Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Dos traducciones de Shishuoxinyu

Dos traducciones de Shishuoxinyu

Dos traducciones de "Shishuoxinyu":

1. Una traducción de "Yong Snow":

En un día frío y nevado, el Sr. Xie abrió su familia. Encuentros para hablar de poesía con niños y sobrinos. Pronto, nevó mucho y Taifu Xie dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca que vuela?". Hu'er dijo: "Esparcir sal en el aire es casi comparable". Son amentos bailando en el viento. Eso parece." El Taifu se rió alegremente. Es hija del hermano mayor de Xie An, Xie Wuyi, y esposa del general Wang Ningzhi de izquierda.

2. Dos capítulos de "Chen Taiciu y el viaje de un amigo":

Chen Taiciu concertó una cita con un amigo para ir juntos y la hora acordada era el mediodía. Ya era más del mediodía y (el amigo) no había llegado, por lo que Taiqiu se fue sin esperar. Después de que Taiqiu se fue, vino (un amigo). Chen Yuanfang tenía siete años y jugaba afuera. El amigo le preguntó a Yuan Fang: "¿Está tu padre en casa?"

Yuan Fang respondió: "Cuando no viniste por mucho tiempo, él ya se había ido. El amigo se enojó: "Tú". ¡No eres un ser humano! Si vas con otras personas a una cita, "dejaste a los demás y te fuiste solo". Yuan Fang dijo: "Hiciste una cita con mi padre para irte al mediodía. Si no te presentas". Al mediodía, no eres digno de confianza. Es de mala educación regañar a su padre delante de su hijo ". El amigo se sintió avergonzado y salió del auto para tirar de Yuan Fang. Yuan Fang entró por la puerta de su casa sin mirar atrás. .

"Shishuo Xinyu" es una colección de novelas clásicas chinas escritas por eruditos durante la Dinastía del Sur. Fue compilada por un grupo de literatos organizado por Liu Yiqing, rey de Linchuan en la Dinastía Song del Sur. También conocido como "Shishuo". Su contenido registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta las dinastías Jin y Song.

"Shishuoxinyu" es una obra representativa de las "novelas de notas" durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte en China. Es la primera colección de novelas escritas en chino clásico en mi país. Originalmente tenía ocho volúmenes, pero sólo tres se perdieron.

"Shishuo Xinyu" también se llama "Shishuo" y "Shishuo Xinshu", y las categorías de volúmenes también son diferentes. Debido a que Liu Xiang escribió una vez "Shishuo" en la dinastía Han (el libro original se perdió), las generaciones posteriores distinguieron este libro del de Liu Xiang y lo llamaron "Libro nuevo de Shishuo". El nombre fue cambiado después de la dinastía Song.