¿Por qué al cantonés también se le llama cantonés y vernáculo?
¡Guangzhou se refiere a Guangzhou, no a Guangdong! Como cantón suena como "cantonés", hay un dicho cantonés.
Entonces cantonés, cantonés, cantonés, cantonés son todos iguales.
Por supuesto, estrictamente hablando no existe cantonés, porque la palabra "Guangdong" es sólo un sonido aproximado de "Canton".
En los primeros días de la República de China, tanto el mandarín como el cantonés tuvieron la oportunidad de convertirse en el "idioma nacional" porque Sun Yat-sen era de cantonés y hablaba la lengua vernácula (es decir, cantonés, cantonés). Sin embargo, al final, para cuidar la situación general, se decidió que el mandarín sería el "idioma nacional". Después de todo, hay más hablantes de mandarín que hablantes de lengua vernácula.
Señaló especialmente que la palabra "Guangdong" en "cantonés" está transliterada de la palabra inglesa "Canton" en Guangzhou y no se refiere a lo que dicen los cantoneses.
Después de todo, Guangdong incluye demasiados dialectos.
Así que cantonés, cantonés y cantonés se refieren al mismo idioma.
Esta es la razón por la que la Librería Xinhua sólo puede encontrar "Diccionario cantonés" pero no "Diccionario cantonés".