Disposiciones sobre Procedimientos Sancionadores Administrativos del Banco Popular de China
Disposiciones procesales sobre sanciones administrativas del Banco Popular de China
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como objetivo regular las sanciones administrativas del Banco Popular de China y sus sucursales y salvaguardar Los derechos e intereses legítimos de las partes se formulan de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre el Banco Popular de China", la "Ley de la República Popular China sobre Bancos Comerciales", la "Ley Administrativa "Ley de Castigos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes.
Artículo 2 Si el Banco Popular de China y sus sucursales imponen sanciones administrativas a personas jurídicas, organizaciones no constituidas en sociedad y personas físicas bajo su jurisdicción por violaciones de las leyes, reglamentos administrativos y normas pertinentes del Banco Popular de China, estas regulaciones serán implementadas.
Artículo 3 El Banco Popular de China y sus sucursales, de conformidad con las disposiciones de las leyes, los reglamentos administrativos y las normas del Banco Popular de China, implementarán sanciones administrativas de manera justa, abierta y razonable, cumplirán a la combinación de castigo y educación, y combinar actividades ilegales con Los hechos, la naturaleza, las circunstancias y el grado de daño social de la conducta son equivalentes.
Artículo 4: El Banco Popular de China y sus sucursales implementarán sanciones administrativas, implementarán una gestión jerárquica y división del trabajo, y separarán las inspecciones policiales y las investigaciones de casos de las audiencias y decisiones de casos.
Artículo 5: El Banco Popular de China y sus sucursales divulgarán información sobre las decisiones de sanciones administrativas de conformidad con la ley.
Salvo que las leyes, reglamentos administrativos o las normas del Banco Popular de China dispongan lo contrario, la información del expediente del caso generada por el Banco Popular de China y sus sucursales durante la presentación, investigación, juicio y decisión- No se divulgará el proceso de elaboración de los casos de sanciones administrativas. Las partes y sus agentes podrán solicitar acceso a la información relevante del expediente del caso de conformidad con la reglamentación.
Artículo 6 El personal del Banco Popular de China y sus sucursales mantendrán confidenciales los secretos de estado, los secretos laborales, los secretos comerciales, la privacidad personal y la información personal obtenida durante la implementación de sanciones administrativas de conformidad con la ley. y no violará las regulaciones proporcionadas externamente.
Antes de que se publique la información sobre la decisión de sanción administrativa, las partes interesadas, el personal del Banco Popular de China y sus sucursales, el personal auxiliar que participa en la investigación del caso, los expertos externos que brindan opiniones, etc., tienen una obligación de mantener confidencial la sanción administrativa y no Divulgación de información relacionada con sanciones administrativas.
Capítulo 2 Jurisdicción
Artículo 7 El Banco Popular de China es responsable de imponer sanciones administrativas por las siguientes violaciones:
(1) Leyes, reglamentos administrativos, China Las regulaciones del Banco Popular de China estipulan que el Banco Popular de China impondrá sanciones administrativas a actos y regulaciones ilegales;
(2) Actos y regulaciones ilegales descubiertos por inspecciones policiales realizadas en nombre del Banco Popular de China;
(3) Violaciones de leyes y regulaciones que tienen un impacto importante a nivel nacional;
(4) Otras violaciones de leyes y regulaciones que el Banco Popular de China China cree que debería estar directamente sujeto a sanciones administrativas.
Artículo 8 Las sucursales del Banco Popular de China son responsables de imponer sanciones administrativas a las siguientes violaciones de leyes y reglamentos:
(1) Las violaciones de leyes y reglamentos por parte de autoridades legales personas, organizaciones no incorporadas y personas naturales bajo su supervisión
(2) Comportamientos ilegales e ilegales que ocurren dentro de la jurisdicción;
(3) Comportamientos ilegales e ilegales descubiertos durante las inspecciones policiales; en nombre de la unidad;
( 4) Infracciones e infracciones descubiertas por el Banco Popular de China cuando está autorizado a llevar a cabo inspecciones policiales;
(5) Otras violaciones de las leyes y regulaciones designadas por el Banco Popular de China para tener su jurisdicción.
Si el comportamiento ilegal de una parte involucra la red de información y otros factores, y el lugar de ocurrencia no se puede determinar, en principio, estará bajo la jurisdicción de la sucursal del Banco Popular de China donde se encuentra la parte. situado.
