¿Por qué los chinos necesitan aprender inglés? ¿Y por qué los extranjeros no aprenden chino?
Mirando hacia atrás en ese momento, la "teoría del centro cultural y del idioma europeo" era muy popular y la supervivencia de los caracteres chinos estuvo una vez en crisis. A principios del siglo XX, Qian Xuantong propuso la abolición de los caracteres chinos y abogó por la occidentalización completa de la lengua y la cultura. El 10 de mayo de 1936, se publicó en "idioma chino" "Nuestras opiniones sobre la implementación de nuevos personajes", dirigido por Cai Yuanpei y firmado por 688 celebridades culturales como Lu Xun, Guo Moruo, Mao Dun, etc. Caracteres chinos como "carretillas" y sustitución de pinyin por nuevos caracteres. El texto es elogiado como "Avión". Hasta los tiempos modernos, este grito todavía se escucha. Por ejemplo, el académico extranjero Kong Xianzhong cree que los caracteres chinos, la gramática china, el vocabulario chino, la fonética china, etc., tienen deficiencias y que todavía es necesario seguir el camino de los idiomas occidentales.
Si puede tener una visión amplia de la situación general y sentarse y comparar los textos chinos y occidentales de una manera realista, encontrará que las opiniones o sugerencias anteriores no son factibles ni necesarias. .
El idioma siempre ha sido portador de cultura, tecnología, economía, etc. A medida que el poder nacional de China aumenta y su cultura revive, los caracteres chinos inevitablemente se volverán más fuertes. Según estadísticas del Ministerio de Educación de China, el número de personas que aprenden chino en el mundo ha superado los 30 millones. Hasta ahora, más de 2.500 universidades y un número cada vez mayor de escuelas primarias y secundarias en 100 países de todo el mundo han ofrecido chino. cursos, en menos de dos años, hay más de 100 nuevos Institutos Confucio en todo el mundo, que abarcan más de 50 países y regiones. Para 2010, se construirán 500 Institutos Confucio y Aulas Confucio en todo el mundo; para el Examen de Competencia en Chino (HSK) ha llegado a 100.000 en 2004, se han establecido 151 centros de examen en 34 países y el Examen de Chino de Negocios (BCT), el Examen de Chino para Niños Pequeños (YCT), etc., también están en pleno apogeo. .
El profesor John Sinclair, lingüista de la Universidad de Birmingham en el Reino Unido, cree que el chino aparecerá en la lista de líderes del futuro mundo lingüístico cuando China se convierta en una potencia económica de talla mundial, muchos. La gente sentirá que "aprender chino es más difícil que aprender chino". Aprender inglés es más natural y razonable. (Youth Reference, 27 de enero de 1995)
A nivel cultural, los caracteres chinos son los principales símbolos registrados en el círculo cultural chino, lo que también muestra su irremplazabilidad. Por ejemplo, Agencia de Noticias Xinhua, Seúl, 10 de febrero de 1999: El gobierno de Corea del Sur decidió el día 9 que en el ámbito de los documentos oficiales y de las señales de tráfico, reanudará el uso de caracteres chinos y marcas de caracteres chinos que han desaparecido durante muchos años. años para adaptarse a la tendencia de la globalización. El día 9, Shin Rak-kyun, director del Ministerio de Cultura y Turismo de Corea, propuso un "Plan para promover el uso combinado de caracteres chinos" en el Consejo de Estado. El plan señala que para desarrollar la cultura tradicional coreana, promover los intercambios con países del círculo cultural chino y promover el desarrollo del turismo, los documentos oficiales que actualmente usan caracteres coreanos se cambiarán para usar caracteres coreanos y chinos para resolver el problema. de dificultad para expresar el significado en la pregunta coreana. El presidente surcoreano, Kim Dae-jung, que presidió la reunión, dijo: "Si se ignoran los caracteres chinos, será difícil comprender nuestra cultura y tradiciones clásicas. Es necesario implementar el uso de caracteres tanto coreanos como chinos". Los caracteres se han utilizado durante mucho tiempo en la historia de Corea. Después de ingresar a la sociedad moderna, los caracteres coreanos, Han y Han, todavía se usan ampliamente juntos. En 1948, las autoridades coreanas promulgaron una "Ley para el uso especial de proverbios", que estipulaba que todos los documentos no debían utilizar caracteres chinos, lo que causó muchos problemas.
