Dos personas y un idioma de hierba
Palabras nuevas
Explicación básica
Kou: ladrón. Solía significar escapar a las montañas para convertirse en ladrón.
Chu Chu
[Fuente] El tercer capítulo de "Zhao Li Renfei" de Qin Yuan y Fu Jian: "Quédate aquí en Hutou Village, Qiu Yishan por un día, como último recurso."
Antónimos aproximados
Sinónimos de ladrones en la montaña
Explicación enciclopédica
La frase proviene del tercer capítulo de "Zhao Li Rang Fei" escrito por la dinastía Qin en la dinastía Yuan: "La hierba cayó en la aldea de la cabeza del tigre de montaña "Como último recurso". Solía significar huir a las montañas para convertirse en un ladrón. La nueva idea se puede interpretar como: una persona amable y recta abandona la sociedad, vive en la jungla y se convierte en ladrón. Como dice el refrán: "Las montañas son el rey y la hierba caída es el enemigo".