Dos malas palabras y un modismo de cuatro caracteres
La desgracia nunca llega sola
Hubert de Dancyon
Explicación del desastre: desastre. Cosas desafortunadas sucedieron una tras otra.
La fuente es "Sobre la estrategia de Yuan" de Xiang Xiang: "Esta es la llamada bendición que no tiene paralelo, y el desastre volverá a ocurrir".
La estructura tiene la forma de sujeto y predicado.
El uso se utiliza para describir desastres que se suceden uno tras otro. A menudo se utiliza junto con "La felicidad nunca viene dos veces". Generalmente utilizados como objetos y cláusulas.
La línea de pronunciación; no se puede pronunciar como "汉·ɡ";
Distinguir desastres; "Otoño" no se puede escribir a la derecha.
Los sinónimos están llenos de desastres, y la felicidad es un arma de doble filo, que añade insulto a la herida.
Corren los antónimos y se acerca la doble felicidad.
Su hermana tuvo fiebre y fue hospitalizada. Su hermano fue atropellado por un auto otra vez; de verdad~ ¡ah!
Los problemas de traducción al inglés nunca son aislados.
2. ¿Qué es este modismo? Ambos caminos tienen maldiciones. Este modismo es "La desgracia nunca llega sola".
La desgracia nunca viene sola. Desgracia: desastre; bien: venir. El desastre ocurre más de una vez.
Cosas desafortunadas sucedieron una tras otra. [Cita] "Jingdezhen Dengchuan Record Volumen 11 Zitong Monk" de Matsushi Dogen: "El maestro dijo: 'Las desgracias nunca vienen solas'.
"El viaje de Wu Ming Cheng'en al Oeste" Capítulo 15: "Esto Es una bendición incomparable; las desgracias nunca vienen solas. "[Pronunciación] OK; no se puede pronunciar como "Han·ɡ"; single; no se puede pronunciar como "shàn".
[Discriminación] Desastre; "Otoño" no se puede escribir en el lado derecho. [ Significado breve] Muchos desastres, no hay doble felicidad [Antónimo]. La doble felicidad se usa para describir desastres que vienen uno tras otro.
A menudo se usa como objeto y p>.
Tipo sujeto-predicado. [Ejemplo] Su hermana tuvo fiebre y fue hospitalizada; su hermano fue atropellado nuevamente; eso es ~
3. Xi". Un modismo de cuatro caracteres. No se puede saber cómo será por la mañana y qué sucederá por la noche. Describe una situación crítica e impredecible. No se puede saber cómo será por la tarde. mañana y lo que sucederá en la noche. Describe la situación como crítica. No puedes saber cómo será la noche y qué sucederá sin una planificación a largo plazo. Es difícil predecir la situación desde el amanecer hasta la mañana. no muy lejos Cambiar de opinión y corregir errores rápidamente. Metáfora del cambio de opiniones y métodos en la mañana: hacer las cosas por la mañana Describe ser diligente y cuidadoso durante todo el día, sin ninguna negligencia, tanto por la mañana como por las mañanas. noche. Eso es todo. Describe estudiar duro y perseverar. Describe la urgencia de buscar la verdad o una determinada creencia. Describe permanecer juntos día y noche y tener una relación cercana en poco tiempo, es peligroso. En Irak significa que la situación es muy peligrosa. La gente está condenada a la desgracia: por ejemplo, la aparición de algunos desastres no se puede predecir de antemano. Peligro: tarde o temprano, el tiempo es corto. Tarde o temprano, se describe. El tiempo es corto. Describe el peligro que se avecina. Día: mañana; tarde: una mañana o una noche. Describe una mañana brillante y una mañana hermosa. mañana ni noche. A menudo se usa como un cumplido: tarde o temprano, la vida está en juego. Se describe como un corto período de tiempo. La vida está en juego y está a punto de pasar. mejora; sea cuidadoso y cauteloso. La frase "Qianyi" significa "un caballero trabaja todo el día y no se atreve a aflojar el trabajo de la noche". "La muerte no espera al anochecer. Muerte: extinción, muerte. Espera: noche. La muerte no puede esperar al anochecer. Metafóricamente hablando, perecerá pronto. La somnolencia nocturna y la alegría nocturna significan. Li: Peligro. Esté alerta todos los días". No te atrevas a aflojar cuando estés en peligro. Sé diligente y cauteloso durante todo el día, y no te atrevas a aflojar. La puesta de sol en el oeste se refiere a la escena del atardecer. Muriendo o las cosas están decayendo, estarás el mismo día. Si estás por la mañana, verás la "luna y las flores". Si estás destruido, describirás la velocidad de la renovación y no te atreverás a aflojar. . Describe ser diligente y cauteloso durante todo el día en la víspera, sin negligencia ni pereza. También describe que la vida es corta cuando naces por la mañana y mueres por la tarde. la velocidad de corregir errores. No puedes evitar preocuparte por no tener nada que hacer más que comer. Describe la velocidad de ser designado por la cancha. Se esfuerza por lograr sus objetivos en el menor tiempo posible. para lograr sus objetivos en el menor tiempo posible, afirmó que "es fácil hacerlo": "Un caballero trabaja todo el día. Fortaleza sin culpa". "No te atrevas a holgazanear.
Escucha la palabra por la mañana y muere por la tarde. Describe la urgencia de buscar la verdad o una determinada creencia. Ante las flores y bajo la luna. Hace referencia a buenos momentos y paisajes. Es lo mismo que "Flores por la mañana, luna brillante por la tarde". Ante las flores y bajo la luna. Ten cuidado, ten cuidado. Hacer las cosas por la mañana [Explicación] significa trabajar con diligencia, cautela y no atreverse a holgazanear durante todo el día. Hacer las cosas por la mañana y por la noche [Explicación] describe ser diligente y cauteloso día y noche.
Son sólo unos pocos modismos de cuatro caracteres los que están causando problemas. Las desgracias nunca llegan solas.
Hubert de Dancion
[Interpretación] Desastre: Desastre; Bueno: Ven. El desastre ocurre más de una vez. Sobreviene la desgracia.
[Cita] Volumen Dengchuan de "Jingdezhen Records" de Matsuishi Dogen La buena fortuna; la desgracia nunca viene sola."
Línea [Pronunciación]; no se puede pronunciar como "Han·ɡ"; sencillo ; no se puede pronunciar como "shàn".
【Discriminación】Desastre; "Otoño" no se puede escribir en el lado derecho.
Las desgracias a menudo traen bendiciones, añadiendo insulto a la herida
[Antónimo] El Feng Shui cambia, llega la doble felicidad
[Uso] Se usa para describir los desastres que vienen uno después otro. A menudo se utiliza junto con "La felicidad nunca viene dos veces". Generalmente utilizados como objetos y cláusulas.
Tipo sujeto-predicado.
[Ejemplo] ¡Su hermana fue hospitalizada con fiebre; su hermano fue atropellado por un auto otra vez, de verdad~!