Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Apreciación de los poemas de mediados de otoño: "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi

Apreciación de los poemas de mediados de otoño: "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi

"Shui Tiao Ge Tou" es el trabajo representativo de Su Shi, muy elogiado y amado por las generaciones futuras. Este es un poema único y famoso que se ha transmitido de generación en generación. ¿Sabes cuáles son los principales puntos de apreciación en "Mink Head" de Su Shi? Lo siguiente es una apreciación de los antiguos poemas del Festival del Medio Otoño que compilé para usted: "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi. Espero que le resulte útil.

▼▼▼Contenido▼▼

★Texto original "Shui Diao Ge Tou"★

★Traducción de Shui Diao Ge Tou★

★Notas sobre "Shui Diao Ge Tou"★

★Apreciación de Shui Diao Ge Tou★

★Apreciación de los poemas de mediados de otoño★

Shui Diao Ge Tou

p>

——Su Shi, poeta de la dinastía Song del Norte

Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente durante el Festival del Medio Otoño cuando estaba borracho. Escribió este poema y extrañaba a su hermano Su Zhe.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente se va? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Les deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

& gt& gt& gt

Traducción de "Water U-Turn":

En el Festival del Medio Otoño de Chen Bingnian (1076 d.C.), bebí Felizmente hasta el amanecer, estuve borracho y escribí este poema. También extrañé a mi hermano Su Che.

¿Cuándo empezó a existir la luna brillante? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo a lo lejos. No conozco el palacio en el cielo. ¿Qué año es esta noche? Quería seguir el viento y regresar al cielo, pero me preocupaba que los hermosos edificios de jade fueran demasiado altos para soportar el frío. Levántate y baila, disfrutando de tu clara sombra a la luz de la luna. El Palacio de la Luna no se parece en nada a lo que es en la Tierra.

La luna gira el pabellón bermellón, lo cuelga bajo la ventana y cuida a las personas que no duermen en la habitación. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente, pero ¿por qué siempre está redonda cuando la gente no está? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Es difícil describirlo de manera integral desde la antigüedad hasta el presente. Espero que las personas puedan permanecer juntas por mucho tiempo, e incluso si están a miles de kilómetros de distancia, puedan disfrutar juntas de esta hermosa luna.

& gt& gt& gt

Notas de "Shui Diao Ge Tou":

Chen Bing: se refiere al año 1076 d.C. (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). En este año, Su Shi fue nombrado prefecto de Mizhou (las ciudades actuales de Shandong).

Antes del amanecer.

Ziyou: La letra del hermano menor de Su Shi, Su Che.

Poner el vino: coger la copa de vino. Espera, espera, espera.

Qu: Se refiere al Palacio de la Luna. Que, la plataforma de piedra detrás de la antigua muralla de la ciudad.

Go home: Go back, es decir, regresar al Palacio de la Luna.

Qióng Yuyu: Un edificio hecho de hermoso jade, en referencia a un palacio de hadas imaginario.

Shèng (老书shēng): No puedo soportarlo más. Victoria: Oso, Oso.

Aclarar la sombra: se refiere a la sombra bajo la luz de la luna realizando también diversas danzas. Obtener: Disfrutar.

He Xiang: He Ru, nada parecido.

Vuélvete hacia Zhuge, baja la casa (qǐ) y haz brillar la luz sobre las personas que no duermen: la luna se mueve, alrededor del pabellón bermellón, las ventanas bajas talladas, brillando sobre las personas que no duermen (refiriéndose a la el propio poeta). Zhuge: Zhudingting. Qihu: Las hermosas puertas y ventanas están talladas con patrones.

No debería haber ningún odio, ¿por qué las personas deberían ser redondas cuando están separadas?: (La luna) no debería tener ningún resentimiento (hacia las personas), ¿por qué las personas deberían ser redondas cuando están separadas? Qué: ¿Por qué?

Esta cosa: hace referencia a la felicidad y armonía de las personas, la claridad y redondez de la luna.

Pero: sólo.

