Lista completa de títulos de antigüedad chinos
Padre del padre del antepasado (padre real, abuelo). Abuela, Reina Madre, Madre del Padre. (bisabuelo, madre) padre y madre del abuelo. (bisabuelo, madre) padre y madre del bisabuelo. (Las últimas cinco generaciones son de la posición original, y llegan hasta el padre, antepasado, bisabuelo y bisabuelo).
Bisnieto, hijo de nieto.
Tataranieto es hijo de un tataranieto.
Lai Sun es hijo de su tataranieto. (Las siguientes cinco generaciones se refieren a los descendientes de la posición original)
Hermano del padre de Shifu (tío).
Tío, hermano menor del padre.
Esposa de Shimu (tía) Shifu.
Tía (tía) esposa del tío.
Tía (tía) Hermana del padre.
Tío, el marido de mi tía.
De tío abuelo (tío abuelo, tío abuelo), tío del padre.
De tía abuela (tía abuela, tío abuelo), tía y tío del padre.
De abuelo (primo, prima) de padre a hermano.
De la abuela (tía prima, tía prima) de la mujer del abuelo.
El tío del bisabuelo del clan (el padre bisabuelo del clan).
La esposa del tío de la bisabuela del clan.
El hijo del bisabuelo del clan.
El hijo del abuelo del padre del clan.
El hijo del hermano del clan y del padre del clan.
Esposa de cuñada.
La esposa de mi hermano menor.
Hijo del hermano Congzi (sobrino).
La hija del hermano sobrina (sobrina).
Nieto de los hermanos Congsun.
El hijo de la hermana sobrino (sobrino).
El marido de mi hermana.
Yerno (yerno, yerno) marido de nuera.
Hijos del primo medio (primo) de la hermana del padre.
Mi abuelo materno (padre real materno) y padre de mi madre.
La madre de mi abuela materna (Reina Madre).
El padre del bisabuelo y del abuelo materno.
Mi bisabuela materna, madre de mi abuelo materno.
Hermano de tío (tío) y madre.
Mi tía (妗子) y la esposa de mi tío.
Hermana de mi madre (tía, tía).
El marido de mis tíos.
Los hijos de la prima mediana (tía).
Hijos de hermanos y hermanas por parte de la madre (hermanos y hermanas por parte de la madre, primos) por parte de la madre.
El tío materno (suegro, suegro, suegro, Taishan, Yue Weng) es el padre de la esposa.
Mi tía materna (suegra, suegra, Taishui), madre de mi esposa.
Cuñada (cuñada) esposa.
Hijo del sobrino de su esposa y hermano de su esposa.
El padre de mi tío (嫜, Gong).
La madre del marido de mi tía.
Tía y tía son los padres del marido (comúnmente conocidos como suegros).
Tío (tío, tío) Hermano del marido.
Cuñada, hermana del marido.
Cuñado de Di.
La cuñada de Si Muhu.
Abreviatura de Disi y cuñada.
Ya, cuñado (cuñado, cuñado), Liangqiao y yerno se llaman. Cuando llamamos a nuestros familiares, a menudo escuchamos o vemos las palabras "家, arrojar, morir, primero, perro, pequeño".
Jia se utiliza para referirse a parientes vivos que son superiores o mayores que uno mismo, con un significado humilde y ordinario. Por ejemplo, llamas a tu padre como padre de familia, rigor familiar, madre como madre de familia, bondad familiar, suegro como suegro de familia, abuelo como antepasado de familia, así como hermano de familia, cuñada de familia. -ley, etc.
Se utiliza para referirse humildemente a familiares más jóvenes que uno, como cuñado, cuñada, sobrino político, pariente político, pero no No digas yerno o nuera.
Primero contiene sentimientos de nostalgia y tristeza, y es un título respetuoso para los ancianos fallecidos. Por ejemplo, el padre que ha fallecido se llama "padre Xian", "Xianren", "Xianyan" y. "Xiankao", y la madre se llama "Xianmu" y "Xiankao".
Muerto es un término utilizado para referirse a una persona fallecida, como una hermana fallecida o un hijo fallecido. Un esposo, esposa o amigo cercano fallecido también puede denominarse esposo, esposa fallecido o amigo fallecido.