Artículo 9: El Banco Popular de China o sus sucursales podrán, si es necesario, imponer directamente sanciones administrativas sobre violaciones de leyes y regulaciones que tengan un impacto significativo y casos complejos dentro de la jurisdicción de bancos de nivel inferior.
Si una sucursal del Banco Popular de China cree que la violación de leyes y regulaciones que deberían estar sujetas a sanciones administrativas es grave y tiene un impacto importante, puede solicitar al banco superior que imponga sanciones administrativas.
Artículo 10: Si el Banco Popular de China, basándose en la situación real, considera que el caso no es adecuado para que la sucursal correspondiente del Banco Popular de China sea responsable de la implementación de sanciones administrativas, puede imponer sanciones administrativas por sí solo o designar a su banco superior u otras agencias chinas del mismo nivel. Las sucursales del Banco Popular de China son responsables de aplicar las sanciones administrativas.
Artículo 11 El Banco Popular de China podrá decidir que sucursales específicas del Banco Popular de China ejerzan centralmente parte o la totalidad de la jurisdicción de otras sucursales del Banco Popular de China en función de la necesidad de cumplir con las obligaciones legales. deberes, los métodos específicos y la jurisdicción centralizada. El alcance de los casos será estipulado por separado por el Banco Popular de China.
Artículo 12 A menos que las leyes y reglamentos administrativos dispongan lo contrario, las sanciones administrativas estipuladas en los puntos 3 y 4 del artículo 9 de la Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China, y otras sanciones administrativas que impliquen licencias, calificaciones Los niveles, producción y operaciones, etc. serán implementados por el Banco Popular de China o sus sucursales que emitieron la licencia, otorgaron el nivel de calificación y permitieron la producción y operación.
Artículo 13: Si dos o más sucursales del Banco Popular de China tienen jurisdicción sobre la misma violación de leyes y regulaciones, la sucursal del Banco Popular de China que primero presente el caso tendrá jurisdicción.
Si una sucursal del Banco Popular de China tiene una disputa sobre jurisdicción, la resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, lo informará paso a paso al banco superior con el contrato de designación. de jurisdicción; también podrá ser decidido por el banco superior con el contrato asignar jurisdicción directamente.
El Banco Popular de China o sus sucursales que toman la decisión de designar jurisdicción emitirán un aviso de designación de jurisdicción.
Capítulo 3 Comité de Sanción Administrativa
Artículo 14 El Banco Popular de China y sus sucursales establecerán un Comité de Sanción Administrativa, que será responsable de conocer los casos, revisar y decidir sobre sanciones administrativas. y tomar decisiones que impliquen sanciones administrativas.
El Comité de Sanciones Administrativas ejerce colectivamente el poder de sanciones administrativas y acepta la orientación y supervisión del comité de sanciones administrativas superior. Otros departamentos e individuos no pueden interferir con el ejercicio independiente de los poderes del Comité de Sanciones Administrativas en. conforme a la ley.
La composición del Comité de Sanción Administrativa, el método de establecimiento y otros asuntos serán estipulados por separado por el Banco Popular de China.
Artículo 15 El director del Comité de Sanción Administrativa será el presidente (director) del Banco Popular de China o su sucursal, o el vicepresidente (director adjunto) autorizado por este, y el sistema de responsabilidad del director. se implementará; el director será responsable de Si el director no puede desempeñar sus funciones por cualquier motivo, se podrá encomendar al subdirector el desempeño de las funciones del director en su nombre.
Artículo 16 El Comité de Sanciones Administrativas desempeñará las siguientes funciones:
(1) Revisar los casos de sanciones administrativas y tomar decisiones de sanciones administrativas;
(2) Revisar casos Orientación sobre juicios, sistemas de gestión importantes de la unidad que involucran sanciones administrativas, etc.;
(3) Orientar y supervisar el comité de sanciones administrativas del comité de sanciones administrativas de nivel inferior;
(4) Revisión de la unidad Otros asuntos importantes relacionados con sanciones administrativas.
Artículo 17 El Comité de Sanción Administrativa tendrá oficinas bajo él. El Comité de Sanción Administrativa estará ubicado en el departamento de asuntos legales del Banco Popular de China y sus sucursales del Banco Popular de China; aún no creado un departamento de asuntos legales se regirá por Los departamentos específicamente responsables de los asuntos legales desempeñan sus funciones.