Chán y juān: Sólo espero que estén a salvo cada año y que puedan disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna a pesar de que estén a miles de kilómetros de distancia. * * *: Disfrutémoslo juntos. Chanjuan: hace referencia a la luna.

& gt& gt& gt

Apreciación de "Shui Tiao Ge Tou";

Este famoso poema del Festival del Medio Otoño fue escrito en el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song (1076), es decir, el Festival del Medio Otoño en Chen Bingnian. Fue escrito para que el autor expresara sus sentimientos cuando estaba borracho y extrañaba a su hermano Su Zhe.

Todo el poema utiliza la descripción de imágenes y la imaginación romántica para describir, expresar y discutir la Luna de Medio Otoño. Piensa a partir de categorías relacionadas como el cielo y la tierra, la luna y las personas, el tiempo y el espacio, y sublima el. sentimientos por el hermano a la exploración de la vida. El colmo filosófico del optimismo y la desgracia expresa la actitud optimista y amplia del autor hacia la vida y sus mejores deseos y amor infinito por la vida.

La última película muestra las actividades ideológicas del poeta desde su nacimiento hasta su vida amorosa, centrándose en la escritura en el cielo. El comienzo de la frase, "¿Cuándo estará allí la luna brillante?", se basa en "¿Cuándo estará la luna en el cielo?" de Li Bai. Quiero parar a tomar una copa y hacerle preguntas a la "poesía". cielo, los pensamientos del lector se dirigirán al mundo inmortal en el vasto espacio.

La siguiente frase "No sé en qué año es el palacio en el cielo" tiene idas y venidas. Expresa la mentalidad confusa del autor de elegir entre "salir del mundo" y "unirse al mundo", es decir, "retroceder" y "avanzar", "ser funcionario" y "esconderse". El hecho de que el poeta beba y pregunte sobre la luna de arriba es un cuestionamiento y una exploración de la luna brillante, que es extraordinario e inesperado.

Las palabras "Quiero viajar en el viento a casa, pero tengo miedo de tener frío" expresan el anhelo y las dudas del poeta sobre el país de las hadas del Palacio de la Luna, y reflejan la doble ambivalencia del autor entre nacer en y entrando al mundo. "¿Cómo es bailar fuera de la sombra del mundo?" Los pensamientos mundanos del escritor han derrotado a los pensamientos mundanos, mostrando la perseverancia del poeta en la vida y el amor por el mundo.

La siguiente película combina realismo con pinceladas a mano alzada, convirtiendo el paisaje en emociones, mostrando la interpretación del poeta de las alegrías y las tristezas del mundo, centrándose en la escritura del mundo. Las tres frases "recurrir a Zhuge, permanecer en una casa baja y evitar que la luz duerma" en realidad describen la escena de la luna brillando sobre el mundo, atrayendo gente de la luna, lo que implica que la mente del autor es amplia. "No debería haber odio, ¿por qué se tarda tanto en reconciliarse?" Estas dos frases imitan "Sleepless Night" y están llenas de giros y vueltas. En la superficie, les molesta que la luna brille intensamente, lo que se suma a la decepción de la gente porque la luna no es redonda. En esencia, expresan los pensamientos de las personas y expresan el anhelo del autor por sus familiares mediante la admiración de la luna. "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Esto es algo antiguo y difícil". La explicación del poeta sobre las alegrías y las tristezas del mundo muestra que el autor fue influenciado por Zhuangzi y el budismo y formó una sociedad libre y fácil. Mente, olvidando ganancias y pérdidas, desapegado de las cosas, tratando el sufrimiento y la injusticia en el mundo como fenómenos sociales, y tratando el crecimiento y la disminución de la luna como estos fenómenos naturales. El final "Te deseo una larga vida y un buen paisaje a miles de kilómetros de distancia" es en realidad un nivel superior de pensamiento. Envía un profundo pésame y bendiciones a todos los familiares que quedan en el mundo (incluidos sus hermanos), agregando positividad y felicidad. toda la palabra. El siguiente párrafo utiliza trazos amplios y técnicas de escritura vigorosas, lo que resume en gran medida el mundo cambiante y los intrincados cambios en los asuntos mundiales. Expresa el anhelo del autor por una vida mejor y feliz, y está lleno de filosofía y emoción.