Antiguamente los perros se utilizaban para referirse modestamente a sus hijos que eran jóvenes e inexpertos en el mundo, como hijo perro, niña perro, etc.
小 es una palabra modesta que se utiliza a menudo para dirigirse a los demás, como llamar a los hijos Xiaoer, Xiaonv, etc.
Las seis clases de parientes son las seis clases de parientes.
Siempre ha habido opiniones diferentes sobre los seis familiares, que generalmente incluyen las siguientes: una teoría se refiere a padre e hijo, hermanos, hermanas, sobrinos, concubinas y suegros. El segundo término se refiere a padre e hijo, hermano y pareja. Los tres se refieren a padres, hermanos y esposas. Las cuatro teorías se refieren a padres, hermanos, hermanos de padre, hermanos de antepasados, hermanos de bisabuelos y hermanos del mismo clan. Cinco teorías se refieren al padre, la madre, el hermano, el hermano menor, la esposa y el hijo, que son relativamente populares en los tiempos modernos. En el chino moderno, seis parientes generalmente también se refieren a parientes.
El ranking de hermanos en la antigüedad estaba representado por Bo, Zhong, Shu y Ji era el mayor, Zhong era el segundo, Shu era el tercero y Ji era el más joven. El hermano mayor del padre se llamaba "tío", el segundo hermano del padre se llamaba "Zhongfu", el hermano de Zhongfu se llamaba "tío" y el tío más joven se llamaba "padre de Ji". Más tarde, todos los hermanos del padre se llamaban colectivamente ". Tío".
Los títulos de las esposas en los tiempos antiguos y modernos Ahora llamamos esposa a la esposa de un hombre. Desde la antigüedad hasta la actualidad, ha habido casi cuarenta nombres diferentes para las esposas.
Xiaojun Xijun fue llamada primero la esposa de un príncipe y luego se convirtió en un término general para las esposas.
Reina La esposa del emperador.
Zitong es el nombre que el emperador da a la reina.
Señora. En la antigüedad, las esposas de los príncipes se llamaban señora. En las dinastías Ming y Qing, las esposas de los funcionarios de primer y segundo rango se llamaban señora. En los tiempos modernos, se utiliza como. un discurso respetuoso a las esposas de la gente corriente. Ahora se utiliza principalmente en situaciones diplomáticas.
La esposa de Jing: En los viejos tiempos, la gente llamaba humildemente a sus esposas, y también las llamaban Jingren, Jingshi, Jingfu, Zhuojing y Shanjing. Jingjing significa pobreza.
Niangzi es el nombre general que usaban los antiguos para sus esposas.
Zhuchang describe a una esposa que tiene problemas cuando es pobre.
La esposa solía llamar a los demás esposa. En el lenguaje escrito, también se le llama concubina o concubina. Llame respetuosamente a la esposa de otra persona esposa virtuosa.
Antiguamente, a la esposa de un hombre de negocios se la llamaba "comerciante interna", y algunos también la llamaban "gerente interna".
Sra. En la antigua sociedad, las esposas de los funcionarios generalmente se llamaban "señora", o las personas poderosas y ricas llamaban a sus esposas "señora". Hoy en día, significa respeto, como "tu". mi esposa está aquí."
Esposa se refiere a esposa e hijos. En los primeros días, había "esposa" y "casa de esposas", y también se las llamaba esposas solas. Para mostrar su amor, algunas personas a menudo las llamaban buenas esposas y esposas amorosas en sus cartas.
Laobaner se refiere a una parte de una pareja de ancianos, generalmente la mujer.
Niens, suegra, suegra En algunos lugares a las esposas se les llama mujeres, suegra o suegra.
Tang Ke En algunos lugares del sur del río Yangtze, a las esposas se les llama comúnmente Tang Ke.
La nuera generalmente se llama nuera en las zonas rurales de Henan.
Esposa es un nombre común en las zonas urbanas y rurales del norte, utilizado mayoritariamente en el lenguaje hablado.
Lao Ai Debido a que es demasiado vulgar llamar a tu esposa y difícil de pronunciar llamar a tu amante, un método de compromiso se llama Lao Ai.
