¿Por qué Hong Kong se llama Hong Kong en inglés, mientras que Xi'an y Beijing se pronuncian según el pinyin chino?
¡Puedo responderte clara y correctamente! Absolutamente original y opuesto a la copia.
En primer lugar, HONG KONG fue cuando los británicos desembarcaron en Hong Kong y preguntaron a los lugareños cómo se llamaba este lugar. Los hongkoneses dijeron "Hong Kong (pronunciado: HEUNG GONG)" en cantonés. en ese momento
Pero la pronunciación de HEUNG es un poco difícil para los extranjeros, por eso los británicos lo pronuncian como HONG, por lo que se convierte en HONG KONG.
Otra teoría es que la persona de Hong Kong no hablaba cantonés en ese momento, pero el dialecto de Hong Kong pronunciaba HONG GONG en su discurso, por lo que quedó registrado así.
En segundo lugar, ¿por qué GONG se convirtió en KONG? Esto se basa en las regulaciones pinyin del gobierno británico de Hong Kong en el pasado (esta ortografía todavía se usa hoy en día). El método pinyin del gobierno británico de Hong Kong se pronuncia en cantonés y sigue el estilo pinyin de Waittuma (en este método de notación, las consonantes iniciales BGD se registran como PKT), por lo que el método de escritura de GONG es KONG.
Entonces "HONG KONG" es una corrupción de "HEUNG KONG".
Había muchos británicos en Hong Kong en ese momento para facilitar que los británicos lo pronunciaran mejor, el gobierno británico de Hong Kong estipuló la ortografía que todavía se usa en los nombres de los lugares. personas y urbanizaciones públicas en Hong Kong. Así es como se escribe.
Cabe señalar que el nombre "HONG KONG" es diferente de los nombres continentales como Tsing Hua (Tsinghua), Pekkin (Beijing) y TsingTao (Qingdao) se escribe según. la pronunciación cantonesa, y "TSING HUA" se pronuncia según la pronunciación del mandarín, por lo que hay una gran diferencia.
El pinyin de Beijing es "BEIJING", pero para que sea más fácil para los extranjeros. leído, está escrito como "PEKKIN", porque para los extranjeros, obviamente es mucho más fácil pronunciar "PEKKIN" que "BEIJING".
Pinyin de Beijing: Bei Jing
Pinyin de Waitman: Pekkin
Pinyin de Hong Kong británico: Pak King
Pinyin de Xi'an: Xi An
Pinyin estilo Waytoma: Hsi An
Pinyin del gobierno británico de Hong Kong: Sai On
Lo escribí todo a mano~