Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Qué nivel de inglés deben alcanzar los pilotos de China Eastern Airlines?

¿Qué nivel de inglés deben alcanzar los pilotos de China Eastern Airlines?

La siguiente es una conversación entre un piloto y tierra a través de un intérprete de vuelo:

PIL: Acercándose a Beijing, el motor número 3 se desintegró parcialmente, solicitando regreso para aterrizar.

CTL:CCA 981 gira a la derecha hacia QU y sigue recto por la pista de aproximación de aterrizaje ciego 36R.

PIL: Girar a la derecha por pista 36R.

PIL: CCA 981 Tenemos otro problema. La presión hidráulica está cayendo rápidamente. Revisaremos el tren de aterrizaje y lo llamaremos nuevamente.

CTL:CCA 981 recibido.

PIL:CCA 981 Sólo tenemos un verde, hemos perdido el tren de aterrizaje principal, intentaremos extenderlo manualmente.

CTL:CCA 981 recibido.

PIL: CCA no puede reducir la velocidad, debemos aterrizar boca abajo, solicitar espuma en la pista y descargar instrucciones.

CTL: CCA 981 sube y mantiene 4800 metros hasta YV, comienza a nivelarse después de YV rumbo 350 y completa CCA 981 a 160 grados hasta YV.

Durante esta conversación, el piloto informó a tierra que el motor del avión no funcionaba correctamente y solicitó un aterrizaje de emergencia. La traducción de referencia de este párrafo es la siguiente: Piloto: Acercándose a Beijing, Air China 981, tres motores fallaron, solicitud de regresar al aeropuerto para aterrizar. Metro: Air China 981, girando a la derecha para volar, pista 36, ​​aproximación directa con aterrizaje a ciegas. Piloto: Gire a la derecha, pista 36, ​​Air China 981. Piloto: Hay otro problema con Air China 981. La presión hidráulica cae bruscamente. Revisa el tren de aterrizaje y te llamo. Controlador: Air China 981, recibido. Piloto: 981 Solo tenemos una luz verde. Perdimos nuestro tren de aterrizaje. Intente nuevamente la operación manual. Tubo: 981, recibido. Piloto: Air China 981 no pudo despegar, por lo que tuvo que aterrizar boca abajo. Distribuya las instrucciones de descarga de espuma y aceite a lo largo de la pista. Tubería: Subir 4800 metros, mantener en YV, drenar el combustible en YV 350 grados, luego llegar a YV 160 grados, Air China 981. Al traducir este párrafo, el traductor debe comprender completamente las medidas que la aeronave puede tomar durante un aterrizaje de emergencia, dominar el vocabulario en inglés requerido, escuchar atentamente los puntos clave de la conversación entre la azafata y el piloto y guiar la aeronave hacia un aterrizaje seguro. Además, la aviación civil es una industria especial que involucra muchos campos y departamentos de la industria, tales como: conducción de aeronaves, mantenimiento de aeronaves, adquisición y mantenimiento de equipos de vuelo, navegación terrestre, gestión de aeropuertos, transporte, combustible, inspección fronteriza, aduanas y otros departamentos y campos. El avión en sí abarca casi todas las disciplinas, como sistemas hidráulicos, sistemas de aire acondicionado y presurización, sistemas de motores a reacción, sistemas de navegación, meteorología, radiocomunicaciones, sistemas de protección contra incendios, sistemas de posicionamiento global, radares, electrónica, combustible y seguridad de vuelo. Esta característica determina el amplio alcance de la traducción al inglés de vuelo. Un traductor de inglés de vuelo debe tener algunos conocimientos de todos los departamentos y temas mencionados anteriormente para estar calificado para el trabajo. Finalmente, las personas involucradas en la aviación civil provienen de todas partes del mundo, de diferentes nacionalidades, diferentes creencias, diferentes edades y diferentes géneros. En la mayoría de los casos, debido a diferencias en la ocasión, el tiempo, la ubicación, el estilo del lenguaje del hablante, la velocidad del habla, el acento y otros factores, a menudo ocurren muchas situaciones impredecibles e impredecibles durante el proceso de traducción. Los traductores también se verán afectados por sus propios factores internos como la personalidad, la moralidad, el temperamento y la voluntad. El entorno de trabajo de los traductores de vuelo suele ser un avión. Los vuelos de larga duración y los cambios en el desfase horario pueden provocar fácilmente un mal descanso, fatiga y falta de energía. También hay muchos factores externos que afectarán la capacidad del traductor. Por ejemplo, algunos entrenadores extranjeros influyen en el nivel de traducción del traductor hablando demasiado y dando explicaciones extensas. Por lo tanto, los traductores de vuelo no sólo deben tener una base sólida en el idioma inglés y un profundo conocimiento de la aviación civil, sino que también deben estar familiarizados con las tradiciones culturales, los hábitos nacionales y las características lingüísticas de varios países. También deben tener buenas habilidades en la lengua materna, claro. Enunciación, voz alta, respuesta rápida y buena memoria. Fuerte y buena calidad psicológica. Se puede decir que la traducción al inglés de vuelos de aviación civil es un examen exhaustivo del idioma, los diversos conocimientos y las habilidades integrales del traductor.

3. Habilidades de traducción al inglés para pilotos de aviación civil

La traducción al inglés de aviación civil es a la vez una tecnología y un arte para completar mejor la tarea de traducción.

Por ejemplo, si el avión está a punto de despegar ahora, el traductor puede predecir el idioma que utilizará el avión cuando despegue y estar preparado. Vea la siguiente conversación:

PIL: Torre de Beijing, Air China 101 se acerca y mantiene la pista 361.

CTL: CCA 101 corto.

PIL:CCA 101 MD-11 está a la vista.

CTL: CCA 101, después de aterrizar MD-11, espere en la fila.

PIL: Entendido, después de hacer cola en MD-11

PIL: Listo para despegar.

CTL: Después de que CCA 101 despegue, sube por la pista en dirección a 1.500 metros, luego gira a la izquierda hacia CU. El viento en tierra es de 330 grados 8 metros/segundo y puede despegar.

PIL: Subir a 500 metros y luego girar a la izquierda hacia CU para despegar.

Cancela, repítelo, cancela el despegue y el vehículo cruza la pista.

PIL: Holding CCA 101.

Tráfico Aéreo: CCA 101 autorizado para despegar, notificando tráfico aéreo.

PIL: Rolling CCA 101

CTL: CCA 101 salida de contrato 129.0, buen día.

PIL: 129.0, Good Day CCA 101

Esta es una conversación entre la tripulación y el control de tráfico aéreo antes de que el avión despegara. El traductor puede predecir completamente lo que sucederá antes de que despegue el avión y saber qué sucederá.