Lengua y pensamiento chino

Algunas personas dicen que el inglés es más avanzado que el chino porque el inglés solo tiene 26 letras y el chino tiene más de 6000 caracteres. Pero yo digo que la afirmación anterior es completamente insostenible. Es fundamentalmente incorrecto. Las palabras chinas deben ser equivalentes a las palabras en inglés (tanto gramatical como prácticamente). Las letras solo corresponden a trazos en chino, no a caracteres chinos.

Vayamos al grano:

Los trazos correspondientes a las letras, tanto el chino como el inglés son "texto codificado", pero la diferencia es que el chino es un texto bidimensional (texto de superficie ), el inglés es simplemente un texto unidimensional (texto de línea) donde los trazos y las letras son puntos. Por ejemplo: si la palabra "中" se compone de "vertical, plegado, horizontal y vertical" y está dispuesta en el plano, la palabra "TÚ" se compone de "Y, O, U".

El inglés parece ser más fácil, ¿verdad? Dado que el chino tiene una dimensión más que el inglés, a menudo se considera que el inglés es más simple al expresar significados simples, lo cual de hecho es el caso (limitado a expresar significados simples, pruebe con palabras como "mil, cubo", por supuesto, esto es solo una parte de y no está disponible ahora. Cuando discutimos esto, estamos discutiendo el tema de la profundidad), porque el inglés omite la estructura en el plano (no les dije que cualquier "vertical, horizontal, vertical" debe ser un "中). " personaje).

Sin embargo, la ventaja relativamente simple del inglés desaparece cuando se trata de almacenar información (el almacenamiento de información también es el contenido principal de este artículo). Porque un espacio de alta dimensión a menudo puede contener innumerables espacios de baja dimensión. (Interjección, ¿sabes qué tan grande es el área de adsorción de un filtro de colilla de cigarrillo? Puede cubrir una sala, lo que significa que el espacio bidimensional de una sala se comprime en un espacio tridimensional del tamaño de un cigarrillo. butt. Este principio también se aplica a superficies y líneas), por lo que hoy en día solo hay más de 1000 palabras de uso común (equivalentes a palabras en inglés), pero ¿qué pasa con el inglés? Puedes averiguarlo consultando el diccionario de inglés. Esta es la ventaja de almacenamiento de los libros chinos: son planos y la superficie tiene la mayor capacidad de almacenamiento en una superficie plana. Por tanto, el chino tiene una ventaja incomparable en términos de capacidad de almacenamiento respecto al inglés. Por eso el inglés tiene cada vez más palabras, mientras que el chino todavía tiene sólo unas pocas. No creas que los extranjeros no pueden ser flexibles. Son muy inteligentes. Matar-Asesinar-Matar-Matar, ¿cuántos cambios puede haber en una palabra? Pero, impotentes ante la escasa capacidad de almacenamiento de información del inglés, tienen que inventar cada vez más palabras. ¿Y los chinos? No es necesario inventar nuevas palabras ahora, porque es suficiente por el momento (pero no crea que no hay nuevos inventos en chino. Los nombres chinos de algunas personas en QQ son originalmente inventos nuevos y no puedo. entender muchos de ellos). Hablemos brevemente de ello, como "computadora", este sustantivo es tan hermoso que es mucho más inteligente que usar "Computadora" en inglés. Y el significado es muy claro. Hace miles de años, los chinos llamaban a los OVNIs "transbordadores estelares". Creo que no existía tal cosa en inglés hace miles de años. Esas palabras eran sólo una abreviatura. los extranjeros también Sabiendo que es difícil de recordar, tengo que simplificarlo. El chino también tiene abreviaturas. La palabra anterior para "国" era "国". Los chinos tienen una gran ventaja en este sentido. Como usuario chino, si sabes más de 1000 palabras, básicamente puedes entender muchas cosas. Solo usa un poco tu imaginación: en cuanto al país, Estados Unidos = Estados Unidos, luego Francia = Francia y. así sucesivamente, claramente, inglés? Me temo que son cientos de palabras más. Texto unidimensional, almacenamiento deficiente de la información.

¿Ahora entiendes por qué no hay muchas palabras nuevas en chino mientras que las palabras en inglés cambian cada día que pasa?

¿Cuál es el idioma más complejo del mundo? ¡Chino! Porque a las personas que están acostumbradas a pensar en texto lineal les resulta difícil aceptar texto frontal.

¿Cuál es el idioma más sencillo del mundo? ¡Chino! Porque cualquiera con un poco de imaginación puede aprenderlo sin profesor.

Aunque el inglés es el idioma más utilizado en el mundo, ¡el chino es el idioma más hablado en el mundo!

Además, desde una perspectiva puramente técnica, el chino es mucho más avanzado que el inglés. Porque en una superficie puede haber innumerables líneas.

Nota de VFen: Vivimos en un espacio tridimensional, y poder percibir el tiempo es solo una dimensión más. Se desconoce si en el futuro se inventarán personajes tridimensionales (no es que los personajes lo sean). hecho en formas tridimensionales).

Lema: El chino es el idioma más avanzado del mundo, el más bello y preciso.

Adjunto: Los japoneses admiten que el japonés proviene de los chinos, las espadas japonesas también provienen de las espadas Tang y el kárate proviene de las manos Tang. Pero en cuanto a los coreanos, si lo buscas tú mismo, todavía está claro. Me atrevo a decir que la acupuntura, el Dragon Boat Festival, etc. fueron inventados por ellos. ¿Parece que pensaron que eran los que estaban en Corea durante los períodos de primavera y otoño y de los Estados en Guerra? ¡Pero Qu Yuan es del estado de Chu! ¡Es responsabilidad de todos rechazar los productos japoneses y coreanos! Parece que nuestro país también debe tomar en serio esta cuestión.