¿Cuál es la tendencia de desarrollo de la literatura china moderna?
Cuestiones como la occidentalización y nacionalización de la literatura china siempre han sido problemas que plagaron la creación literaria china en el siglo XX. ¿Debería la modernización de la literatura china seguir una ruta de occidentalización o una ruta de nacionalización? Su proceso de desarrollo es un proceso tortuoso de crecimiento y declive alternos. Este artículo intenta llevar a cabo algunas discusiones sobre las cuestiones de la occidentalización y la nacionalización, y propone una dirección positiva de la globalización basada en la situación contemporánea del desarrollo literario de mi país. 1. La tendencia a la "occidentalización" de la literatura moderna de mi país
La modernización de la literatura de mi país comenzó con la Revolución de la Nueva Literatura del "4 de mayo". Se caracteriza por ser "vernácula" en términos de forma lingüística y. En términos de espíritu interior Caracterizado por la "literatura humana", ambas eran teorías de occidentalización en ese momento, es decir, defendían que la modernización de la literatura china debe seguir el camino de la occidentalización. Los occidentalizadores caracterizados por la "literatura humana" creen que las cosas chinas antiguas están en nuestra sangre para siempre, al igual que los genes genéticos, por lo que no es necesario que las heredemos o imitemos deliberadamente. Al mismo tiempo, debemos utilizar la sangre fresca de Occidente. Para hacerlos, la literatura china adquirió un nuevo impulso espiritual. Por supuesto, este tipo de endeudamiento debe basarse en el "carácter nacional hereditario" y es una fusión de "herencia" y "endeudamiento". Durante el período del "Cuatro de Mayo", un símbolo importante de la modernización literaria de mi país fue el desarrollo de cuentos modernos transversales, relacionados con las tradicionales novelas capitulares. La gente del "Movimiento del 4 de Mayo" consideraba la "escritura" como uno de los estándares de las novelas modernas. Su esencia era observar y comparar las "novelas escritas" occidentales, y no veían las ventajas del estilo oral de las novelas vernáculas antiguas, especialmente las novelas de Huaben. . Durante este período, los teóricos de la occidentalización negaron por completo la tradición literaria de la antigua literatura clásica china, así como la antigua tradición literaria vernácula, especialmente la tradición de las novelas vernáculas. Su motivación principal fue la "occidentalización". Y esta "occidentalización" se caracterizó por la "iluminación" de la literatura de aquella época. Los occidentalizadores del "4 de mayo" posicionaron la revolución literaria horizontalmente en Occidente, en lugar de verticalmente en una cierta tradición literaria (vernácula) en el antiguo país. La razón por la que enfatizan que la literatura antigua tiene una tradición vernácula es porque "la literatura vernácula ha existido desde la antigüedad", brindando así apoyo de la opinión pública a la nueva revolución literaria del "4 de mayo", pero en realidad no la utilizaron en la práctica creativa. y no afectó el desarrollo de nueva literatura. No proporcionó orientación suficiente.
Tras la liberación de la Nueva China, la ola de occidentalización de la literatura fue desapareciendo paulatinamente. Pero a principios de la década de 1980, con la implementación y la profundización gradual de la política de reforma y apertura en mi país continental, la ola de occidentalización en la literatura volvió a surgir. Esta ola de occidentalización se manifestó por primera vez en la poesía. El auge de la poesía brumosa fue su primer signo, seguido de la popularidad de las novelas y los dramas modernos occidentalizados, que enfatizaban que las novelas debían revelar las contradicciones de la sociedad moderna, explorar el mundo interior de los personajes, expresar la compleja naturaleza humana y probar nuevas técnicas de expresión. . Estas contrastaban marcadamente con la teoría de clases, la teoría típica y la teoría instrumental de la literatura de aquella época y, naturalmente, fueron criticadas. A los ojos de los críticos, los creadores persiguen ciegamente lo llamado "nuevo, extraño y extraño" e imitan ciegamente ciertas técnicas de la literatura occidental moderna. Sin embargo, los creadores literarios han propuesto que si la propia literatura modernista occidental es parte de la ideología burguesa, entonces sus técnicas de expresión artística no son ideológicas y pueden ser utilizadas como referencia y aprendizaje por la literatura proletaria. En un verdadero sentido, las técnicas utilizadas por los escritores burgueses modernos en Occidente para plasmar pensamientos, gustos y sentimientos burgueses en sus novelas pueden usarse como referencia para que nuestros escritores proletarios contemporáneos encarnen pensamientos, gustos y sentimientos proletarios. Las técnicas no tienen carácter de clase. Las técnicas literarias modernistas occidentales pueden usarse como referencia para la literatura proletaria de nuestro país, y podemos usar la forma modernista occidental para expresar el contenido de la literatura proletaria de nuestro país. Sin embargo, los teóricos más jóvenes no están satisfechos con esta velada "teoría de la occidentalización". En su opinión, la modernización de la literatura china no puede lograrse simplemente tomando prestadas las técnicas de expresión de los modernistas occidentales, sino que, más importante aún, debe aprender de los modernistas occidentales en términos de ideología. Creen que hay una forma modernista occidental pero no un contenido modernista occidental. Aquí es donde reside la crisis de nuestra literatura. Debemos decidirnos a modernizar nuestra literatura al estilo occidental, tanto en el contenido como en la forma. Esta visión radical de la occidentalización fue ferozmente criticada tan pronto como apareció. "La literatura china del siglo XX está impregnada de una sensación de crisis y ansiedad, y de un rasgo estético que es completamente diferente de la racionalidad, la justicia, la pasión romántica o la gracia y el esplendor de la literatura del siglo XIX. En general, la literatura china del siglo XX siglo, la conciencia estética que contiene tiene profundas similitudes con la literatura mundial de este siglo.