La Oficina del Comité Administrativo de Sanciones es responsable del trabajo diario del Comité Administrativo de Sanciones y realiza las siguientes funciones:
(1) Presentación y revisión de casos
;(2) Realizar revisión legal, Proponer opiniones sobre el manejo del caso;
(3) Organizar y convocar reuniones del Comité de Sanción Administrativa y organizar deliberaciones escritas;
(4) Escuchar a las declaraciones y defensas de las partes, y organizar audiencias;
(5) Producir los documentos legales pertinentes;
(6) Supervisar la ejecución de sanciones administrativas o solicitar al tribunal popular ejecución obligatoria;
(7) Otras obligaciones prescritas por el Banco Popular de China.
Artículo 18: El Comité Administrativo Sancionador tomará las decisiones administrativas sancionatorias mediante deliberación colectiva, pudiendo adoptar dos métodos: deliberación en reunión y deliberación escrita según las circunstancias específicas del caso. Los procedimientos de revisión específicos serán estipulados por separado por el Banco Popular de China.
Capítulo 4 Presentación e Investigación de Casos
Artículo 19 Además de cumplir con lo dispuesto en el artículo 51 de la "Ley de Sanción Administrativa de la República Popular China", se aplicarán procedimientos sumarios. aplicado de conformidad con la ley Además de las sanciones administrativas, los departamentos de aplicación de la ley del Banco Popular de China y sus sucursales solicitarán a la oficina del comité de sanciones administrativas de la unidad la presentación de un caso de conformidad con la ley si creen que. los criterios de presentación del caso se cumplen con base en las siguientes circunstancias:
(1) Inspección in situ, ilegal Durante las inspecciones in situ y la supervisión diaria, se descubre que las partes han cometido violaciones de las leyes y reglamentos , o hay pistas definitivas sobre violaciones de leyes y regulaciones;
(2) Para pistas sobre violaciones de leyes y regulaciones transferidas por órganos de seguridad pública, otros departamentos reguladores, organizaciones autorreguladoras de la industria, etc., Después de una verificación preliminar, se cree que la parte en cuestión ha violado las leyes y regulaciones;
(3) El Banco Popular de China y otras sucursales descubren violaciones de las leyes y regulaciones y las transfieren a la jurisdicción de la unidad. ;
(4) Superiores El banco designa a esta unidad para que tenga jurisdicción;
(5) Otras situaciones en las que esta unidad tiene jurisdicción sobre violaciones relevantes de leyes y regulaciones.
Artículo 20: Después de presentar un caso, el Banco Popular de China y sus sucursales consideran necesario investigar más a fondo las violaciones de las leyes y regulaciones, comprender las circunstancias relevantes y complementar los materiales de evidencia, y pueden iniciar investigaciones del caso contra las partes involucradas.
Cuando el Banco Popular de China y sus sucursales lleven a cabo una investigación de un caso, enviarán una notificación de investigación del caso a las partes interesadas, informándoles de la base y el contenido de la investigación del caso, el alcance de la período de investigación, el tiempo de la investigación, los requisitos y la lista de investigadores y otros asuntos.
Artículo 21: Los procedimientos de investigación de casos se llevarán a cabo con referencia a los procedimientos simples de inspección in situ de las "Disposiciones sobre procedimientos de inspección de la aplicación de la ley del Banco Popular de China" si la situación del caso es más compleja; y tenga mayor impacto, se podrán seguir los procedimientos de inspección in situ.
Los investigadores deben llevar a cabo una investigación exhaustiva, objetiva e imparcial y recopilar plenamente los materiales de prueba de conformidad con la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China" y el "Reglamento Procesal de Inspección de Aplicación de la Ley del Banco Popular de China". Porcelana".
Artículo 22 El Banco Popular de China y sus sucursales podrán contratar contadores públicos certificados, tasadores de activos, abogados y otros profesionales, así como personal técnico en análisis de datos, tecnología de la información y otros campos según sea necesario para el trabajo de investigación de casos. El personal auxiliar colaborará en la investigación del caso, o invitará al personal antes mencionado a emitir opiniones profesionales.