Corea del Sur todavía necesita hacer esto. Si China cancela los caracteres chinos, sin duda empujará al abismo miles de años de cultura tradicional.
Dejando de lado factores externos como el poder nacional y la cultura, y volviendo a los propios caracteres, podemos descubrir las ventajas de los caracteres chinos que se diferencian de los alfabéticos y así sentar las bases para la internacionalización:
1. Tiene tanto significado como sonido, e integra el pensamiento de imágenes y el pensamiento abstracto, de modo que el cerebro pueda desarrollarse en todas las direcciones. El 80% de los caracteres chinos son caracteres pictofonéticos que también representan significados y sonidos, lo que amplía significativamente la cantidad de información registrada.
2. Para memorizar el mismo número de palabras, el tiempo necesario para los caracteres chinos es un tercio del tiempo necesario para el inglés. (Qin Xuelan, 1999)
3. La relación de longitud entre chino e inglés está entre 1:1,78 y 1:2, y la velocidad de lectura es 1,6 veces mayor que la del inglés. (Lin Ruchang, Li Manyu, 1998) Esto se debe a que los caracteres chinos son una combinación bidimensional de trazos, que aprovechan al máximo el espacio del papel y parecen compactos, mientras que los caracteres alfabéticos son una disposición unidimensional de letras, que parecen sueltas. y largo.
4. Debido a la simplicidad y la gran cantidad de información de los caracteres chinos, que son más propicios para el procesamiento informático, la velocidad de entrada de caracteres chinos ha alcanzado ahora entre 600 y 750 palabras por minuto.
5. Formación de palabras flexible y gran combinabilidad.
Esto también se debe a la estructura de combinación bidimensional de los caracteres chinos. Incluso si se yuxtaponen varios caracteres, no parecerá largo. Al mismo tiempo, los ricos tipos de pronunciación del chino (tres veces mayor que el inglés) hacen posible. hacer que los caracteres chinos sean monosilábicos, controlando efectivamente el volumen de pronunciación de las palabras. El inglés no puede superar estos problemas y sólo puede resolverlos acuñando palabras, lo que da como resultado una gran cantidad de palabras nuevas y una falta de regularidad.
6. Los caracteres chinos están ordenados cuidadosamente, son convenientes para la composición tipográfica y tienen la belleza artística de la caligrafía.
Además de tener el sistema único de sonido y significado de las escrituras del mundo, los caracteres chinos también tienen su propio sistema de forma y significado. El sistema de forma y significado de los caracteres chinos almacena información cultural más rica que el sonido y el significado. sistema. Este es el caso de cualquier carácter chino. La forma del texto Pinyin es incomparable. (Huang Xunzhai, 1988)
El texto ideal debería ser un símbolo con forma unitaria. Este símbolo en forma unitaria no solo puede registrar la pronunciación, sino también registrar orgánicamente la semántica, y los caracteres chinos son un carácter fonético. entonces los caracteres chinos son la mejor escritura de la humanidad. (Qin Xuelan, 1998)
Desde una perspectiva semiótica, también es posible hacer de los caracteres chinos un símbolo escrito internacional universal. (Zhang Shoukang)
En agosto de 1986, un artículo titulado "El renacimiento de los chinos" en el "Newsweek" estadounidense informó: "El renacimiento de los chinos ha comenzado y afectará la cultura de varias regiones de Asia. y actividades económicas…” La ventaja de los chinos, como enfatizó Toynbee, es que los chinos pueden convertirse en un símbolo visual aceptado internacionalmente. Ha aparecido el "papel electrónico", y podemos utilizar un ratón electrónico o un lápiz óptico para escribir directamente en la pantalla del ordenador. La mayor ventaja del papel electrónico es que puede guardar el orden de los trazos de escritura, por lo que la computadora puede reconocer más fácilmente los caracteres chinos. El papel electrónico contribuirá al surgimiento de libros electrónicos "impresos bajo demanda", lo que resolverá el problema de inventario que preocupa a los editores. ("Shanghai Translator" 2 de enero de 1995)
Isao Ishii, presidente de la Asociación de Promoción de la Educación del Carácter Chino de Japón, dijo: "...Ninguna escritura es tan sistemática y lógica como los caracteres chinos. Los caracteres chinos son El único sistema de escritura en el mundo que se puede entender con solo mirarlo, incluso si el idioma hablado es diferente. En el futuro, los caracteres chinos pueden convertirse en uno de los idiomas de escritura más comunes en el mundo”.