Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Gira europea de Silk Road Flower Rain

Gira europea de Silk Road Flower Rain

Flores que caen de colores

En 1979, nació en el desierto del noroeste el drama de danza nacional a gran escala "Lluvia de flores a lo largo de la ruta de la seda". Los editores se inspiraron en las más de 2.000 esculturas coloreadas y más de 40.000 metros cuadrados de murales de las Grutas de Mogao en Dunhuang, y entrelazaron las imágenes aisladas y fijas en una conmovedora historia humana y una imagen histórica con innumerables fenómenos.

"Lluvia de flores en la Ruta de la Seda" "resucitó" Dunhuang, que había estado inactivo durante miles de años, y también abrió un camino para la difusión de la cultura china. Hace 32 años, "Lluvia de flores a lo largo de la ruta de la seda" se representó por primera vez en Italia y Francia y obtuvo elogios del público europeo. Del 8 al 24 de enero, con el apoyo de la campaña de marca "Chinese Charm" del China International Culture Group, "Flowers on the Silk Road" adoptó una nueva actitud de gira comercial, viajando de Londres a París y luego a Frankfurt, regresando al escenario después 32 años de ausencia en el escenario europeo. Ser romántico

Hablar de "una China abierta e inclusiva, una China que no se entiende"

"Lo que todavía tenemos parece estar muy lejos de nuestros ojos; lo que pasó se ha vuelto realista". El poeta Goethe escribió el inmortal poema "Fausto" en su ciudad natal de Frankfurt. Nunca debió imaginar que más de 200 años después, el país oriental que le fascinaba "resucitaría" vívidamente el antiguo Dunhuang con música y danza, y lo pondría en escena en Frankfurt.

Esta es la primera vez que "Flower Rain on the Silk Road" se presenta en Alemania y también es la última parada de la gira europea. Así como Goethe tenía innumerables amigos cercanos en China, la “Ruta de la Seda” también resultó muy atractiva para los alemanes. Durante dos días consecutivos, el Century Hall Theatre con capacidad para 1.800 personas estuvo muy iluminado y muy animado. El público alemán quedó profundamente conmovido por las escenas de alegrías y tristezas en el escenario y continuó expresando su identidad cultural y resonancia emocional con cálidos aplausos. La singular "Lluvia de flores en la Ruta de la Seda" sorprendió a Christina, directora alemana del Instituto Confucio de Frankfurt: "No es como las artes tradicionales chinas, como la Ópera de Pekín y la Ópera Kun, que vemos a menudo. La expresión de "Lluvia de flores en la Ruta de la Seda" en la Ruta de la Seda" es muy singular. Moderno y extremadamente poético. Sin decir una palabra, el artista usa la danza para mostrar al público una China llena de apertura y tolerancia, una China que no ha atraído suficiente comprensión y atención por parte de los occidentales. "El mayor país de Alemania El diario "Bild" comenta en su reportaje: "La actuación física de los actores en el escenario es sorprendente. Combinan el vocabulario artístico del ballet clásico y la acrobacia e impresionan a todo el público con sus detallados movimientos y sus ricas expresiones". / p>

En Francia, "Flores en la Ruta de la Seda" tuvo una cálida acogida. Li Shaoping, Consejero Cultural de la Embajada de China en Francia, recuerda que cuando estuvo destinado en Francia por primera vez en 1985, la primera actuación china de la que sus amigos franceses hablaron con él fue "Flores en la Ruta de la Seda". "La primera representación de "Flores en la Ruta de la Seda" en Francia se considera un gran evento para los intercambios culturales chino-franceses. Con motivo del 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Francia este año, hablaremos sobre "Flores en la Ruta de la Seda" nuevamente y presentarla nuevamente en París. Un clásico que tiene un significado más profundo para los intercambios culturales entre China y Francia."