Artículo 23: Las partes interesadas cooperarán con la investigación del caso del Banco Popular de China y sus sucursales y cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) No obstruirán ni negarán la investigación del caso, o presentar objeciones razonables;
(2) Responder las preguntas de los investigadores con sinceridad y proporcionar explicaciones sobre asuntos relevantes de manera oportuna;
(3) Proporcionar con prontitud. la información y los documentos electrónicos necesarios para la investigación del caso según sea necesario. Datos, documentos y materiales, etc., y es responsable de la autenticidad, exactitud e integridad de la información, los datos electrónicos, los documentos y los materiales proporcionados.
Capítulo 5 Audiencia del Caso
Artículo 24: La Oficina del Comité Administrativo Sancionador deberá presentar dictámenes de tramitación del caso de conformidad con la ley con base en las pruebas y materiales pertinentes.
Artículo 25: Después de que la Oficina del Comité de Sanción Administrativa haya presentado opiniones sobre el manejo del caso, deberá organizar una reunión del Comité de Sanción Administrativa u organizar una revisión escrita con la aprobación del director del Comité de Sanción Administrativa.
El Comité de Sanciones Administrativas considerará los siguientes asuntos:
(1) Si la unidad tiene jurisdicción y si se ha excedido en su autoridad legal;
(2 ) Si la violación de las leyes y reglamentos es objetiva Claramente, si la evidencia es legal y suficiente, y si la caracterización es precisa;
(3) Si los procedimientos de inspección policial y de investigación del caso son legales;
(4) Leyes aplicables, regulaciones administrativas y el Banco Popular de China Si las regulaciones son correctas y si la aplicación de estándares discrecionales es apropiada;
(5) Si el tipo y el monto de la sanción administrativa propuesta es apropiado, y si las razones y fundamentos para no imponer una sanción administrativa o mitigar la sanción son suficientes.
Artículo 26: Cuando el Comité Administrativo Sancionador considere un caso, podrá escuchar las opiniones de jueces, abogados, académicos y otros peritos externos que no tengan interés en el caso.
La escucha de opiniones se puede realizar de forma presencial o invitando a expertos externos para que aporten opiniones por escrito.
Artículo 27: Si el Comité de Sanción Administrativa delibera y aprueba y proyecta tomar una decisión de sanción administrativa, la Oficina del Comité de Sanción Administrativa preparará un aviso de dictámenes de sanción administrativa, el cual será aprobado por el director del Comité Administrativo de Sanción o su subdirector autorizado notificado a los interesados.
Artículo 28 El aviso de dictamen de sanción administrativa deberá expresar los hechos y pruebas de la violación de las leyes y reglamentos, el tipo, monto, motivos y fundamento de la sanción administrativa propuesta, así como los derechos del partes a hacer declaraciones y defensa de conformidad con la ley; si la decisión de sanción administrativa propuesta cumple con las circunstancias de audiencia estipuladas en el artículo 63 de la "Ley de Sanción Administrativa de la República Popular de China", se informará a las partes que lo harán. tendrá derecho a presentar una audiencia de conformidad con la ley. Entre ellos, "mayores cantidades de multas", "confiscación de mayores cantidades de ingresos ilegales y confiscación de mayores cantidades de propiedad ilegal" se refieren a:
(1) El Banco Popular de China planea imponer multas , Confiscación de ingresos ilegales y confiscación de propiedades ilegales por un total de cinco millones de yuanes o más, y el monto total para una sola persona física es más de 200.000 yuanes;
(2) La sucursal central del Banco Popular de China o arriba en una ciudad subprovincial. Si una persona jurídica u organización no constituida en sociedad tiene la intención de imponer una multa, confiscar ingresos ilegales o confiscar propiedades ilegales, el monto total es de 3 millones de yuanes o más, y el monto total para una sola persona física es más más de 100.000 yuanes;
(3) Prefectura y ciudad del Banco Popular de China La sucursal central tiene la intención de multar a personas jurídicas y organizaciones no constituidas en sociedad, confiscar ingresos ilegales y confiscar propiedades ilegales por un total de un millón de yuanes o más, y por una sola persona física, la cantidad total es de más de 50.000 yuanes.
Artículo 29 Si los investigadores del caso, los miembros del Comité Administrativo Sancionador o el personal dedicado a la tramitación del caso en la Oficina del Comité Administrativo Sancionador tienen interés en las partes, o concurren otras circunstancias que puedan afectar la equidad del juicio, solicitarán activamente la recusación, si la parte se abstuviera pero no solicitare activamente la recusación, y la parte solicitare la recusación con motivos suficientes, el director del Comité Administrativo de Sanción requerirá que la persona correspondiente se recuse; .
