¿Cuál es la diferencia entre la lengua de signos china y la lengua de signos extranjera? ¿Existe alguna lengua de signos universal?
La diferencia entre la lengua de signos y el habla radica principalmente en la pronunciación y en si las personas sordas utilizan gestos para pensar. 2065438+El 1 de julio de 2008, China implementó el "Vocabulario Nacional de Lenguaje de Señas Común" y el "Programa Nacional Braille Universal" y los publicó como especificaciones de lenguaje.
El vocabulario es la mayor diferencia entre las lenguas de signos de diferentes países, porque la estructura básica de la gramática de la lengua de signos es la misma en todo el mundo y muchas palabras básicas de la lengua de signos se pueden entender de un vistazo. , así en muchas conferencias internacionales para sordos .
En el intercambio del programa de aficionados después de la reunión, las personas sordas de diferentes nacionalidades y lenguas de signos, después de comprender más de una docena de vocabulario básico de lengua de signos de los demás, a menudo pueden comunicarse explicando vocabulario más profundo en un lenguaje sencillo. Pronto pudieron conversar en lengua de signos sin la ayuda de un intérprete. Muchos voluntarios oyentes o trabajadores sociales que no saben por qué se sienten confundidos y sorprendidos por esta situación. Sin embargo, a pesar de esto, la traducción de la lengua de signos entre lenguas de signos todavía requiere la traducción de la lengua de signos de origen a la lengua de signos de destino.
Datos ampliados:
El desarrollo de la lengua de signos:
1. La lengua de signos tiene una larga historia, pero la educación formal para personas sordas solo se ha desarrollado durante más tiempo. de 400 años. Se puede comprobar que el padre Draper, el primer gran educador de personas sordas en Francia, creó e inventó la lengua de signos para facilitar la labor de gestión y formación. En 1760, su asilo se convirtió en la Escuela Nacional para Sordos y fue nombrado su primer director. Su asistente creía que se debería compilar un diccionario de lengua de signos y dedicó mucho tiempo a editarlo. Desafortunadamente, estos gestos son demasiado complejos para ser utilizados ampliamente.
2. Estados Unidos estableció un asilo en 1817 para acoger a personas sordas y comenzó a utilizar la lengua de signos. Japón también estableció su primera escuela para sordos en Tokio en 1880, seguida de escuelas para sordos en Osaka y Kioto. Desde 65438 hasta 0895, la provincia de Taiwán estuvo ocupada por los japoneses durante 50 años. Durante este período, los japoneses establecieron escuelas para sordos y mudos en Tainan y Taipei, provincia de Taiwán, y la mayoría de las lenguas de signos utilizadas fueron Tokio y Osaka.
3. La misionera estadounidense Sra. Maynard fundó Qixuetang en Shandong, China continental, en 1887. Utilizó la enseñanza oral y publicó una serie de libros llamada "The Stage of the First" editados por Bailey Alphabet. También existe la lengua de signos continental utilizada por las personas sordas, que se utiliza ampliamente en Pekín, Shanghai, Nanjing, Guangdong e incluso Hong Kong.
Después de la liberación de Taiwán en 4.1945, los profesores japoneses en Taiwán fueron repatriados. Después de la liberación de China continental en 1949, algunos profesores de escuelas para sordos y mudos del continente enseñaron en Qicong, Taipei, por lo que algunos idiomas continentales se mezclaron en Taipei. El director Jiang de la escuela para sordos y mudos se graduó de la escuela Qiying y está estudiando lenguaje de señas. Además, las personas sordas se encuentran dispersas por todo el país, y las tres escuelas para sordos en el norte, centro y sur están aisladas del mundo, por lo que las lenguas de signos utilizadas por los sordos difieren gradualmente.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Lengua de signos