Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué los extranjeros llaman a China "China" en lugar de "Té"?

¿Por qué los extranjeros llaman a China "China" en lugar de "Té"?

China comenzó a utilizar el nombre inglés "China" en 1912, pero los occidentales conocen a este país del este de Asia por su nombre desde hace más de dos mil años. Según años de exploración e investigación textual realizada por expertos relevantes, la etimología del nombre inglés de China "China" proviene de las epopeyas indias "Mahabharata" y "Ramayana" del siglo X a.C. (algunos estudiosos lo sitúan en el siglo V a.C. y XV a.C. siglo aC) la palabra "Cina". "Cina" también fue mencionada en "Sobre la política" de la antigua India en el siglo IV a.C. "Cina" también aparece en la poesía persa alabando al dios Volvadin en los siglos V y IV a.C. También hay relatos de "Senoá" en el Antiguo Testamento.

En cuanto al origen y significado del nombre "China", los círculos académicos siempre han tenido opiniones diferentes. Actualmente existen varias versiones: porcelana, Qin, té, seda, japonica y Miao.

Algunos estudiosos han propuesto que "China" es la transliteración del carácter chino "Changnan" (el nombre original de Jingdezhen). A medida que la fina porcelana blanca de Jingdezhen se extendió por el extranjero, "China" se convirtió en sinónimo de "China".

El "American Heritage Dictionary" explica que la palabra "China" está relacionada con la dinastía Qin en el siglo III a.C. "China" es la transliteración de Qin "Qin". Esta visión fue propuesta por primera vez por el misionero romano Martín en 1655.