En París, "Flores en la Ruta de la Seda" no. Sólo recordé viejos amigos, pero también hice muchos nuevos. El teatro donde se representa "Flores en la Ruta de la Seda" fue construido en el siglo XVIII. El teatro envuelto en terciopelo rojo y luces brillantes muestra su gusto. Todo el teatro estaba lleno de espectadores franceses bien vestidos. Al tocar el telón, los aplausos duraron ocho minutos completos y vítores de "¡Bravo! (Eso es genial)" y "¡Bravo! (Eso es genial)" resonaron en mis oídos. Después de la actuación, el público que se resistía a irse rodeó a los actores principales, estrechándoles la mano, abrazándolos, tomándoles fotos y firmando autógrafos. Su amor parecía interminable. Cuando los actores abandonaron el teatro en el autobús, todavía recibieron muchos saludos del público en el camino. "Elegancia", "poética" y "fiesta visual" se han convertido en comentarios unánimes de medios franceses como "Le Figaro", "Entertainment" y "Paris Cultural Life".

En la primera parada de esta gira, "Flowers on the Silk Road" se representó durante tres funciones consecutivas en el Peacock Theatre del West End de Londres, lo que se convirtió en un tema candente en la vida cultural de Londres. El Centro de Artes Sadlers Wells de Londres, al que está afiliado el Peacock Theatre, tiene un gran número de fieles espectadores. El grupo de artes escénicas chinas que actúa en el centro es el "Cloud Gate Dance Theatre" de Taiwán.

El embajador de China en el Reino Unido, Liu Xiaoming, el vicepresidente de la Cámara de los Lores, Lord Bates y su esposa, el presidente del Consejo Empresarial China-Gran Bretaña, Lord Sassoon y su esposa, el presidente de la Royal Society, Sir Sir Nurse. y su esposa, el Secretario de Asuntos Exteriores del Primer Ministro británico, Carson, y su esposa. Dignatarios y celebridades asistieron a la primera función y hicieron comentarios positivos.

"British Theatre Arts Guide" comentó: "Flowers on the Silk Road" está llena de saltos vertiginosos y una increíble sensación de equilibrio. Su tono y patrón generales, así como su fabuloso vestuario, aportan una belleza infinita al público. Refrescar la mente

"Si la comunicación cultural rechaza el mercado, perderá su audiencia e influencia"

En la ciudad natal de Shakespeare, el West End de Londres ha reunido más de 40 teatros de diversos tipos. , conocido como el centro del drama mundial; en Francia, que tiene una profunda tradición artística, hay cientos de actividades comerciales y culturales en París solo los fines de semana en Alemania, los alemanes que defienden la música y la filosofía siempre se han nutrido y conmocionado por el arte; . ¿Por qué un drama de danza chino "Flores en la ruta de la seda" tiene el coraje y la capacidad de embarcarse en una gira comercial?

Zhang Shuxin, subdirector general del Grupo Cultural Internacional de China, tiene un profundo conocimiento: “En el pasado, la mayoría de las actuaciones chinas que podían afianzarse en los mercados extranjeros eran las acrobacias y las artes marciales. y las diversas artes escénicas chinas no han podido llegar al mercado principal, oscureciendo la comprensión del público extranjero sobre la cultura china". Zhang Shuxin cree que la intención original de establecer la actividad de marca "Estilo chino" es integrar los recursos del repertorio nacional y extranjero". Canales de actuación, para conectar el repertorio clásico chino con las principales plataformas de comunicación internacionales y avanzar hacia una nueva era. Difundir la cultura china diversa y diversa a un gran número de audiencias extranjeras.

"El encanto de una obra artística debe ser probado en última instancia por el mercado". Lu Jinlong, director del Teatro Provincial de Canción y Danza de Gansu, dijo: "La creación de "Flores en la Ruta de la Seda" sigue. ni temas políticos ni temas políticos, no es un atractivo comercial, sino una hermosa búsqueda artística". En 1979, los artistas crearon colectivamente "Flower Rain on the Silk Road" y el borrador finalmente se completó después de siete revisiones. En 2008, respetando la versión original, se actualizó con una actitud cultural abierta. Al agregar "Estilo chino", "redujeron" su tamaño basándose en los hábitos de apreciación y las necesidades de gira de los mercados europeo y americano: reduciendo el equipo de 100 personas a 68 personas, comprimiendo la duración, eliminando algunas tramas y acelerando el ritmo de la historia. Después de que "Flores en la Ruta de la Seda" se presentara en docenas de países y cientos de ciudades, Lu Jinlong tiene un profundo conocimiento de la "globalización cultural" de China: "La comunicación cultural no se trata de que uno mismo sea exclusivo, ser exclusivo sólo puede reducirse a una especie de autoentretenimiento. La creación cultural debe ser abierta e inclusiva, y no sólo debe expresar la individualidad sino también buscar la autenticidad. El efecto de la comunicación cultural debe reflejarse en última instancia en las transacciones. la comunicación cultural se perderá. Las audiencias tradicionales han perdido su influencia."