"Se cree que la literatura china del siglo XX es literatura modernista que tiene la misma estructura que la literatura modernista occidental del siglo XX. Esta es una reinterpretación de las tendencias literarias chinas del siglo XX. Además, esta tendencia de relectura también aparece en las obras de escritores específicos.
"La literatura y el arte no pueden convertirse en nueva literatura y arte sin tomarlos prestados". Esta es la lógica típica de la teoría de la occidentalización en el mundo literario de mi país. del siglo XX era consistente con los conceptos de democracia, libertad y ciencia de la Ilustración. El "principio de uso" propuesto por el Sr. Lu Xun no es tomar y usar ciegamente las cosas de otras personas, sino "poseer y seleccionar", "o". usar, o almacenar, o destruir". En resumen, es usar. Armarnos con cosas occidentales. Se puede decir que el "useismo" es el lema más importante de la escuela de occidentalización en el desarrollo de la literatura china en Esta idea de "useísmo" ha formado una piedra angular de la literatura y el pensamiento chinos a lo largo del siglo XX. Obviamente falta, lo que ha mantenido a la literatura china a la sombra de la "occidentalización" en el siglo XX, sin establecer una base. Literatura verdaderamente "global" que trasciende las tradiciones existentes de Oriente y Occidente.
Las ideas de "occidentalización" como dirección para guiar el desarrollo de la literatura, han tenido un impacto significativo en la historia de la literatura. El desarrollo y la teoría literaria en mi país en el siglo XX juega un papel destacado en la historia del desarrollo de la nueva literatura en mi país en el siglo XX y ha promovido la modernización de la literatura china. literatura y teoría en el siglo XX, como la falta de sus propias proposiciones básicas originales, sistemas de conceptos categóricos y posturas filosóficas. Las deficiencias de la escuela de pensamiento de occidentalización son la negación de la tradición china, pero no significa crear una. La nueva literatura mundial es diferente tanto de Occidente como de Oriente, pero se inclina hacia Occidente y toma el camino de la "occidentalización". Sólo puede crear una "nueva literatura china" occidentalizada, pero no puede crear una "literatura de globalización" verdaderamente china. Los occidentalizadores utilizan su propia literatura occidental para dialogar con la literatura occidental. El diálogo cruza la brecha entre China y Occidente, pero su diálogo no tiene significado práctico para la literatura de nuestro país en su conjunto. El propósito fundamental debe ser mejorar el entendimiento y promoverse mutuamente. , y el diálogo real debe ser también una discusión democrática y armoniosa de temas comunes 2. La "nacionalización" de la literatura china y su relación con la "occidentalización" La integración gradual
Los literatos durante el "4 de mayo". Durante este período se ha prestado atención a la cuestión de la "literatura nacional", que es una especie de balada "nacida entre el pueblo y popular entre el pueblo, utilizada para expresar emociones o describir hechos". Se ve que algunos occidentalizadores se han dado cuenta de ello. Para que el arte occidentalizado se arraigue en el mundo literario de mi país, debe combinarse con la investigación del folclore. Este es el complemento y la reflexión de los occidentalizadores de la era del 4 de mayo sobre la occidentalización de la literatura, y también es su reflexión sobre la occidentalización. Pensando en las cuestiones de nacionalización, en la práctica de la creación literaria, el Partido de Occidentalización del "Cuatro de Mayo" tiene dos formas de explorar la nacionalización de la literatura. Una es extraer lecciones de las canciones populares y centrarse en aprender formas lingüísticas de las canciones populares. En términos del nuevo estilo de la poesía vernácula moderna, sus poemas "tienen en su mayoría un fuerte interés local". El segundo es el "regreso espiritual a la ciudad natal", ganando espacio espiritual a partir de la reflexión sobre la vida local. Entre ellos, la escuela literaria local representada por Lu. Xun utilizó el modelo de novela occidentalizada para escribir sobre la vida llena de sabor local y centrarse en criticar el carácter nacional. Por ejemplo, en Ah Q del Sr. Lu Xun, vemos un espíritu de risa y risas en la gente. Es en el sentido de las bromas y el carnaval que se da máxima prioridad en la vida a comer, beber, cantar, las ejecuciones y el sexo. Independientemente de si es razonable o significativo, el drama de la vida debe realizarse bien. Esta es la habilidad y el espíritu de supervivencia que nuestro pueblo ha aprendido durante miles de años de historia. Destaca la "naturaleza humana" bajo la apariencia de. risas y diversión. "La fuerza dominante de este elemento es completamente diferente de la ortodoxia de mi país, que combina las tres religiones del confucianismo, el taoísmo y el budismo. Por lo tanto, ha sido suprimido y borrado del idioma ortodoxo. Los intelectuales de la Ilustración moderna defienden las novelas y recopilan canciones infantiles, tratando de nutrirse de la cultura popular. Sin embargo, no han descubierto el poder de este tipo de bromas y bromas populares, ni han visto la influencia que impregna este tipo de bromas y estilos de vida. El poder de la resistencia, la búsqueda y el deseo. En este sentido, la escuela nacionalista es localizada y nacional en el contenido de sus novelas, pero está occidentalizada (ilustrada) en su temperamento espiritual.
