¿Qué quieres decir con que quieres quitarle la piel a un tigre?
[Explicación] Significa que lo que buscas es perjudicial para los intereses vitales de la otra parte y al final es difícil lograr tu objetivo.
[Fuente] "Taiping Yulan" Volumen 2008 citado de "Fu Zi": "A la gente de Zhou le encantan las pieles, son muy tímidos, quieren pieles con mil dólares y buscan piel de zorro; si quieres estar en una prisión juvenil Antes de morir, el zorro huyó al pie de la montaña y las ovejas se escondieron en lo profundo del bosque, por lo que el pueblo Zhou no hizo pieles durante diez años y no fue a la cárcel ni una sola vez. cinco años. p>
Discute con el tigre para quitarle la piel. El libro se llama "La piel de zorro". Significa que si hay un conflicto de intereses con la persona que buscas, definitivamente no tendrás éxito. Hoy en día, se suele utilizar para describir la incapacidad de negociar con personas malvadas y sacrificar los propios intereses.
Parte de la forma; usado como predicado, objeto y atributo; significado despectivo
El ejemplo continúa de "Xue Ji Ran Tan" de Fan Ting: "En realidad, he estado haciendo algo". durante treinta años. Casi me come un tigre."
Los sinónimos son en vano: pescar la luna en el pajar y tratar de encontrar la luna en el agua.
El antónimo es efectivo y directo.