La taquilla es quizás la medida más intuitiva del valor de mercado. En Londres, las tres funciones de "Flowers on the Silk Road" se agotaron y más del 90% de ellas fueron espectadores extranjeros. Después del estreno en París, hubo escenas de público haciendo cola para comprar entradas en el teatro, con colas de decenas de metros de largo. Partiendo de la premisa de que nunca faltan buenos dramas en el mercado de espectáculos europeo, "la fragancia del vino teme más la profundidad del callejón". "Para que una nueva obra de arte entre en el campo de visión de la audiencia local, debe comprender a la audiencia y el mercado, y la publicidad y la promoción deben ser realistas", dijo Zhang Shuxin, aunque la gira sólo duró la mitad. al mes, el organizador "China Performance Cinemas" cooperamos con tres empresas del Reino Unido, Francia y Alemania para iniciar la investigación de mercado, la publicidad y la venta de entradas con un año de antelación.

Las actividades de promoción del desempeño en los tres lugares también tienen características propias. En Londres, donde las artes teatrales son maduras y el público tiene gustos exigentes, "Flores en la Ruta de la Seda" celebró una conferencia informativa con un fuerte ambiente académico en el Centro de Arte "Asia House". Académicos del Museo Británico, la Universidad de Londres, la Academia de Dunhuang y otras instituciones impartieron conferencias académicas sobre el tema de la cultura tradicional china y el arte de Dunhuang. Los actores principales de la obra demostraron movimientos de danza icónicos, como la pipa de rebote y la danza de neón, que atrajeron a docenas. de interés de los medios locales. En París, donde el arte cuadrado es popular, el organizador finalmente tuvo la oportunidad de actuar frente al Arco de Triunfo, un edificio cultural emblemático de Francia, después de un mes y medio de solicitud. El día de la actuación, turistas y ciudadanos rodearon a los actores. La presión constante del obturador formó una combinación maravillosa con la hermosa música folclórica china y los elegantes movimientos de danza. Un equipo de reporteros de la televisión nacional francesa grabó y entrevistó a la compañía. El periodista Jean Laurent Saha dijo: "La antigua Ruta de la Seda trajo la exquisita cultura china a Francia, y los franceses se han beneficiado mucho hasta el día de hoy. Este año China y Francia celebran el 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas. Esperamos que la cultura Los intercambios entre China y Francia forjarán nuevos "Frutos". En Frankfurt, el estreno de "Flores en la Ruta de la Seda" se incluyó en la recepción anual de Año Nuevo, como el más sincero saludo de Año Nuevo del pueblo chino, dedicado a los ciudadanos. de Francfort.

Después de 16 días de reunión, "Flower Rain on the Silk Road" se llenó de aplausos y elogios por todas partes. Pero a diferencia de hace 32 años, hoy China está marcando el comienzo de una nueva primavera.

No importa qué ciudad, no importa qué actuación, el público extranjero puede sentir a través de "Flower Rain on the Silk Road" que detrás de la Ruta de la Seda que atraviesa Oriente y Occidente, hay un mundo abierto e inclusivo donde la dinastía Tang y China prosperaron juntas. . Y la China de hoy, ¿no espera marcar el comienzo de la próxima era próspera de "confidentes en el mar y vecinos tan distantes como el mundo" a través de la cooperación y el éxito mutuo con otros países?

China, que ha creado un milagro económico, puede marcar el comienzo de una era de ascenso cultural. Y esta está destinada a ser una "historia china" única.