En general, los conceptos dominantes en el mundo literario de mi país durante el período del “4 de mayo” estaban dominados por los occidentalizadores. Al mismo tiempo, la facción nacionalizadora también estuvo activa.
La escuela de "occidentalización" cree que la nueva poesía china en su conjunto debe occidentalizarse, pero bajo esta propuesta general, son muy sabias en estrategia y reconocen el camino de exploración basado en la base nacional al comienzo del nacimiento de la nueva poesía. Después del Movimiento del 4 de Mayo, el mundo literario se llenó de una tendencia de occidentalización. Los estilos literarios como las novelas, los poemas y los dramas fueron todos tomados directamente de Occidente. Incluso el idioma se europeizó. Apareció otra lengua vernácula. , era diferente a esa época. El lenguaje hablado crea obstáculos para el desarrollo de nueva literatura. De hecho, la literatura nacional de nuestro país es completamente diferente de la literatura occidental. Los dos códigos literarios son completamente diferentes y carecen de diálogo. Después de la Revolución Nacional, nuestro país creó un Estado-nación en el sentido moderno y comenzaron a formarse en la cultura exigencias nacionalistas que luego se reflejaron en la literatura. Si los occidentalizadores enfatizan que el desarrollo de la literatura china radica en aprender de la experiencia occidental, los nacionalizadores, por el contrario, enfatizan "aprender de las antiguas tradiciones chinas o de la literatura popular" para que la literatura china pueda reproducirse y reproducirse a sí misma. No es el caso. La literatura china no puede mantener sus propias características nacionales. Lo que hay que señalar en particular es que el propósito de la escuela de nacionalización no es aislar la literatura china de la literatura mundial. Crear un entorno cerrado para la literatura china que pueda garantizar la autorreplicación y la autorreproducción que requiere la escuela de nacionalización es sólo un medio. Su propósito es el mismo que el de la escuela de occidentalización, que es hacer de nuestra literatura una parte del mundo. literatura y adentrarse en ella.
“Cuanto más estilo y características nacionales haya, más estatus tendrá en el mundo”. En realidad, considera "internacional" como un "cuerpo paralelo" de varias naciones aisladas y cree que mientras las personalidades de cada nación se mezclen mecánicamente en el mundo literario mundial, se podrá formar una "síntesis" de la literatura mundial; Como cada nación, si la literatura del mundo realiza plenamente la individualidad y mantiene su particularidad, entonces la literatura mundial puede lograr naturalmente el efecto de cien flores floreciendo y cien escuelas de pensamiento compitiendo. Basándose en esta lógica, la escuela de la nacionalización tiene una ilusión: sólo si se adhiere firmemente a sus propias características y se distingue de otras literaturas del mundo podrá ser reconocida por la literatura mundial. En teoría, los individuos sólo pueden identificarse en un grupo en virtud de su individualidad. Lo mismo ocurre con la literatura y el arte, por ejemplo, la Ópera de Pekín es un estilo literario y artístico con características chinas. Aunque este estilo artístico también es de clase mundial, no podemos decir que la Ópera de Pekín tenga el estatus supremo en el campo artístico mundial. Por el contrario, lo que realmente tiene un lugar en el mundo es aquello que encarna la singularidad de las leyes de desarrollo de la literatura y el arte humanos, expresa la universalidad de las emociones y pensamientos humanos y demuestra la singularidad de los estilos y obras literarias humanas. . Sólo algo que trascienda los estrechos gustos estéticos y las búsquedas de valores de un país, un lugar o un pueblo, integre verdaderamente orgánicamente la "occidentalización" y la "nacionalización" y "tome la esencia y descarte la escoria" puede considerarse de clase mundial. . valor. 3. ¿Cómo trasciende la literatura china el pensamiento binario de "nacionalización" y "occidentalización" y establece la dirección de la "globalización"?