Continuar el matrimonio significa casarse con otra persona después de que su esposa muera.
La gente de la casa y la cocinera son términos dialectales para referirse a la esposa.
Mujeres En algunas zonas rurales, a las esposas se les llama mujeres o madres de los hijos.
Amor es como se llaman hombres y mujeres.
Youke es un término utilizado para las esposas en las zonas montañosas de Hubei y el oeste de Hubei.
Amigo, pareja son nombres comunes para las esposas en las ciudades modernas.
Además, en los viejos tiempos, las concubinas eran llamadas "sobrino secundario", "esposa secundaria", "Xiao Xing", "Sra. Jia", "Fu Jun", etc.
Los nombres de los maridos en la antigüedad y en la actualidad Llamamos marido al cónyuge de la mujer. Además, los títulos de maridos incluyen suegro, jun, esposa, funcionario, marido, amante, jefe de casa, testaferro, comerciante, forastero, marido, esposa, anciano, nakouzi, hombre, viejo amor, ese jefe espera.
Los nombres de los padres en la antigüedad y en la actualidad también se llaman Gaotang, padres Chunxuan, arrodillados, kaohe, etc.
Los nombres para las parejas en la antigüedad y en la actualidad incluyen Jiefa, Yuanyang, marido y mujer, cónyuge, pareja, pareja, Qin y Jin, cien años de amor, etc.
"Yuanyang" originalmente se refiere a hermanos. En la antigua mi tierra, Yuanyang era comparado con hermanos. Los patos mandarines son originalmente aves que corrieron el mismo destino y viven en dos lugares, por lo que los antiguos los usaban para describir la armonía fraternal y la amistad. Más tarde, el uso de patos mandarines para comparar parejas comenzó con Lu Zhaolin de la dinastía Tang.
En la antigua mi tierra, a las personas que se casaban cuando eran jóvenes se les llamaba nudos. Posteriormente se utilizó como matrimonio "nudo de pelo", refiriéndose a la primera pareja.
Quiz sobre “marido” En la antigüedad, marido no se refería al cónyuge de una mujer. En la antigüedad, cuando un hombre tenía veinte años, era coronado como marido. Ésta era una etiqueta antigua. Además, en la antigüedad, un hombre corpulento con una altura de dos metros y medio era llamado marido.
En el cambio del Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, el significado de "marido" se amplió para incluir no sólo a los hombres adultos, sino también a los niños varones e incluso a los bebés varones.
Una breve charla sobre "Niangzi" Niangzi es un término cariñoso que un marido le daba a su esposa. Antes de la dinastía Yuan, estaba mal llamar a su esposa "Niangzi". Antes de la dinastía Song, "dama" se refería específicamente a una niña soltera, lo que significa lo mismo que la niña de hoy.
En la dinastía Tang, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang adoraba a la concubina Yang. La concubina Yang tenía un estatus incomparable en el harén y era conocida como la "Dama" en el palacio. La palabra "dama" aquí obviamente no se refiere a una joven, pero no puede entenderse como un título para una esposa.
Durante la dinastía Yuan, las mujeres casadas eran generalmente llamadas "damas" en la sociedad. Durante la dinastía Ming, era generalmente costumbre llamar a las mujeres jóvenes "dama", con una connotación de cariño.
Con la popularidad de llamar a las esposas "Niangzi", a las mujeres en general también se les llama "Niangzi", como a las parteras como "Lao Niang", a las brujas como "Master Niang" y a las prostitutas como "Hua Niang". ", llamando "maridos" a las mujeres que tienen relaciones poco claras entre hombres y mujeres, despreciando a las mujeres como "suegras", etc., llamándolas generalmente "mujeres".
"suegro" ahora suele referirse a suegro. Pero en la antigüedad, "suegro" no se refería sólo al suegro. Hay cuatro formas principales de decir "suegro": primero, "suegro" es un término respetuoso para las personas mayores y mayores; segundo, "suegro" se refiere al padre o al amo; tercero, "suegro" es el nombre de mujer para su marido; cuarto, "Zhaoren" significa suegro.