Artículo 30: Las partes podrán presentar una solicitud por escrito de compromiso de rectificación anticipada después de que el Banco Popular de China y sus sucursales hayan presentado el caso y antes de cumplir la decisión de sanción administrativa, indicando objetivos de rectificación claros y verificables y rectificación. medidas y plazo de ejecución, o medidas para eliminar daños o efectos adversos, etc. Si el Banco Popular de China cree que una parte interesada puede cumplir mejor con los requisitos regulatorios financieros a través de la primera rectificación y que la falta de implementación inmediata de sanciones administrativas no dañará los intereses del público y los derechos e intereses legítimos de otros, puede decidir suspender el juicio, posponer la decisión sobre sanciones administrativas e instar a las partes a realizar la Rectificación. Si la parte completa la rectificación dentro del plazo prometido, el Banco Popular de China o sus sucursales podrán recibir una pena más leve o reducida de conformidad con la ley si el trabajo de rectificación no se completa sustancialmente dentro de la fecha de vencimiento, o si no se completa el trabajo de rectificación dentro del plazo prometido; No hay motivo razonable para retrasar la rectificación, se reanudará el juicio y la persona será severamente castigada conforme a la ley.
Los compromisos de rectificación preliminar se aplican principalmente a casos de sanciones administrativas importantes, como multas elevadas, revocación de licencias relevantes, órdenes de suspender negocios para rectificación, etc., y las partes no tienen violaciones graves de las leyes y regulaciones. o tener un impacto social negativo.
Artículo 31 Si le ocurre un incidente de riesgo financiero a una de las partes antes de que el Banco Popular de China y sus sucursales tomen una decisión de sanción administrativa, y el departamento de gestión financiera o la institución de seguro de depósitos complete la disposición de acuerdo con la ley , la parte será sancionada por el incidente de riesgo financiero en el manejo del incidente. Las conductas ilegales cometidas antes de su finalización puedan ser tratadas de acuerdo con el plan de tratamiento de riesgo financiero aprobado.
Artículo 32 El Banco Popular de China y sus sucursales no aplican los procedimientos simplificados especificados en la Sección 2 del Capítulo 5 de la Ley de Sanción Administrativa de la República Popular China, pero los hechos son claros y las partes En los casos en que se presenten solicitudes por escrito, la admisión voluntaria de errores y castigos, y las violaciones relevantes de las leyes y regulaciones estén respaldadas por pruebas, los procedimientos del juicio del caso se pueden simplificar adecuadamente y las decisiones de sanciones administrativas se pueden tomar de manera oportuna.
Capítulo 6 Declaración, Defensa y Audiencia
Artículo 33 Si la parte solicita declaración o defensa, ésta deberá presentarse dentro de los cinco días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la notificación administrativa. dictamen de sanción y presentó materiales escritos de defensa al Banco Popular de China o sus sucursales que prepararon el aviso de dictamen de sanción administrativa.
Después de recibir la notificación del dictamen de sanción administrativa, la parte interesada podrá renunciar al derecho de hacer declaración y defensa por escrito si no presenta los materiales escritos de declaración y defensa dentro del plazo; motivos razonables, se entenderá que la parte ha renunciado al derecho de declaración y defensa.
Artículo 34 Si la parte interesada solicita una audiencia de conformidad con el artículo 63 de la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China", deberá presentar una audiencia dentro de los cinco días siguientes a la fecha de recepción. de la notificación de opinión de sanción administrativa, presentar una solicitud de audiencia al Banco Popular de China o su sucursal que emitió la notificación de opinión de sanción administrativa, explicando los requisitos y motivos de la audiencia si la parte tiene objeciones a los hechos de las violaciones; de leyes y reglamentos, o alega que la sanción administrativa debe ser más leve, mitigada o exenta, la parte interesada deberá presentar al mismo tiempo los materiales de prueba pertinentes.
Después de recibir la notificación del dictamen de sanción administrativa, la parte interesada podrá renunciar por escrito al derecho a una audiencia si no solicita una audiencia dentro del plazo sin motivos razonables; se considerará que ha renunciado al derecho de audiencia.
