El paisaje otoñal de los cinco lagos y las hermosas montañas y ríos dará sus frutos en un día. ¿Qué quiere decir esto?
Fuente: Li Bai [Dinastía Tang] "Enter the Wine"
Texto original (extracto):
Oh, deja que una persona enérgica vaya a donde quiera para ir ¡Arriésgate, nunca dejes vacía tu copa dorada a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Traducción:
Cuando estés orgulloso de tu vida, disfruta al máximo de la alegría y no vacíes tu copa de oro por la luna brillante.
Dios creó mi talento. Este talento será útil. Puedo obtenerlo nuevamente después de la muerte de Golden Flower.
Datos ampliados:
Agradecimiento:
¡Gira mil monedas de plata y recupéralas todas! ! Esta es otra declaración sorprendente de gran confianza. Puede impulsar el dinero en lugar de ser creado por el dinero, lo que es suficiente para dejar atónitos a toda la gente común. El poema es como la persona que es, creo que el poeta "viajó miles de kilómetros hacia el este y esparció más de 300.000 yuanes en menos de un año" ("Historia de Peichang, Shang'an"), qué acto tan heroico fue. Así que esta frase es un profundo orgullo hasta los huesos, y definitivamente no es una persona pretenciosa la que puede obtener una décima parte.
Este poema refleja vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: lleno de confianza, arrogancia y entusiasmo: "¡Ya que Dios ha dado talentos, que se empleen!" y "¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera!". agrada”. Todo el poema es heroico, desenfrenado en emociones, fluido en el texto y muy contagioso. Los poemas sobre vino de Li Bai reflejan mejor su personalidad, con un profundo contenido ideológico y una expresión artística madura. "Enter the Wine" es su obra maestra.