Cómo liberarse del pensamiento binario de "occidentalización" y "nacionalización" Establecer una "literatura globalizada" que trascienda la "occidentalización" y la "nacionalización" es una propuesta teórica muy importante a la que se enfrentan los teóricos literarios de hoy. Sólo la literatura que ayuda a la humanidad en su conjunto a estar más unida es la literatura mundial; en otras palabras, la literatura mundial no es de ninguna manera la que une a una parte de la humanidad (clase, raza, nación, país) contra otra parte. No es el tipo de literatura que se ajusta a los gustos estéticos de algunas personas (clase, raza, nación, país) y menosprecia los gustos estéticos de otras personas. Definitivamente no es el tipo de literatura que se ajusta a los valores de otras personas. Algunas personas y encarnan los gustos estéticos de algunas personas. La búsqueda de intereses representa una amenaza para los valores y la búsqueda de intereses de otras personas. Los conflictos culturales pueden tener efectos adversos sobre el desarrollo humano. ¿Cómo evitar este tipo de conflicto y hacer avanzar la literatura y la cultura de diferentes naciones hacia un futuro de integración, confianza mutua y complementariedad? Con la aceleración de la globalización, la formación del mercado único más grande del mundo, el nacimiento de Internet internacional, la transmisión global de televisión por satélite, etc., han acercado más que nunca a las personas, y la comunicación, el diálogo y la comunicación también han aumentado. volverse más fácil. Sobre esta base, aumenta la posibilidad de construir una cultura mundial. La verdadera literatura mundial es un tipo de literatura mundial con fundamento humano. La dificultad de construir una "literatura mundial" que no siga el camino de la "occidentalización" ni la "nacionalización" está mucho más allá de nuestra imaginación.
La literatura mundial no es ni puede ser puramente oriental ni puramente occidental, porque sólo cuando trasciende las deficiencias históricas existentes entre Oriente y Occidente, y trasciende la dicotomía del pensamiento de desarrollo literario entre Oriente y Occidente, puede lograr logros humanos o sociales. Mundo (una combinación orgánica de oriental y occidental). Ahora, nuestra sociedad ha entrado en el proceso de "modernización" y los problemas que enfrenta la literatura de nuestro país han comenzado a volverse "cosmopolitas". Este problema cosmopolita es la base de un verdadero diálogo literario intercultural. Sobre esta base, los problemas que la literatura china necesita resolver y los problemas que la literatura mundial actual necesita resolver tienen una relación isomórfica. Las soluciones de la literatura china tienen un significado de referencia para la literatura mundial. tener una referencia para la literatura china valor de aprendizaje. Cuando nuestra literatura enfrente estos problemas globales, ¿cuáles de sus soluciones son originales? Sólo estas soluciones originales serán necesarias para la literatura mundial. Por lo tanto, la base de la naturaleza cosmopolita de la literatura china contemporánea no son cuestiones tomadas de Occidente, ni cuestiones heredadas de las tradiciones nacionales, sino que se basa en estas cuestiones y elabora su propio plan de expresión artística original. Lo que necesitamos crear es un esquema de expresión artística. Este esquema es original y pertenece al mundo.
Dado que la "globalización" de la literatura de nuestro país no se puede lograr por el camino de la "occidentalización", ni por el camino de la "nacionalización", sólo se puede tomar el camino innovador de combinar China. y Occidente, ni es literatura prestada (de Occidente) o heredada (tradicional) basada en ningún modelo literario existente. La "occidentalización" nos hará perder la calificación para estar en el mundo literario mundial con nuestro propio carácter independiente, y la "nacionalización" nos aislará del mundo literario mundial. Sólo trascendiendo el pensamiento binario entre Oriente y Occidente podrá la literatura china proporcionar su propia comprensión para comprender el valor y la importancia de la actual ola de mundialización (globalización), hacer su propia contribución en el proceso de mundialización (globalización) y luego en este proceso, también se ha sublimado y se ha convertido en parte de la literatura mundial. No podemos equiparar la occidentalidad con la globalidad, ni adorarla ni despreciarla y rechazarla. Deberíamos verdaderamente distinguir la occidentalidad de la globalidad, abrir nuestras mentes a la globalidad y establecer un verdadero sentido de identidad basado en el concepto del mundo humano. Esta puede ser la tarea más fundamental de la literatura china en el siglo XXI.