Artículo 35 Si una parte solicita una audiencia, el Banco Popular de China o su sucursal organizarán una audiencia dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de audiencia, y siete días antes de la audiencia, notificarán la parte y La hora y lugar para que la persona relevante celebre una audiencia.
Salvo situaciones que involucren secretos de estado, secretos comerciales o privacidad personal que sean confidenciales según la ley, las audiencias se llevarán a cabo en público.
Artículo 36: Una persona de la Oficina del Comité Administrativo de Sanciones que no haya participado en el manejo o investigación del caso actuará como anfitrión de la audiencia, y dos miembros del personal regular actuarán como oficiales de audiencia. También será designado por el director del Comité de Sanciones Administrativas. Un miembro del personal formal que no haya participado en el manejo o investigación de este caso actuará como anfitrión de la audiencia.
Si las partes creen que el anfitrión de la audiencia o el funcionario de audiencia tiene un interés directo en el caso, tienen derecho a solicitar la recusación. El director del Comité de Sanción Administrativa decidirá si el anfitrión de la audiencia y el examinador de la audiencia se recusan o no.
Al celebrar una audiencia, el departamento de aplicación de la ley responsable de la inspección policial o de la investigación del caso explicará los hechos, las pruebas y las sugerencias de sanciones administrativas a imponer, las partes y sus agentes podrán formular defensas y contramedidas; examen, y podrá producir pruebas y materiales que demuestren que no existen hechos de violación de leyes y reglamentos, que los hechos de violaciones de leyes y reglamentos son menores, o que las sanciones administrativas deben ser más leves, mitigadas o exentas.
El anfitrión de la audiencia designará a una persona especial para grabar y preparar una transcripción de la audiencia. El contenido de la transcripción de la audiencia deberá incluir: la hora y el lugar de la audiencia, las personas que participan en la audiencia y los asuntos de la audiencia. y las opiniones de los participantes en la audiencia.
La transcripción de la audiencia se presentará a las partes o a sus agentes para su confirmación y firma o sello. Si una de las partes o su agente se niega a firmar o sellar, el anfitrión de la audiencia deberá indicarlo en la transcripción de la audiencia.
Después de la audiencia, el moderador de la audiencia y el oficial de audiencias prepararán un informe de la audiencia, presentarán opiniones sobre el manejo y presentarán el informe de la audiencia, la transcripción de la audiencia y las pruebas obtenidas durante la audiencia a la oficina del Comité de Castigo Administrativo. .
Artículo 39 Si el solicitante de la audiencia solicita una extensión y tiene motivos razonables, o si la audiencia no puede celebrarse según lo programado debido a fuerza mayor, el Banco Popular de China o la oficina del comité de sanciones administrativas de su sucursal pueden decidir posponer la audiencia, e informar al solicitante de la audiencia.
Artículo 40 Antes del inicio de la audiencia o durante el proceso de audiencia, si el solicitante de la audiencia tiene las siguientes circunstancias, se considerará que ha renunciado al derecho a una audiencia y no podrá solicitar una audiencia nuevamente. sobre el mismo asunto de sanción administrativa:
(1) Retirar la solicitud de audiencia;
(2) Negarse a participar en la audiencia sin motivos justificables;
( 3) Se permite alterar gravemente el orden de la audiencia durante la audiencia o no cumplir con la solicitud del moderador de la audiencia.
El solicitante de la audiencia puede presentar una solicitud por escrito para retirar la audiencia antes de la audiencia, o puede presentar una solicitud de retiro escrita u oral durante la audiencia.
Artículo 41: El Banco Popular de China y sus sucursales escucharán plenamente las opiniones de las partes interesadas y no aumentarán la pena porque las partes hagan declaraciones, alegatos o celebren audiencias.
Capítulo 7 Decisión de Sanción
Artículo 42 La Oficina del Comité Administrativo de Sanción preparará una decisión de sanción administrativa con base en la revisión del caso, combinada con las declaraciones y opiniones de defensa de las partes, y la situación de audiencia, previa aprobación del director del Comité Administrativo Sancionador, será notificada al interesado.
Artículo 43 La decisión administrativa sancionadora especificará las siguientes materias:
(1) Nombre y domicilio del interesado;
(2) Hechos y pruebas de violaciones de leyes y reglamentos;
(3) Tipos y bases de sanciones administrativas;
(4) Métodos y plazos para la implementación de sanciones administrativas;
(V) ) Los canales y plazos para insatisfecho la decisión de sanción administrativa, solicitar reconsideración administrativa o presentar un litigio administrativo;
(6) El nombre, sello y fecha de la decisión del Banco Popular de China o su sucursal que tomó la decisión de sanción administrativa.
