Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Características de la empresa editorial y de traducción internacional de China

Características de la empresa editorial y de traducción internacional de China

Chinese Translation Company es el mayor proveedor de servicios lingüísticos de China;

En las últimas décadas de desarrollo de diversos tipos de servicios de traducción, Chinese Translation ha enriquecido continuamente su estructura comercial y ha adoptado tecnología avanzada de manera oportuna para garantizar que pueda brindar a los clientes Servicios satisfactorios:

A Proporcionar servicios de traducción, edición, impresión y entrega de diversas publicaciones, como documentos de conferencias, informes y anuarios para instituciones internacionales y departamentos gubernamentales;

b. Proporcionar servicios de traducción y edición para instituciones financieras y empresas en documentos comerciales, técnicos y legales, documentos de licitación, descripciones de productos, materiales promocionales de empresas e informes de investigación;

c. Proporcionar diversos servicios internacionales o Las conferencias y negociaciones relacionadas con el extranjero y las exhibiciones brindan interpretación consecutiva, interpretación simultánea y otros servicios;

D Proporcionar localización de productos y sitios web para varios clientes corporativos extranjeros y brindar servicios globales para que las empresas nacionales se globalicen;

e. Proporcionar servicios integrales de traducción, edición, impresión y entrega para todo tipo de medios impresos; utilizar herramientas avanzadas de traducción asistida por computadora y herramientas de procesamiento de video y audio para brindar una gama completa de servicios de localización y globalización. para la industria de los medios;

Proporciona una variedad de servicios de traducción, interpretación y idiomas a otros clientes y clientes individuales.

Los idiomas de traducción son completos. Los servicios de traducción de China Translation Company involucran ciencias naturales y ciencias sociales en diversas especialidades e industrias, brindando servicios de traducción y idiomas en varios idiomas. Se pueden proporcionar servicios de traducción en los siguientes idiomas:

inglés, francés, alemán, español, ruso, japonés, árabe, coreano, italiano, griego, indonesio, portugués, tailandés, sueco, malayo, mongol y vietnamita. , húngaro, camboyano, checo, danés, turco, noruego, latino, rumano, holandés, etc.

En 2005, China Translation Company, que cuenta con medios técnicos avanzados, comenzó a construir una biblioteca de recursos de traducción y un sistema de aplicaciones en varios idiomas, incluido el editor de traducción CTPC XLIFF, un sistema de transferencia de archivos, gestión de permisos de archivos y proyectos, sistema de control de versiones, memoria de dominio (TM) multilingüe y multidisciplinaria y base de datos terminológica ($Termbase) y programa de gestión de traducción CTPCCAT, etc. En 2009, continuaremos implementando el proyecto "Sistema global de traducción moderna multilingüe" sobre esta base para formar una plataforma integral de tecnología de traducción moderna, multilingüe y integral y garantía de calidad para las empresas de traducción chinas, y promoveremos que las empresas de traducción chinas proporcionen valor. -Servicios agregados a los clientes, implementé exitosamente la estrategia de internacionalización.

En el marco de la "Biblioteca de recursos y sistema de aplicaciones de traducción multilingüe", las empresas de traducción chinas han acumulado una gran cantidad de memorias de traducción (TM) y bases de datos terminológicas (Termbase), que abarcan finanzas, derecho, tecnología, cultura, etc. Múltiples áreas. El almacenamiento y las bases de datos se crean según temas específicos para facilitar su uso y consulta. Al mismo tiempo, se han creado bancos de memoria y bibliotecas de terminología correspondientes para clientes específicos (como agencias de las Naciones Unidas, principales bancos nacionales, agencias gubernamentales, etc.) para garantizar la coherencia a largo plazo de la traducción y la terminología. Todas las memorias se pueden exportar en formato TMX (Translation Memory Exchange), lo que las hace adecuadas para diversos programas de asistencia a la traducción, como Trados, MultiTrans, SDLX, DéjaVu, Heartsome, etc. , satisface técnicamente las necesidades de diversos intercambios de datos de traducción y uso de software de traducción.