Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - El significado de "Ir a las montañas de vacaciones para extrañar a mis hermanos" en la poesía de Shandong

El significado de "Ir a las montañas de vacaciones para extrañar a mis hermanos" en la poesía de Shandong

9 de septiembre: Se refiere al Festival del Doble Noveno que se celebra el noveno día de septiembre en el calendario lunar. La gente se toma este festival muy en serio. En este día, existen costumbres como escalar montañas, plantar cornejos y beber vino de crisantemo, que se dice que evitan desastres. Memoria: nostalgia. Shandong: se refiere al este de Huashan (la actual Shanxi está en esta zona).

Una tierra extranjera: una tierra extranjera muy lejos de casa.

Festival: un festival maravilloso.

Doble: doble, más.

Conocimiento Remoto: Pensar desde la Distancia.

Escalar alto: hace referencia a la costumbre popular de escalar alto para evitar el mal durante el Festival Doble Noveno.

Cornejo: También conocida como goma de luna, es una planta de fuerte fragancia. Durante el Festival del Doble Noveno, la gente está acostumbrada a usar cornejo.

Cuando una persona está invitada en un país extranjero, extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas. Me imaginé que estaba en una tierra lejana y extranjera. Hoy, cuando mis hermanos escalaban la montaña y todos plantaban cornejos, yo estaba desaparecido.

Sobre los pensamientos navideños sobre la vida en la montaña en los antiguos poemas de Shandong

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.

Desde la distancia se puede ver que allí donde los hermanos han subido más alto, falta un confuciano.

Datos ampliados:

Wang Wei, cuyo nombre real es Mocha, nació en el condado de Qi, Taiyuan (ahora Shanxi). Se mudó a Zhoupu (ahora Yongji, Shanxi) con su familia. padres. En Jinshi Ji, el funcionario llegó a Shangshu Youcheng, por lo que lo llamaron. Los poemas de Wang Wei son claros, frescos, refinados y elegantes, y son únicos además de Du Li.

Lleva el nombre de un budista llamado Vimalakirti, y su corazón es budista. Aunque era un funcionario de la corte imperial, a menudo vivía recluido en Wangchuan, Lantian, y llevaba una vida apartada. Wang Wei es un pintor destacado. Está familiarizado con la música y es bueno integrando la teoría musical, la teoría de la pintura y la teoría zen en la creación de poesía. Su Shi lo llamó "pintura en poesía" y "poesía en pintura". Fue un famoso representante de la escuela de poesía pastoral del paisaje de la dinastía Tang.

Nació en el año 701 d.C. y murió en el 761 d.C. Fue un poeta de la dinastía Tang y fue apodado "Buda de la Poesía". Hoy en día hay más de 400 poemas. Wang Wei domina el budismo y hay un Sutra de Vimalakirti en el budismo, que Vimalakīrti enseñó a sus discípulos. Wang Wei lo admiraba, por lo que se llamó a sí mismo Wei, con el nombre de cortesía "Momo".

Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura, y es versátil. La música también es muy competente. Está muy influenciado por el budismo zen.