Tome el incidente del diccionario como ejemplo.
Es difícil reconocer a Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.
1, Original:
Difícil de lograr.
Li Bai de la dinastía Tang
El costo del vino puro es una copa de oro y una petaca son diez mil monedas de cobre. Zhen se siente avergonzado por diez mil monedas. Tiré la barra de comida y la taza a un lado, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré a mi alrededor en vano.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloquea el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Me sentaba en mi caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que navegaba hacia el sol en mi barco.
El viaje es difícil. ¡El viaje es difícil! Dónde ir hoy.
2. Interpretación: El famoso vino en la copa de oro cuesta 1.000 yuanes por barril; los exquisitos platos en el plato de jade valen 10.000 yuanes. Mi pecho está muy deprimido. Si no bebo, no puedo comer. Sacando la espada y mirando a mi alrededor, mi corazón estaba realmente perdido. Si quieres cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado el río; si quieres escalar las montañas Taihang, las montañas ya han sido bloqueadas por fuertes nevadas. Como Lu Shang pescando en el arroyo, esperando un regreso; tal como en el sueño de Yi Yin, pasó junto a los japoneses en un bote. Viajar en este mundo es tan difícil como es; hay tantos caminos frente a mí, ¿debería caminar de norte a sur? ¡Creo que algún día podré surcar el viento y las olas; colgar mis velas en alto y avanzar en el mar!
3. Apreciación: Las primeras cuatro frases de este poema dicen que debido a su profunda amistad por Li Bai y su pesar de que tal genio fuera abandonado, no dudó en gastar mucho dinero para conservarlo. un banquete para despedirlo. El "bebedor e ingenuo" Li Bai definitivamente "bebería 300 vasos a la vez" en tiempos normales debido al delicioso vino y la comida y la cálida hospitalidad de sus amigos. Sin embargo, esta vez tomó la taza y la apartó. Recogió los palillos pero los dejó atrás. Dejó su asiento, desenvainó su espada, miró a su alrededor y perdió la cabeza. Las cuatro acciones consecutivas de detener, lanzar, tirar y cuidar expresan vívidamente depresión interior y excitación emocional.
Luego las dos frases van seguidas de "corazón confundido", precedido de las palabras "difícil de caminar". El poeta utiliza "ríos bloqueados por el hielo" y "montañas cubiertas de nieve" para simbolizar las dificultades y obstáculos en el camino de la vida, lo cual es toda una metáfora. Un hombre con grandes ambiciones políticas fue convocado a Beijing y tuvo la oportunidad de acercarse al emperador, pero el emperador no pudo nombrarlo. Fue "devuelto a la montaña con una recompensa" y expulsado disfrazado de la ciudad de Chang'an. ¿No es esto como si el río Amarillo se encontrara con hielo o las montañas Taihang se encontraran con nieve?
Sin embargo, Li Bai no es ese tipo de personaje débil. Desde el comienzo de "desenvainar su espada y mirar a su alrededor", demuestra que no está dispuesto a deprimirse y seguirá persiguiendo. "Me sentaba en la caña de pescar y me apoyaba perezosamente junto al arroyo, pero de repente soñaba que conducía un barco y navegaba hacia el sol." El poeta pensó de repente en dos personas a las que al principio no les iba bien políticamente. Personajes que han logrado grandes cosas: uno es Lu Shang, que conoció al rey Wen cuando éste pescaba en Panxi cuando tenía 90 años; el otro es Yi Yin, que soñaba con navegar alrededor del sol y la luna antes de ser contratado por los Tang; Dinastía. Pensar en las vivencias de estos dos personajes históricos aumentó la confianza del poeta.
4. Introducción al poeta: Li Bai (701.02.28-762), nacionalidad Han, nombre de cortesía Taibai, poeta romántico de la dinastía Tang, natural del condado de Changlong, Mian, Jiannan (ahora Municipio de Qinglian, Jiangyou, Sichuan), más tarde fue conocido como el "Poético Inmortal". Era nativo de Jicheng, Longxi (ahora al sur del condado de Jingning, ciudad de Pingliang, provincia de Gansu), condado de Changlong, Mianzhou (ahora municipio de Qinglian, Jiangyou, Sichuan) y Suiyecheng (ahora Tokmak, Kirguistán). Sus obras representativas incluyen "El camino hacia Shu es difícil", "El vino entrará", "La colección de Li Taibai", etc. Murió en Dangtu en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.