Si una parte formula declaraciones y opiniones de defensa o realiza una audiencia, la decisión de sanción administrativa deberá indicar también si se adoptan las opiniones de la parte y las razones.
Artículo 44: Si se sospecha que el comportamiento ilegal o irregular de una parte constituye un delito y es necesario perseguir la responsabilidad penal de conformidad con la ley, el Banco Popular de China y sus sucursales informarán de inmediato el caso al Transferido por el órgano de seguridad pública.
Si el Banco Popular de China y sus sucursales descubren durante el proceso de sanción administrativa que las partes o su personal tienen pistas sobre que el sujeto de supervisión es sospechoso de violar la disciplina del partido, violar deberes oficiales o cometer delitos oficiales. , los trasladarán prontamente a los órganos de inspección y supervisión disciplinaria .
Artículo 45: El Banco Popular de China y sus sucursales notificarán la decisión de sanción administrativa a las partes dentro de los siete días siguientes a su finalización.
Artículo 46 El Banco Popular de China y sus sucursales podrán utilizar los siguientes métodos para emitir dictámenes de sanciones administrativas, decisiones de sanciones administrativas y otros documentos:
(1) En China, el Banco Popular de China y sus sucursales atenderán al partido en persona en las oficinas del Banco Popular de China y sus sucursales;
(2) Enviar dos o más funcionarios a la dirección indicada en el documento de identidad del partido o otra dirección confirmada por la parte para notificar a la parte;
(3) Si el correo se entrega de acuerdo con la dirección de correspondencia, la información de contacto y otra información confirmada por la parte, si el correo se entrega por correo, el correo se considerará entregado si el correo se devuelve debido a una dirección incorrecta, rechazo, etc., el correo electrónico se considerará entregado el día de su devolución;
(4) Con el consentimiento de. la parte interesada, utilizar métodos de entrega electrónicos como correo electrónico y sistemas de información para notificar a la parte;
(5) Tomar El método antes mencionado se utilizará para notificar al agente encomendado por las partes;
(6) Si no puede ser notificado por el método antes mencionado, el Banco Popular de China y sus sucursales podrán notificarlo mediante anuncio. El plazo de notificación es de treinta días. Una vez vencido, se considerará entregado.
El Banco Popular de China y sus sucursales podrán encomendar a otras sucursales del Banco Popular de China la entrega de las mercancías en su nombre mediante los métodos especificados en los puntos 1, 2 y 5 del párrafo anterior.
Artículo 47: Si el Banco Popular de China y sus sucursales toman una decisión de sanción administrativa de multas o confiscación de ingresos ilegales, las partes interesadas deberán cumplir con la carta de decisión de sanción administrativa dentro de los 15 días a partir de la fecha de recepción de la carta de decisión administrativa de sanción. Pagar multas y ganancias ilegales en la forma especificada.
Si una parte solicita una prórroga o pago de una multa de conformidad con el artículo 66 de la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China", deberá presentarla dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción. de la decisión de sanción administrativa Presentar una solicitud por escrito dentro de unos días al Banco Popular de China o sus sucursales que tomaron la decisión de sanción administrativa, y presentar los materiales de respaldo pertinentes.
Artículo 48: El Banco Popular de China y sus sucursales divulgarán la información sobre las decisiones de sanciones administrativas de conformidad con las regulaciones pertinentes del Banco Popular de China dentro de los siete días siguientes a la fecha en que se adopte la decisión.
Artículo 49 Si el interesado no cumple la decisión de sanción administrativa dentro del plazo, el Banco Popular de China y sus sucursales podrán tomar medidas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 72 de la "Ley de Sanción Administrativa". de la República Popular China".
Artículo 50: Si el interesado no está conforme con la decisión sancionadora administrativa, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer demanda administrativa conforme a la ley.
Artículo 51 El Banco Popular de China y sus sucursales tomarán una decisión de sanción administrativa dentro de los 90 días siguientes a la fecha de presentación del caso de sanción administrativa. El tiempo necesario requerido para los siguientes procedimientos no se incluirá en el. plazo de procesamiento de la sanción administrativa:
(1) Una vez presentado el caso de sanción administrativa, la investigación del caso se lleva a cabo sobre las partes de acuerdo con este reglamento.
