También ordenó a los ascetas que rindieran homenaje al rey.

5. Dinastía Tang

Aunque el taoísmo era la religión estatal en la dinastía Tang, el budismo era muy respetado. Hubo ocho emperadores sucesivamente, entre ellos Tang Gaozong, Wu Zetian, Tang Zhongzong y Tang. Suzong, Tang Dezong, Tang Xianzong, Tang Yizong y Tang Xizong. El emperador dio la bienvenida y presentó las reliquias de los dedos de Buda en seis ocasiones. Cada bienvenida y despedida se llevó a cabo con gran fanfarria, creando sensación tanto en el gobierno como en el público, y el emperador le rindió homenaje a su nivel sin precedentes.

Información ampliada:

1. Ocho sectas principales

El budismo chino se expandió y desarrolló durante las dinastías del Sur y del Norte con la unificación de las dinastías Sui y Tang. , experimentó estabilidad política, prosperidad económica. En las condiciones de integración cultural y el apoyo de los emperadores, la traducción de los clásicos budistas se volvió más sistemática, las doctrinas se volvieron más claras y las características ideológicas y teóricas de cada escuela en el norte y el sur se volvieron más claras. Más obvio, porque cada una tenía sus propios maestros, clásicos especializados e ideas únicas. Las ocho sectas principales se formaron formalmente en las dinastías Sui y Tang, marcando el comienzo de la edad de oro del budismo chino.

2. La causa de la traducción de las Escrituras

1. Las dinastías Han, Wei y Jin Occidental: la era inicial de la traducción de las Escrituras.

La mayoría de los traductores en En este período eran monjes eminentes de las regiones occidentales, la mayoría de los costos de traducción provienen de fondos privados y la escala es de una o dos personas haciendo las traducciones. Por lo tanto, aunque hay muchas escrituras traducidas, todavía son en su mayoría piezas fragmentarias. Ésta era la situación cuando el budismo se encontraba en su etapa inicial de difusión. Posteriormente, a medida que el budismo se difundió más ampliamente, la causa de la traducción de las Escrituras se desarrolló significativamente.

2. El período de las dinastías Jin del Este, del Sur y del Norte: la era del progreso en la traducción de la Biblia.

Las características del segundo período de traducción de la Biblia se debieron a la atención y el apoyo del país. , y con las ventajas de la enorme organización de traducción de la Biblia, con la reunión de monjes eminentes y la ayuda del emperador en la traducción, pudo desarrollar la capacidad de traducir e introducir sistemáticamente los principales sutras y tratados, y la causa de la traducción de los sutras. mostró una tendencia de rápido desarrollo.

3. La dinastía Tang: el apogeo de la traducción de las Escrituras

La característica de la traducción de este número es que el traductor principal ha sido reemplazado por un monje nacional de un monje eminente extranjero. Es típico. Los representantes son los dos grandes maestros Xuanzang y Yijing. El negocio de la traducción se ha gestionado cuidadosa y rigurosamente durante un largo período de tiempo y ha dado como resultado una escritura china Tripitaka que es tan vasta como el mar y está profundamente arraigada en la voluntad de Buda.

Referencia: Enciclopedia Baidu-Budismo Chino