Esta palabra es una obra representativa de las palabras filosóficas de Su Shi. Esta palabra refleja plenamente la comprensión y el conocimiento integrales del autor sobre el universo eterno y la sociedad humana compleja y en constante cambio. Es un resumen de la cosmovisión del autor a través de sus observaciones de la luna y la gente. El autor añora los cambios desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, está profundamente conmovido por el flujo del universo y odia los altibajos de la burocracia. En la atmósfera artística de la luna brillante y la soledad, impregna un fuerte significado filosófico, revela una sabia filosofía de vida y logra un alto grado de armonía entre el hombre, el universo, la naturaleza y la sociedad.

&>

Liu Yuxi de la dinastía Tang

En medio de la noche, las nubes azules se cierran y el cielo fluye.

Kaicheng invita a los invitados a entretener a los invitados y comprar vino para disfrutar del otoño. Las sombras son fragantes y la luz se condensa y el canto es triste.

Xie Hui todavía puede jugar y trasladar el banquete al ala oeste.

La tarde del 15 de agosto

Tang Yin Wengui

No hay un espejo de nubes en Kyushu en miles de kilómetros. La noche de mayor reunión es la de mediados de otoño. Festival.

Toda la ropa era de color hielo y el agua se condensaba por todas partes.

La sombra de Huayue es fría y clara, mientras que el viento en Haimen es blanco y mareado.

Como hiciste algo que me importa, me ahorraste una noche de preocupaciones.

La tarde del 15 de agosto

Tang Pei Yizhi

Anoche en Shangzhou, fui a la oficina de correos para aclarar las cosas.

Todo sigue siendo sexo, la autocompasión se cambia por algunas preocupaciones.

Observando la luna en la decimoquinta noche

Wang Jian de la dinastía Tang

Hay cuervos en los árboles blancos y osmanthus perfumado en el frío rocío en el atrio.

Estoy deseando que llegue la luna esta noche, ¡no sé quién caerá en Qiu Si!

Guizi en el templo Tianzhu la tarde del 15 de agosto

Tang Pi Rixiu

La estrella de jade activó lentamente la rueda lunar y recogió las gotas de rocío que tenía enfrente. del templo.

Hasta ahora, el cielo no existe, pero Chang'e debería habérselo arrojado a la gente.

Esperando la Luna durante el Festival del Medio Otoño

Lu Guimeng de la Dinastía Tang

La helada llega tarde y el buen viento parece ser un buena temporada.

La cortina está apoyada contra el árbol, el amor es infinito y la vela tiene una leve fragancia.

Me encanta escuchar el sonido del sheng en el norte y poco a poco me convierto en un fanático de las estrellas del sur.

¿Quién es el chico genial de la escuela y quiere reducir la primera ronda y el mediodía?

& gt& gt& gt

Apreciación de los poemas de mediados de otoño: "Shui Diao Ge Tou" de Su Shi Artículos relacionados:

★Apreciación de los poemas de mediados de otoño : "Shui Diao Song" de Su Che "Festival del Medio Otoño de Xuzhou"

★ Texto original y apreciación de "Mink Songtou" de Su Shi, un poema antiguo con la palabra "luna".

》Habilidades de lectura

★La cantante de melodías Shui Su Shi lee las respuestas.

★Apreciación de los poemas de apreciación de la luna del medio otoño

★Poemas sobre el Festival del Medio Otoño

★Acerca de los poemas de Su Shi que describen la Luna del medio otoño

★Water Tune Ge Tou Bing Chen Festival del Medio Otoño Su Shi

var _ HMT = _ HMT |[]; (function(){ var hm = document . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js ? 2697 f5ae 036705 b 1309 c 90 adafb 920 af "; var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s );})();