(2) A; la audiencia se organiza en base a la solicitud de las partes, o las pruebas relevantes deben ser inspeccionadas y autenticadas;
(3) La notificación del dictamen de sanción administrativa se realiza mediante anuncio;
(4) El Banco Popular de China y sus sucursales deciden suspender el juicio.
Si el Banco Popular de China y sus sucursales no pueden tomar una decisión de sanción administrativa dentro de los noventa días, pueden extender el período por noventa días con la aprobación del director del Comité de Sanciones Administrativas o su subdirector autorizado.
Artículo 52: Antes de tomar una decisión de sanción administrativa, el Banco Popular de China y sus sucursales podrán suspender el juicio con la aprobación del director del Comité de Sanción Administrativa o su subdirector autorizado bajo cualquiera de las siguientes circunstancias: Decisión:
(1) La parte en cuestión es investigada por otras agencias administrativas o agencias judiciales por sospechas de violaciones de leyes y reglamentos, y el caso aún no se ha cerrado, lo que tiene un impacto significativo en la caso de sanción administrativa;
( 2) La parte en cuestión ha sido absorbida de acuerdo con la ley o se han tomado otras medidas de eliminación de riesgos financieros, y el período de toma de posesión aún no ha expirado o la eliminación de riesgos financieros ha no se ha completado;
(3) La decisión de sanción administrativa debe basarse en los resultados del litigio relevante, y el litigio relevante no ha concluido;
(4) El significado específico Es necesario aclarar más las leyes, reglamentos administrativos, decisiones del Consejo de Estado y normas pertinentes, y el Banco Popular de China o sus sucursales solicitan a las autoridades pertinentes que proporcionen explicaciones.
(5) De conformidad con las disposiciones; del artículo 30 de este Reglamento, la parte interesada presenta una solicitud de compromiso de rectificación anticipada al Banco Popular de China o su sucursal, y el Banco Popular de China aprueba la solicitud después de su revisión.
Una vez que desaparezcan las circunstancias relevantes, el Banco Popular de China y sus sucursales reanudarán el juicio de manera oportuna y tomarán decisiones de sanciones administrativas.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 53: Las partes violan estas normas al negarse u obstruir la investigación del caso por parte del Banco Popular de China o sus sucursales, o al negarse a proporcionar información, datos electrónicos , o documentos y materiales, etc. o proporcionar información, datos electrónicos, documentos y materiales, etc. falsos, si las leyes pertinentes, los reglamentos administrativos y las normas del Banco Popular de China tienen disposiciones sobre sanciones, las sanciones se impondrán de acuerdo con sus disposiciones pertinentes; las leyes, los reglamentos administrativos y las normas del Banco Popular de China no han previsto tal castigo. Si se estipulan sanciones, el Banco Popular de China o sus sucursales darán una advertencia e impondrán una multa de no más de 100.000 yuanes, y serán notificados. y criticado según las circunstancias.
Artículo 54: Las sucursales del Banco Popular de China incluyen la sede del Banco Popular de China en Shanghai, todas las sucursales, departamentos de gestión empresarial, sucursales centrales y subsucursales.
Artículo 55: El Banco Popular de China podrá establecer un mecanismo de cooperación para la aplicación de la ley con otras autoridades reguladoras de conformidad con la ley, y las medidas pertinentes serán formuladas por separado por el Banco Popular de China junto con las autoridades reguladoras pertinentes. autoridades.
Artículo 56: Las normas procesales para la aplicación de sanciones administrativas por parte de la Administración Estatal de Divisas y sus sucursales serán formuladas separadamente por la Administración Estatal de Divisas.
La Administración Estatal de Divisas podrá acogerse a las disposiciones pertinentes de los artículos 51 y 52 de este Reglamento.
Artículo 57: Los "cinco días" y los "siete días" de este reglamento se computan como días hábiles, excluidos los feriados legales.
Artículo 58 El Banco Popular de China es responsable de la interpretación de estas normas.
Artículo 59: El presente reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 2022. Al mismo tiempo quedan abolidas las "Disposiciones sobre procedimientos administrativos sancionadores del Banco Popular de China" (publicadas por la Orden Nº 3 del Banco Popular de China [2001]).