Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Da un ejemplo para explicar qué significan los cuatro significados diferentes. Por favor responda brevemente y dé más ejemplos.

Da un ejemplo para explicar qué significan los cuatro significados diferentes. Por favor responda brevemente y dé más ejemplos.

Tetrasílabo es un tipo de palabra afín que es etimológicamente similar a otras palabras afines escritas en diferentes caracteres chinos. Si hay palabras afines con diferentes significados escritas en diferentes caracteres chinos en chino antiguo, se puede demostrar que el chino antiguo tiene cuatro sílabas. Al examinar materiales antiguos que reflejan tonos, encontramos que estas palabras afines con el mismo significado que los cuatro tonos tienen una relación de transmisión entre "ping: shang", "ping: qu", "shang: qu" y "qu: ru". " , por lo que debe haber cuatro tonos en el chino antiguo. Duan Yucai, Wang Niansun y otros de la dinastía Qing reconocieron la existencia de palabras afines en el chino antiguo, pero objetaron la existencia de cuatro tonos en el chino antiguo. Estas dos opiniones son contradictorias.

Primero, las opiniones anteriores sobre la relación entre palabras afines y palabras polisilábicas

Mi ensayo "Ejemplos de significados diferentes de cuatro tonos en el chino antiguo" (en "Estudios chinos antiguos" No. 1993 Issue, No. 1) intenta demostrar la existencia de cuatro significados diferentes en el chino antiguo a través de rimas antiguas. De hecho, para demostrar que hay cuatro tonos diferentes en el chino antiguo, también podemos utilizar otro material poderoso, que son palabras afines antiguas. Cuatro tonos son esencialmente un lenguaje. Conocemos este fenómeno por el lenguaje. Una razón importante por la que la mayoría de los eruditos de la dinastía Qing negaron que hubiera cuatro sílabas en el chino antiguo fue que estaban limitadas al nivel de los caracteres chinos y no alcanzaban el nivel del idioma para comprender este fenómeno de formación de palabras. Admiten que el chino antiguo tiene tonos y que tiene palabras afines. Hoy en día, adoptamos estas dos importantes conclusiones que sacaron (especialmente escribir glifos diferentes y tener otras palabras afines en tonos)

En el confucianismo de la dinastía Qing, Duan Yucai, Wang Niansun y otros. limitaciones de los caracteres chinos y estudiar el significado de las palabras desde la perspectiva de combinar sonido y significado. Tienen un estudio profundo de tonos antiguos y cognados. Sin embargo, debido a las limitaciones de la época, no conectaron claramente los cuatro tonos y las palabras afines, ni consideraron palabras específicas con dos significados como palabras diferentes, por lo que las incluyeron en el ámbito de las palabras afines.

Los lingüistas modernos lo han ido logrando poco a poco. El sinólogo sueco Kobenhan escribió familias de palabras en chino en 1934. Al conectar palabras afines con diferentes pronunciaciones, concluyó que existen varias reglas de conversión para la relación fonética entre palabras afines, como consonantes iniciales, finales intermedias, finales principales, finales finales, etc. Entre sus palabras afines, hay muchas palabras con diferentes significados, como "cong, bei,fen,chang,chao,jie", y algunas simplemente tienen diferentes tonos. Alto, 1938-0949. En "Conversión de consonantes entre vocales sordas y sonoras", dio el ejemplo de "evil" y "du" para distinguir el significado de las vocales. Vale la pena señalar que analiza palabras afines escritas en diferentes caracteres chinos y palabras afines escritas en el mismo carácter chino (incluidas dos palabras con significados diferentes) juntas. Esto es progreso. Bodman señaló en su reseña del libro de Gao de 1950 "Introducción al idioma chino": "Hay un tipo de transformación que Gao no incluye en su discusión, aunque es muy consciente de ello. Es un cambio de tono que Bodman citó. Dos grupos". Se utilizan palabras con diferentes grafemas y tonos contrastantes para demostrar el chino.

El "Diccionario Cognado" del Sr. Wang Li es un trabajo completo sobre el estudio de palabras afines chinas. El diccionario afín contiene palabras disílabas, incluidas cuatro palabras disílabas. El Sr. Wang hizo un análisis detallado de la relación entre las palabras de cuatro sílabas, el idioma chino y los caracteres chinos. "Sobre palabras afines" dice: "Pueden surgir o no palabras diferenciales, como la palabra '长', que es a la vez larga y corta. Nadie ha inventado la palabra "despedida" todavía, pero la palabra "Chen" tiene su Antes de la dinastía Han, la palabra "Chen" era la misma que la palabra "Zhen" en Chen Xing, y la palabra "Zhen" solo apareció después de la dinastía Han. Él creía que la separación de cuatro sílabas era una palabra afín. es la palabra original. La llamada "lectura rota" es una palabra de origen. La relación entre la palabra de origen y la palabra original es secundaria: la palabra de origen puede o no crear una palabra distintiva, sin embargo, su relación lingüística lo es. lo mismo. En ese momento, la gente no creaba una palabra distintiva para la palabra antes de crearla. Esto nos aclara que la ambigüedad de los cuatro tonos está relacionada con la diferencia entre palabras afines con diferentes glifos pero diferentes tonos. pero diferentes tonos de palabras afines para estudiar la ambigüedad de los cuatro tonos.

El "Análisis sintáctico de palabras chinas erizadas" del Sr. Wang Li enumera "palabras heteronorizadas homófonas", incluidas las "palabras heteronorizadas homófonas"

Además, algunos otros estudiosos también han notado que los chinos antiguos Se estudian los significados de cuatro tonos escribiendo palabras afines en diferentes glifos; sin embargo, muchos estudios se limitan al alcance de "Deru" y "Ruru". Sabemos que la distinción entre "deru" y "ruru" no es del todo convincente. Se puede decir que "De Ru Ru" y "Ru Ru" son cambios de rima, no de tono. En "Partes del discurso chino" e "Introducción al idioma chino", Gao Benhan escribió: