Rogar por sabiduría es un poema
[Tang·Linjie]
Mira a Fairy Bixiao esta noche en el Festival Qixi, guiando a la pastora de vacas y a la tejedora a través del puente del río.
Todas las familias miran la luna de otoño y miles de familias visten damasco rojo.
Significado:
El Día de San Valentín chino anual está aquí nuevamente y Penny Weaver cruza el Puente Magpie para volver a encontrarse. La gente de cada hogar no pudo evitar mirar hacia el vasto cielo, y había al menos decenas de miles de hermosas mujeres vestidas de seda roja. (Simbólicamente)
Lin Jie (831-847), natural de Fujian, fue un poeta de la dinastía Tang. Cuando era niño era muy inteligente. Puedo escribir poemas a la edad de seis años y se convierten en capítulos tan pronto como los escribo. También es bueno en caligrafía y ajedrez. Murió a la edad de diecisiete años. Hay dos poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang". "Qiao Qi" es un famoso poema escrito por Lin Jie, un poeta de la dinastía Tang, que describe la gran ocasión del Día de San Valentín chino. La séptima noche del séptimo mes del calendario lunar se conoce comúnmente como "Festival Qixi", también conocido como "Día de las Niñas" y "Día de las Niñas". Es el día en que el legendario pastor de vacas y la tejedora se encontraron en el puente Magpie que cruza el "Tianhe". En el pasado, las actividades populares del Día de San Valentín chino tenían como objetivo principal buscar suerte. La llamada petición de sabiduría es pedir un par de manos hábiles a la Tejedora. La forma más común de pedir sabiduría es poner una aguja en la luna. Si el hilo pasa por el ojo de la aguja, se llama inteligente. Esta costumbre fue popular en las dinastías Tang y Song.